Superficie de apoyo terapéutico. integración con fl27 (2155/2156) (468 páginas)
Resumen de contenidos para Stryker 8203-026-000
Página 1
System 8 Collets 8203-026-000 8203-036-000 8203-126-000 8203-136-000 8203-226-000 8203-236-000 Instructions For Use ENGLISH (EN) PORTUGUÊS (PT) ESPAÑOL (ES) NORSK (NO) DEUTSCH (DE) POLSKI (PL) FRANÇAIS (FR) ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) ITALIANO (IT) TÜRKÇE (TR) NEDERLANDS (NL) РУССКИЙ (RU) 日本語 (JA) SVENSKA (SV) 中文...
Stryker sales representative or call Stryker customer ▪ Only healthcare professionals trained and service. Outside the US, contact your nearest Stryker experienced in the use of this medical device subsidiary. should operate this equipment.
Página 3
8203-026-700 Rev-AA ▪ Upon initial receipt and before each use, clean ▪ Use only Stryker-approved equipment, unless and sterilize the equipment as indicated. See otherwise specified. the care instructions manual supplied with the ▪ DO NOT modify any equipment without the handpiece.
Página 4
8203-026-700 Rev-AA For Use With Features Stryker System 8 Collets are intended for use with the following Stryker Heavy Duty Rotary Handpieces: DESCRIPTION System 8 Single Trigger Rotary 8203-000-000 Handpiece System 8 Dual Trigger Rotary 8205-000-000 Handpiece System 7 Single Trigger Rotary...
Página 5
This collet is intended for use with large diameter pins (3.0 to 4.2 mm). Dual Trigger — This attachment is intended for use with either single trigger or dual trigger rotary handpieces. Full wire/pin diameter range of collet www.stryker.com...
Página 6
WIRE/PIN DIAMETER COLOR HANDPIECE MODEL REF STRIPE DIMENSIONS TYPE Length: 112.2 mm; Height: Single and Dual 8203-026-000 155.4 mm; Diameter: 0.7 to 1.1 to 1.6 to Trigger Green 27.4 mm; Mass: 203.0 g 1.4 mm 1.6 mm 2.0 mm...
Care Instructions If necessary, perform the following steps to obtain additional wire or pin length: For processing instructions and disposal/recycle 7. 1. Release the clamping lever. information, see the care instructions manual supplied with the handpiece. www.stryker.com...
Este dispositivo médico solo debe ser utilizado actualizada, póngase en contacto con el representante por profesionales sanitarios con formación y de ventas de Stryker o llame al servicio de atención experiencia en su uso. al cliente de Stryker. Fuera de EE. UU., póngase en ▪...
Página 9
▪ Al recibir inicialmente el producto y antes de ▪ Utilice solo equipos aprobados por Stryker, cada uso, limpie y esterilice el equipo de la forma a menos que se especifique lo contrario. indicada. Consulte el manual de instrucciones para ▪...
8203-026-700 Rev-AA Para uso con Características Los introductores System 8 (System 8 Collets) de Stryker están concebidos para utilizarse con las siguientes piezas de mano giratorias de gran capacidad (Heavy Duty Rotary Handpieces) de Stryker: DESCRIPCIÓN Pieza de mano giratoria de un...
(3,0 a 4,2 mm). (Dual) Gatillo doble — Este acoplamiento está indicado para usarse con piezas de mano giratorias de un solo gatillo o de gatillo doble. Intervalo completo de diámetros del alambre/clavo del introductor www.stryker.com...
155,4 mm; diámetro: y gatillo doble Azul 27,4 mm; peso: 203,0 g 3,0 a 3,4 a 3,8 a 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Longitud: 112,2 mm; altura: 155,4 mm; diámetro: Un solo gatillo 27,4 mm; peso: 203,0 g www.stryker.com...
Para obtener instrucciones de procesamiento e 7. 1. Suelte la palanca de sujeción. información sobre la eliminación/reciclaje, consulte el manual de instrucciones para el cuidado suministrado con la pieza de mano. www.stryker.com...
Página 14
Verwendung des medizinischen Geräts Sicherheitsinformationen, Ausbildung am Arbeitsplatz ausgebildet und erfahren ist. oder aktuelle Literatur erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihre Stryker-Vertretung oder den Stryker- ▪ Der Arzt, der den Eingriff vornimmt, entscheidet Kundendienst. Außerhalb der USA wenden Sie sich in eigener Verantwortung über die Eignung dieses...
Página 15
8203-026-700 Rev-AA ▪ Das Gerät nach Erhalt und vor jedem Gebrauch ▪ Nur von Stryker zugelassene Geräte verwenden, wie angegeben reinigen und sterilisieren. Die dem sofern nicht anders angegeben. Handstück beiliegende Pflegeanleitung befolgen. ▪ Geräte dürfen NICHT ohne Genehmigung des ▪...
Página 16
8203-026-700 Rev-AA Zum Gebrauch mit Funktionsmerkmale System 8 Aufsätze (System 8 Collets) von Stryker sind zum Gebrauch mit den folgenden Hochleistungs- Drehhandstücken (Heavy Duty Rotary Handpieces) von Stryker bestimmt: BESCHREIBUNG System 8 Drehhandstück mit 8203-000-000 Einzelauslöser (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 Drehhandstück mit...
Página 17
Dieser Aufsatz ist zum Gebrauch Blau Einzelauslöser bestimmt. mit Stiften mit großem Durchmesser (3,0 bis 4,2 mm) bestimmt. (Dual) Doppelauslöser – Dieser Aufsatz ist zum Gebrauch mit Drehhandstücken mit Einzelauslöser oder Drehhandstücken mit Doppelauslöser bestimmt. Voller Draht-/ Stiftdurchmesserbereich des Aufsatzes www.stryker.com...
Página 18
Länge: 112,2 mm; Höhe: Einzel- und 155,4 mm; Durchmesser: Doppelauslöser Blau 27,4 mm; Gewicht: 203,0 g 3,0 bis 3,4 bis 3,8 bis 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Länge: 112,2 mm; Höhe: 155,4 mm; Durchmesser: Einzelauslöser 27,4 mm; Gewicht: 203,0 g www.stryker.com...
Página 19
Draht bzw. Stift in den Knochen zu treiben. Gebrauchsanweisung. Falls erforderlich, die folgenden Schritte ausführen, um einen längeren Draht bzw. Stift zu erzielen. Pflegeanleitung 7. 1. Den Klemmhebel loslassen. Anweisungen zur Aufbereitung und Informationen zur Entsorgung/zum Recycling sind der dem Handstück beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen. www.stryker.com...
Stryker. À l’extérieur des États-Unis, à un patient particulier et d’identifier la technique contacter la filiale Stryker la plus proche. adaptée à chacun. En tant que fabricant, Stryker REMARQUE : L’utilisateur et/ou le patient doivent ne recommande aucune méthode ni technique signaler tout incident grave lié...
Página 21
8203-026-700 Rev-AA ▪ Lors de sa livraison initiale et avant chaque ▪ Utiliser uniquement le matériel agréé par Stryker, utilisation, nettoyer et stériliser le matériel de la sauf indication du contraire. manière indiquée. Consulter la notice d’entretien ▪ NE PAS modifier le matériel quel qu’il soit sans fournie avec la pièce à...
Página 22
8203-026-700 Rev-AA Utiliser avec Caractéristiques Les passe-broches/passe-tiges System 8 Stryker (System 8 Collets) sont destinés à être utilisés avec les pièces à main rotatives haute résistance Stryker (Heavy Duty Rotary Handpieces) : DESCRIPTION Pièce à main rotative à une seule 8203-000-000 gâchette System 8 (System 8...
Página 23
Cet embout est destiné à être diamètre (3,0 à 4,2 mm). utilisé uniquement avec les pièces à main rotatives à une seule gâchette ou à double gâchette. Plage de diamètre complet de la broche/tige du passe-broche ou du passe-tige www.stryker.com...
Página 24
27,4 mm ; masse : 203,0 g 3,0 à 3,4 à 3,8 à 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Longueur : 112,2 mm ; Une seule hauteur : 155,4 mm ; diamètre : gâchette 27,4 mm ; masse : 203,0 g www.stryker.com...
Página 25
Pour les directives de traitement et les informations de mise au rebut/recyclage, consulter la notice Si besoin, effectuer les mesures suivantes pour d’entretien fournie avec la pièce à main. obtenir plus de longueur de broche ou de tige : 7. 1. Relâcher la manette de serrage. www.stryker.com...
Stryker di zona o chiamare il ▪ L’operatore sanitario che esegue una qualsiasi servizio assistenza clienti Stryker. Al di fuori degli Stati procedura si assume la responsabilità...
Página 27
▪ Se non specificato altrimenti, usare utilizzo, pulire e sterilizzare l’apparecchio come esclusivamente apparecchiature approvate indicato. Consultare il manuale di Istruzioni per la da Stryker. cura e manutenzione fornito con il manipolo. ▪ NON modificare alcuna apparecchiatura senza ▪ Dopo il ricevimento iniziale e prima di ciascun l’autorizzazione del fabbricante.
Página 28
8203-026-700 Rev-AA Da usarsi con Componenti I terminali metti-fili e metti-chiodi System 8 (System 8 Collets) di Stryker sono previsti per l’uso con i seguenti manipoli rotanti per applicazioni esigenti (Heavy Duty Rotary Handpieces) di Stryker. DESCRIZIONE Manipolo rotante a grilletto...
Página 29
(da 3,0 a 4,2 mm). (Dual) Grilletto doppio — Il terminale è predisposto per l’uso con entrambi i manipoli rotanti a grilletto singolo e a grilletto doppio. Terminale compatibile con i fili/chiodi di qualsiasi misura entro l’intervallo di misure consentito www.stryker.com...
Página 30
155,4 mm; diametro: 27,4 mm; e grilletto peso: 203,0 g doppio da 3,0 a da 3,4 a da 3,8 a 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Lunghezza: 112,2 mm; altezza: 155,4 mm; diametro: 27,4 mm; Grilletto singolo peso: 203,0 g www.stryker.com...
Per le istruzioni di ricondizionamento e di smaltimento/ 7. 1. Rilasciare la leva di bloccaggio. riciclaggio, fare riferimento al manuale di Istruzioni per la cura e manutenzione fornito con il manipolo. www.stryker.com...
Stryker of bel de klantenservice en de specifieke techniek die bij iedere patiënt van Stryker. Neem buiten de VS contact op met de wordt gebruikt. Als fabrikant doet Stryker geen dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker.
Página 33
8203-026-700 Rev-AA ▪ Reinig en steriliseer de apparatuur aanvankelijk bij ▪ Gebruik uitsluitend door Stryker goedgekeurde ontvangst en vóór elk gebruik op de aangegeven apparatuur, tenzij anders vermeld. wijze. Zie de met het handstuk meegeleverde ▪ Breng GEEN wijzigingen in apparatuur aan zonder handleiding met instructies over de zorg voor toestemming van de fabrikant.
Página 34
8203-026-700 Rev-AA Voor gebruik met Kenmerken Stryker System 8 houders (System 8 Collets) worden gebruikt met de volgende Stryker roterende handstukken voor zwaar gebruik (Heavy Duty Rotary Handpieces): BESCHRIJVING System 8 roterend handstuk met 8203-000-000 enkele trekker (System 8 Single...
Página 35
Blauw handstukken met enkele pennen met een grote diameter trekker. (3,0 tot 4,2 mm). (Dual) Dubbele trekker – Dit hulpstuk is bestemd voor gebruik met roterende handstukken met enkele of met dubbele trekker. Totale draad-/ pendiameterbereik van de houder www.stryker.com...
Página 36
Enkele en 155,4 mm; diameter: 27,4 mm; dubbele trekker Blauw massa: 203,0 g 3,0 tot 3,4 tot 3,8 tot 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Lengte: 112,2 mm; hoogte: 155,4 mm; diameter: 27,4 mm; Enkele trekker massa: 203,0 g www.stryker.com...
Verwerkingsinstructies en informatie over afvoeren/ Voer zo nodig de volgende stappen uit om extra recyclen vindt u in de met het handstuk meegeleverde draad- of penlengte te verkrijgen: handleiding met instructies over de zorg voor dit 7. 1. Laat de klemhendel los. product. www.stryker.com...
Página 38
Stryker erfaren i att använda denna medicintekniska eller ring Strykers kundtjänst. Kontakta närmaste produkt får använda utrustningen. dotterbolag till Stryker om du befinner dig utanför USA. ▪ Sjukvårdspersonalen som utför ett ingrepp OBS! Användaren och/eller patienten ska rapportera ansvarar för bedömningen av lämpligheten hos...
Página 39
Vid det första mottagandet och före varje ▪ Använd endast utrustning som godkänts av användning ska utrustningen rengöras och Stryker, om inte annat anges. steriliseras enligt anvisningarna. Se den ▪ Ändra INTE någon utrustning utan tillåtelse från handbok med skötselanvisningar som medföljer tillverkaren.
Página 40
8203-026-700 Rev-AA För användning med Funktioner Stryker System 8 spännhylsor (System 8 Collets) är avsedda för användning med följande slitstarka roterande handstycken (Heavy Duty Rotary Handpieces) från Stryker: BESKRIVNING System 8 roterande handstycke 8203-000-000 med en utlösare (System 8 Single...
Página 41
(3,0 till 4,2 mm). (Dual) Dubbla utlösare – Denna tillsats är avsedd att användas med roterande handstycken som har antingen en utlösare eller dubbla utlösare. Komplett diameterområde för tråd/stift till spännhylsa www.stryker.com...
Página 42
Enkel och dubbel 155,4 mm; Diameter: utlösare Blå 27,4 mm; Vikt: 203,0 g 3,0 till 3,4 till 3,8 till 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Längd: 112,2 mm; Höjd: 155,4 mm; Diameter: En utlösare 27,4 mm; Vikt: 203,0 g www.stryker.com...
Página 43
Se den bruksanvisning som medföljer handstycket. stiftet i benet. Vid behov, utför följande steg för att uppnå Skötselanvisningar ytterligare tråd- eller stiftlängd: 7. 1. Lossa spännspaken. Instruktioner om bearbetning och kassering/återvinning finns i handboken med skötselanvisningar som medföljer handstycket. www.stryker.com...
I til sin Stryker-repræsentant eller ringe til Stryker sin egenskab af producent anbefaler Stryker ikke kundeservice. Uden for USA skal man henvende noget bestemt kirurgisk indgreb eller en bestemt sig til nærmeste Stryker-filial.
Página 45
8203-026-700 Rev-AA ▪ Rengør og sterilisér udstyret som angivet ▪ Anvend kun udstyr, der er godkendt af Stryker, ved modtagelsen og før hver brug. Se de medmindre andet er angivet. plejeanvisninger, der fulgte med håndstykket. ▪ Udstyr må IKKE ændres uden tilladelse fra ▪...
Página 46
8203-026-700 Rev-AA Anvendes med Komponenter Stryker System 8 kraver (System 8 Collets) er beregnet til brug med følgende Stryker kraftige rotérbare håndstykker (Heavy Duty Rotary Handpieces): BESKRIVELSE System 8 rotérbart håndstykke 8203-000-000 med enkeltudløser (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 rotérbart håndstykke...
Página 47
Blå til anvendelse med rotérbare med stifter med stor diameter håndstykker med enkeltudløser. (3,0 til 4,2 mm). (Dual) Dobbelt udløser — Dette tilbehør er beregnet til anvendelse med roterbart håndstykke med enten enkeltudløser eller dobbeltudløser. Kravens fulde wire-/ stiftdiameterområde www.stryker.com...
Página 48
Længde: 112,2 mm, højde: Enkelt- og 155,4 mm, diameter: dobbeltudløser Blå 27,4 mm, vægt: 203,0 g 3,0 til 3,4 til 3,8 til 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Længde: 112,2 mm, højde: 155,4 mm, diameter: Enkeltudløser 27,4 mm, vægt: 203,0 g www.stryker.com...
Anvisninger til pleje ind i knoglen. Udfør om nødvendigt nedenstående trin for at For behandlingsanvisninger og oplysninger om opnå ekstra wire- eller stiftlængde: bortskaffelse/genbrug henvises der til manualen med 7. 1. Frigør fastspændingsarmen. anvisninger til pleje, der følger med håndstykket. www.stryker.com...
Página 50
HUOMAUTUS: Käyttäjän ja/tai potilaan tulee ilmoittaa vastuussa tämän laitteen ja käytettävän tekniikan kaikista vakavista tuotteeseen liittyvistä vaaratilanteista sopivuuden potilaskohtaisesta määrittämisestä. sekä valmistajalle että sen EU-jäsenvaltion Valmistajana Stryker ei suosittele mitään tiettyä toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai leikkausmenetelmää tai -tekniikkaa. potilas asuu. www.stryker.com...
Página 51
Katso käsikappaleen mukana käsikappaleen mukana toimitettuja käyttöohjeita. toimitettuja käyttöohjeita. ▪ Pyöriviin osiin EI SAA tarttua eikä niitä saa HUOMAUTUS: Tässä käsikirjassa kuvatut lisälaitteet koskettaa käsikappaleen ollessa käynnissä. ovat liityntäosia, kun niitä käytetään käsikappaleiden kanssa. Lisätietoja on käsikappaleen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa. www.stryker.com...
Página 52
Puristusvipu System 6 -järjestelmän 6205-000-000 kaksilaukaisiminen pyörivä käsikappale System 6 -järjestelmän johdollinen 6293-000-000 yksilaukaisiminen pyörivä käsikappale (Electric System 6 Single Trigger Rotary Handpiece) System 6 -järjestelmän johdollinen 6295-000-000 kaksilaukaisiminen pyörivä käsikappale (Electric System 6 Dual Trigger Rotary Handpiece) www.stryker.com...
Página 53
(2,0–3,2 mm) käsikappaleiden kanssa. kanssa. Tämä holkki on tarkoitettu (Dual) kaksi laukaisinta — Sininen käytettäväksi suurten läpimittojen Tämä lisälaite on piikkien (3,0–4,2 mm) kanssa. tarkoitettu käytettäväksi joko yksilaukaisimisten tai kaksilaukaisimisten pyörivien käsikappaleiden kanssa. Holkin lankojen/piikkien koko läpimitta-alue www.stryker.com...
Página 54
27,4 mm, paino 203,0 g Pituus 112,2 mm, korkeus Yksilaukaisiminen ja 155,4 mm, läpimitta kaksilaukaisiminen Sininen 27,4 mm, paino 203,0 g 3,0– 3,4– 3,8– 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Pituus 112,2 mm, korkeus 155,4 mm, läpimitta Yksilaukaisiminen 27,4 mm, paino 203,0 g www.stryker.com...
6. Pidä lankaa tai piikkiä luuta vasten ja vie lanka tai Katso käsikappaleen mukana toimitettuja käyttöohjeita. piikki luuhun painamalla käsikappaleen laukaisinta. Suorita seuraavat vaiheet tarpeen mukaan Hoito-ohjeet pidentääksesi langan tai piikin pituutta: 7. 1. Päästä puristusvipu irti. Katso käsittelyohjeita ja hävittämis-/kierrätystietoja käsikappaleen mukana toimitetusta hoito- ohjekäsikirjasta. www.stryker.com...
Stryker ou contacte telefonicamente o apoio ao adequadas na utilização deste dispositivo médico. cliente da Stryker. Fora dos EUA, contacte a subsidiária da Stryker mais próxima. ▪ O profissional de saúde que executa um...
Página 57
Consulte o manual de instruções de cuidados funcionamento. fornecido com a peça de mão. ▪ Utilize apenas equipamento aprovado pela Stryker, ▪ Quando receber o equipamento e antes de cada a menos que indicado em contrário. utilização, ponha o equipamento a funcionar ▪...
Página 58
8203-026-700 Rev-AA Para utilização com Características Os anéis System 8 (System 8 Collets) da Stryker destinam-se a ser utilizados com as seguintes peças de mão rotativas para trabalhos pesados (Heavy Duty Rotary Handpieces) da Stryker: DESCRIÇÃO Peça de mão rotativa de gatilho 8203-000-000 único System 8 (System 8 Single...
Página 59
(Dual) Gatilho duplo — Este (3,0 mm a 4,2 mm). dispositivo de fixação destina- se a ser utilizado apenas com as peças de mão rotativas de gatilho duplo. Intervalo de diâmetros completo do fio metálico/da cavilha do anel www.stryker.com...
Página 60
155,4 mm; diâmetro: duplo Azul 27,4 mm; massa: 203,0 g 3,0 mm a 3,4 mm a 3,8 mm a 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Comprimento: 112,2 mm; altura: 155,4 mm; diâmetro: Gatilho único 27,4 mm; massa: 203,0 g www.stryker.com...
Caso seja necessário, efetue os passos seguintes para obter comprimento adicional do fio metálico ou da cavilha: 7. 1. Liberte a alavanca de aperto. www.stryker.com...
å fastslå hvor egnet salgsrepresentant eller ringe Strykers kundeservice. dette utstyret er, og hvilken spesifikk teknikk Utenfor USA bes du kontakte din lokale Stryker- som skal brukes på hver pasient. Stryker, som forhandler. produsent, anbefaler ikke kirurgisk prosedyre eller MERKNAD: Brukeren og/eller pasienten skal teknikk.
Página 63
8203-026-700 Rev-AA ▪ Utstyret skal rengjøres og steriliseres som angitt ▪ Bruk bare utstyr som er godkjent av Stryker, med ved første mottak og deretter før hver bruk. Se mindre annet er angitt. håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner som ▪ IKKE modifiser noe utstyr uten godkjenning fra fulgte med håndstykket.
Página 64
8203-026-700 Rev-AA Til bruk med Funksjoner Stryker System 8 patroner (System 8 Collets) er beregnet for bruk med følgende Stryker kraftige, roterende håndstykker (Heavy Duty Rotary Handpieces): BESKRIVELSE System 8 roterende håndstykke 8203-000-000 med enkel utløser (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 roterende håndstykke...
Página 65
(3,0 til 4,2 mm). (Dual) Dobbel utløser – Dette koblingsstykket er bare beregnet brukt med roterende håndstykke med enten enkel utløser eller dobbel utløser. Fullt diameteromfang på patron for wirer/tapp www.stryker.com...
Página 66
Enkel og dobbel 155,4 mm, diameter: utløser Blå 27,4 mm, vekt: 203,0 g 3,0 til 3,4 til 3,8 til 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Lengde: 112,2 mm, høyde: 155,4 mm, diameter: Enkel utløser 27,4 mm, vekt: 203,0 g www.stryker.com...
å drive wiren eller tappen inn i benet. Se håndboken med vedlikeholdsinstruksjoner Om nødvendig utføres følgende trinn for å oppnå som leveres med håndstykket, for instruksjoner ekstra wire- eller tapp-lengde: om prosessering og informasjon om avhending/ 7. 1. Frigjør klemmehendelen. resirkulering. www.stryker.com...
▪ To urządzenie powinno być używane wyłącznie firmy Stryker lub zadzwonić do Działu Obsługi Klienta przez przeszkolony personel medyczny, mający firmy Stryker. Poza Stanami Zjednoczonymi należy się doświadczenie w jego obsłudze.
Página 69
Po otrzymaniu i przed każdym użyciem urządzenia ▪ Należy stosować wyłącznie urządzenia zatwierdzone należy je wyczyścić i wysterylizować zgodnie przez firmę Stryker, jeśli nie podano inaczej. ze wskazaniami. Patrz instrukcja utrzymania i ▪ NIE modyfikować żadnych urządzeń bez konserwacji dostarczona wraz z uchwytem.
8203-026-700 Rev-AA Do stosowania z Cechy produktu Kołnierze System 8 (System 8 Collets) firmy Stryker są przeznaczone do stosowania z następującymi uchwytami obrotowymi o dużej wytrzymałości (Heavy Duty Rotary Handpieces) firmy Stryker: OPIS Uchwyt obrotowy z pojedynczą 8203-000-000 dźwignią System 8 (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) Uchwyt obrotowy z podwójną...
Página 71
średnicy (3,0 do 4,2 mm). pojedynczą dźwignią. (Dual) Podwójna dźwignia — nasadka ta jest przeznaczona do stosowania wyłącznie z uchwytami obrotowymi z podwójną dźwignią. Pełny zakres średnic gwoździa/ drutu danego kołnierza www.stryker.com...
Página 72
Pojedyncza 155,4 mm; średnica: 27,4 mm; i podwójna Niebieski waga: 203,0 g dźwignia 3,0 do 3,4 do 3,8 do 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Długość: 112,2 mm; wysokość: Pojedyncza 155,4 mm; średnica: 27,4 mm; dźwignia waga: 203,0 g www.stryker.com...
Instrukcja utrzymania Jeśli jest to konieczne, wykonać następujące czynności w celu uzyskania dodatkowej długości i konserwacji drutu lub gwoździa: 7. 1. Zwolnić dźwignię zaciskową. Informacje dotyczące poddawania procesom oraz usuwania/recyklingu można znaleźć w instrukcji utrzymania i konserwacji dostarczonej z uchwytem. www.stryker.com...
μόνο από εκπαιδευμένους και πεπειραμένους ή για την τρέχουσα βιβλιογραφία, επικοινωνήστε με τον επαγγελματίες του τομέα της υγείας στη χρήση τοπικό αντιπρόσωπο πωλήσεων της Stryker ή καλέστε αυτού του ιατροτεχνολογικού προϊόντος. την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker. Εκτός των ΗΠΑ, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη θυγατρική...
Página 75
8203-026-700 Rev-AA ▪ Κατά την αρχική παραλαβή και πριν από κάθε ▪ Χρησιμοποιείτε μόνον εγκεκριμένο από τη Stryker χρήση, καθαρίζετε και αποστειρώνετε τον εξοπλισμό, εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά. εξοπλισμό, όπως υποδεικνύεται. Δείτε το εγχειρίδιο ▪ ΜΗΝ τροποποιείτε οποιονδήποτε εξοπλισμό, χωρίς...
Página 76
8203-026-700 Rev-AA Για χρήση με Χαρακτηριστικά Οι δακτύλιοι System 8 (System 8 Collets) της Stryker προορίζονται για χρήση με τα παρακάτω περιστροφικά όργανα χειρός βαριάς χρήσης της Stryker: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Περιστροφικό όργανο χειρός μίας σκανδάλης System 8 (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) Περιστροφικό...
Página 77
χρήση μόνο με περιστροφικά χρήση με ακίδες μεγάλης διαμέτρου όργανα χειρός μίας σκανδάλης. (3,0 έως 4,2 mm). Διπλής σκανδάλης — Αυτό το προσάρτημα προορίζεται για χρήση με περιστροφικά όργανα χειρός μίας σκανδάλης ή διπλής σκανδάλης. Πλήρες εύρος διαμέτρων συρμάτων/ακίδων για τον δακτύλιο www.stryker.com...
Página 78
ΤΥΠΟΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ/ΑΚΙΔΑΣ ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΗ ΟΡΓΑΝΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΛΩΡΙΔΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΧΕΙΡΟΣ Μίας Μήκος: 112,2 mm, ύψος: σκανδάλης 8203-026-000 155,4 mm, διάμετρος: και διπλής 27,4 mm, βάρος: 203,0 g Πράσινο 0,7 έως 1,1 έως 1,6 έως σκανδάλης 1,4 mm 1,6 mm 2,0 mm Μήκος: 112,2 mm, ύψος:...
Εάν είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε τα παρακάτω βήματα για να λάβετε πρόσθετο μήκος Για οδηγίες επεξεργασίας και πληροφορίες απόρριψης/ σύρματος ή ακίδας: ανακύκλωσης, δείτε το εγχειρίδιο οδηγιών συντήρησης 7. 1. Απελευθερώστε το μοχλό σύσφιξης. που παρέχεται μαζί με το όργανο χειρός. www.stryker.com...
Güvenlik bilgisi dahil olmak üzere ek bilgi, hizmet ▪ Bu ekipmanı sadece bu tıbbi cihazın kullanımı içi eğitim veya güncel literatür için Stryker satış konusunda eğitimli ve deneyimli sağlık bakımı temsilcinizle irtibat kurun veya Stryker müşteri uzmanları kullanmalıdır.
Página 81
8203-026-700 Rev-AA ▪ İlk alındığında ve her kullanımdan önce ekipmanı ▪ Aksi belirtilmedikçe sadece Stryker onaylı belirtildiği şekilde temizleyin ve sterilize edin. ekipman kullanın. El kısmıyla sağlanan bakım talimatı el kitabına ▪ Herhangi bir ekipmanı üreticinin onayı olmadan bakınız. modifiye ETMEYİN.
Página 82
8203-026-700 Rev-AA Şunlarla Kullanılmak Özellikler Üzeredir Stryker System 8 Collet’lerinin (System 8 Collets) şu Stryker Ağır İş Dönen El Kısımlarıyla (Heavy Duty Rotary Handpieces) kullanılmaları amaçlanmıştır: TANIMLAMA System 8 Tek Tetikli Dönen El 8203-000-000 Kısmı (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 Çift Tetikli Dönen El...
Página 83
Bu collet’in büyük çaplı pinlerle Mavi amaçlanmıştır. (3,0 - 4,2 mm) kullanılması amaçlanmıştır. (Dual) Çift Tetikli — Bu ekin tek tetikli veya çift tetikli dönen el kısımlarıyla kullanılması amaçlanmıştır. Collet tam tel/pin çap aralığı www.stryker.com...
Página 84
Tek ve Çift Yükseklik: 155,4 mm; Çap: Tetikli Mavi 27,4 mm; Kitle: 203,0 g 3,0 - 3,4 - 3,8 - 3,4 mm 3,8 mm 4,2 mm Uzunluk: 112,2 mm; Yükseklik: 155,4 mm; Çap: Tek Tetikli 27,4 mm; Kitle: 203,0 g www.stryker.com...
üzerindeki İşleme talimatı ve atma/geri dönüştürme bilgileri için tetiğe basın. el kısmıyla birlikte verilen bakım talimatı el kitabına bakınız. Gerekirse ek tel veya pin uzunluğu elde etmek için şu adımları izleyin: 7. 1. Klempleme kolunu serbest bırakın. www.stryker.com...
включая информацию по безопасности, обратитесь оборудования и данной конкретной методики к вашему торговому представителю компании для применения у каждого отдельного Stryker или позвоните в отдел обслуживания пациента. Компания Stryker как изготовитель клиентов Stryker. За пределами США обращайтесь не рекомендует какую-либо хирургическую...
Página 87
прикасайтесь к ним. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании с ручными ▪ Пользуйтесь исключительно оборудованием, блоками насадки, описанные в настоящем одобренным компанией Stryker, если не руководстве, являются частями, находящимися в указано иное. контакте с пациентом. Дополнительные сведения см. в инструкции по применению ручного блока.
Página 88
8203-026-700 Rev-AA Для применения с… Компоненты Цанговые зажимы Stryker System 8 (System 8 Collets) предназначены для применения со следующими роторными ручными блоками высокой мощности Stryker (Heavy Duty Rotary Handpieces): ОПИСАНИЕ Роторный ручной блок с одной 8203-000-000 клавишей System 8 (System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) Роторный...
(Dual) с двумя клавишами — эта насадка Этот цанговый зажим Синий предназначена для предназначен для использования использования с роторными со спицами большого диаметра ручными блоками с одной (от 3,0 до 4,2 мм). или двумя клавишами. Полный диапазон диаметров спиц цангового зажима www.stryker.com...
Página 90
и двумя Синий 27,4 мм; вес: 203,0 г клавишами от 3,0 до от 3,4 до от 3,8 до 3,4 мм 3,8 мм 4,2 мм Длина: 112,2 мм; высота: С одной 155,4 мм; диаметр: клавишей 27,4 мм; вес: 203,0 г www.stryker.com...
клавишу ручного блока, чтобы вставить спицу Инструкции по уходу спицу в кость. При необходимости выполните следующие Инструкции по обработке и сведения об удалении действия для увеличения длины спицы: в отходы/утилизации см. в инструкции по уходу, 7. 1. Отпустите зажимной рычаг. приложенной к ручному модулю. www.stryker.com...
Página 104
설명합니다. 주의를 기울이십시오. 사용하기 전에 장비에 안전 정보, 현장 교육 또는 최신 문헌을 비롯한 익숙해져야 합니다. 추가 정보가 필요한 경우, Stryker 현지 영업직원 본 기기는 많은 훈련과 경험을 가진 의료 ▪ 또는 Stryker 고객 서비스에 문의하십시오. 미국 전문인만이 사용해야 합니다.
Página 105
8203-026-700 Rev-AA 처음 기기를 받았을 때, 그리고 매번 별도로 명시되어 있지 않은 한, Stryker 승인 ▪ ▪ 사용하기 전에 지시된 바대로 기기를 장비만 사용하십시오. 세척하고 멸균하십시오. 핸드피스와 함께 제조업체의 승인 없이는 장비를 개조하지 ▪ 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오. 마십시오.
Página 106
8203-026-700 Rev-AA 병용 제품 구조 Stryker System 8 콜레트(System 8 Collets)는 다음 Stryker 헤비 듀티 회전식 핸드피스(Heavy Duty Rotary Handpieces)와 함께 사용합니다. 설명 System 8 단일 트리거 회전식 8203-000-000 핸드피스(System 8 Single Trigger Rotary Handpiece) System 8 이중 트리거 회전식...
Página 107
(2.0 ~ 3.2 mm)과 함께 회전식 핸드피스에만 사용합니다. 사용해야 합니다. 이 콜레트는 대형 직경의 핀 청색 (3.0 ~ 4.2 mm)과 함께 (Dual)이중 트리거 — 이 사용합니다. 부착물은 단일 트리거나 이중 트리거 회전식 핸드피스와 함께 사용할 수 있습니다. 콜레트의 와이어/핀 직경 전체 범위 www.stryker.com...
Página 108
적절한 직경 범위로 설정하십시오. 와이어/핀 직경 핸드피스 모델 REF 색상 줄 규격 유형 길이: 112.2 mm, 높이: 단일 및 8203-026-000 155.4 mm, 직경: 27.4 mm, 이중 트리거 녹색 중량: 203.0 g 0.7 ~ 1.1 ~ 1.6 ~ 1.4 mm 1.6 mm 2.0 mm...
Página 109
6. 와이어나 핀을 뼈대에 대고, 핸드피스의 트리거를 눌러 와이어나 핀이 뼈 속으로 관리 지침 들어가도록 하십시오. 처리 지침 및 폐기/재활용 정보는 핸드피스와 7. 필요한 경우, 추가적인 와이어나 핀 길이를 함께 제공된 관리 지침 설명서를 참고하십시오. 얻으려면 다음 절차를 수행하십시오. 7. 1. 클램핑 레버를 푸십시오. www.stryker.com...