VALBERG TSH 90 T X 962C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TSH 90 T X 962C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de
la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del
ES
material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala
instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
09/2021 – V4
Extractor hood
Hotte de cuisine
Dampkap
Campana extractora
970125 - TSH 90 T X 962C(V2)
INSTRUCTION MANUAL
.....................02
GUIDE D'UTILISATION
.....................16
HANDLEIDING
.....................30
MANUAL DEL USUARIO
.....................44
loading

Resumen de contenidos para VALBERG TSH 90 T X 962C

  • Página 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de 970125 - TSH 90 T X 962C(V2) la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3 Utilisation de l’appareil Table of contents Safety Instructions Before use Thanks! the appliance Th a n k yo u fo r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Features Using C h o s e n , t e s te d a n d re c o m m e n d e d by E L E C T R O D E P OT,...
  • Página 4 Before using the appliance Before using the appliance Safety information fuse or to the 2 two-phase wires protected by a 3 A fuse. PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE CAUTION! Household appliances may be dangerous in USING THE APPLIANCE AND KEEP THEM FOR FUTURE certain circumstances: REFERENCE.
  • Página 5 Before using the appliance Before using the appliance • The room must be sufficiently ventilated when the hood is used at the same time as appliances running on gas or other • Light source in this product can fuels (not applicable to appliances which release air to the only be replaced by qualified back of the room).
  • Página 6 Trademark Valberg Air flow measured at maximum output point Qbep 277.9 m3/h Model identification TSH 90 T X 962C(V2) Air pressure measured at maximum output point Pbep Product code 970125 Electric power input measured at maximum output point Wbep 63.1...
  • Página 7 Using the appliance Using the appliance Intended use • An air discharge opening must be provided for extractor hoods. • We recommend using an air discharge pipe with the same diameter as the air outlet opening. The appliance has been designed for use in extraction mode (evacuation of air outside) and Smaller diameters could reduce the product performance and increase the noise level.
  • Página 8 Using the appliance Cleaning and care Make three 8 mm holes for the wall bracket. Attach it to the wall using the 2 screws provided. Assemble the chimney onto the hood and attach them together with 2 screws. Make sure that the filter is properly attached; otherwise it could become dislodged and cause a hazard.
  • Página 9 Cleaning and care Disposal Cleaning and care Packaging and the environment Disposing of packaging materials • Dismantle all the parts, complying strictly with the instructions for use when carrying out maintenance work on the product. Packaging materials protect your appliance from damage that may occur during transport. •...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Table de matières Consignes de sécurité Avant d'utiltser Merci ! l'appareil M e rc i d ’avo i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Caractéristiques Utilisation de C h o i s i s, te s té...
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • Raccordez le dispositif au secteurà l'aide d'une prise à fusible 3 A ou aux 2 fils du diphasé protégés par un VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS fusible 3 A. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ ATTENTION ! Dans certaines circonstances, les appareils BESOIN.
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • Lorsque la hotte est utilisée en présence d'appareils • Puissance électrique maximale : 1.5 W Plage de tension : utilisant du gaz ou d'autres combustibles, la pièce doit être • 12 V correctement ventilée. •...
  • Página 13 Débit d'air mesuré au point de rendement maximal Qbep 277.9 m3/h Identification du modèle TSH 90 T X 962C(V2) Pression d’air mesurée au point de rendement maximal Pbep Code produit 970125 Puissance électrique à l'entrée mesurée au point de rende- Wbep 63.1...
  • Página 14 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Utilisation prévue • S'il s'agit d'une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture pour l'évacuation de l'air. • Nous conseillons d'utiliser un tuyau d'évacuation de l'air de même diamètre que l'orifi L'appareil a été conçu pour être utilisé en mode aspiration (évacuation de l'air à l'extérieur) ce de sortie de l'air.
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Une fois la cheminée positionnée à la bonne hauteur, accrochez les deux parties ensemble. REMARQUE Percez 3 trous de 8 mm pour le support mural. Fixez-le au mur avec le 2 vis fournies. Montez la cheminée sur la hotte puis fi xez-les ensemble avec 2 vis. Assurez-vous que le filtre soit bien fixé...
  • Página 16 Nettoyage et entretien Mise au rebut Nettoyage et entretien Emballage et environnement • Lorsque vous procédez à l'entretien du produit, démontez toutes les pièces en vous Mise au rebut des matériaux d'emballage conformant strictement au manuel d'utilisation. Les matériaux d'emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de •...
  • Página 17 Inhoudstafel Veiligheidsinstructies Alvorens het Bedankt! apparaat Pro f i c i a t m e t u w k e u ze vo o r e e n p ro d u c t v a n VA L B E R G . Specificaties Het apparaat D e s e l e c t i e e n d e te s te n va n d e to e s te l l e n va n VA L B E R G...
  • Página 18 Alvorens het apparaat Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies • Verbind het mechanisme aan de voeding met behulp van een stekker met zekering van 3 A of aan de 2 draden van LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR de tweefase beschermd met een zekering van 3 A. VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Página 19 Alvorens het apparaat Alvorens het apparaat gebruikt die gas of andere brandstoffen verbranden, moet • De lichtbron in dit product kan de ruimte goed worden geventileerd. alleen worden vervangen door • Als de reinigingswerkzaamheden niet worden uitgevoerd gekwalificeerde professionals. zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing, loopt u het •...
  • Página 20 Luchtstroom gemeten op het punt van maximale opbrengst QBEP 277.9 m3 / h Model identificatie TSH 90 T X 962C(V2) Luchtdruk gemeten op het punt van maximale efficiëntie PBEP Productcode 970125 Input elektrisch vermogen gemeten op het punt van maximale Wbep 63.1...
  • Página 21 Het apparaat gebruiken Het apparaat gebruiken Doelmatig gebruik Sluit de afvoer van de dampkap niet aan op een leiding waardoor warme lucht circuleert of Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in de afzuigmodus (afvoer van lucht naar die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die door een andere energiebron buiten), of in de filtermodus (terugkeer van lucht naar binnen).
  • Página 22 Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Boor 3 gaten van 8 mm voor de muur-houder II. Maak het aan de muur vast met behulp OPMERKING van de 2 meegeleverde schroeven. Installeer het rookkanaal op de dampkap en maak ze aan elkaar vast met behulp van 2 schroeven. Controleer dat de filter goed vastgemaakt is.
  • Página 23 Reiniging en onderhoud Verwijdering Reiniging en onderhoud Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen • Tijdens het onderhouden van het product, haal alle onderdelen alleen uit elkaar zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing. • De goede werking van de dampkap hangt af van een regelmatig en correct onderhoud; De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het besteed in het bijzonder aandacht aan de vetfilter en de actieve koolstoffilter.
  • Página 24 Índice Inaicaciones de seguridad Antes de empezar ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o n u e s t r o p r o d u c t o Especificaciones técnicas Uso del dispositivo VA L B E R G .
  • Página 25 Antes de empezar Antes de empezar Indicaciones de seguridad el fabricante, su servicio al cliente o una persona cualificada. POR FAVOR, LEA ESTE MANUALCON DETENIMIENTO ANTES • Conectar el dispositivo a la red eléctrica mediante un DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN enchufe con 3 A o a un cable difásico con 3 A.
  • Página 26 Antes de empezar Antes de empezar espacio que dispositivos con gas u otros combustibles, • Dimensiones: 68 x 20 mm éste deberá contar con una ventilación suficiente. • Existe riesgo de incendio si la limpieza no se lleva a cabo según se indica en las instrucciones.
  • Página 27 Flujo de aire medido en el punto de máximo rendimiento QBEP 277.9 m3 / h Identificación del modelo TSH 90 T X 962C(V2) La presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia PBEP Código del producto 970125 Energía eléctrica de entrada medida en el punto de máxima Wbep 63.1...
  • Página 28 Uso del dispositivo Uso del dispositivo Uso previsto • Si se trata de una campana extractora de aspiración, posibilite un orifi cio para el transporte del aire. • Le recomendamos que utilice un tubo de salida de aire y un orifi cio de salida de aire con El dispositivo debe utilizarse como se indica a continuación: En los diferentes modos un diámetro idéntico.
  • Página 29 Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Deslice la parte superior de la chimenea en el interior de la parte inferior y, a continuación, OBSERVACIONES tire de la parte superior hasta conseguir la altura deseada. Una vez colocada la chimenea en la altura correcta, cuelgue las dos partes juntas. Asegúrese de que el filtro esté...
  • Página 30 Mantenimiento y limpieza Eliminación Mantenimiento y limpieza Embalaje y medioambiente • Durante el mantenimiento del producto, desmonte todas las piezas de acuerdo con el Cómo desechar los materiales del embalaje manual del usuario. Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan •...

Este manual también es adecuado para:

970125