FLORABEST FAHS 40-Li A1 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
FLORABEST FAHS 40-Li A1 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

FLORABEST FAHS 40-Li A1 Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad

Cortasetos recargable
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 77

Enlaces rápidos

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03584
Version: 02/2018
IAN 292280
AKKu-HeCKensCHere /
COrDLess HeDGe TrIMMer /
TAILLe-HAIes sAns fIL fAHs 40-Li A1
AKKu-HeCKensCHere
COrDLess HeDGe TrIMMer
TAILLe-HAIes sAns fIL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and Safety Notes
Consignes d'utilisation et de sécurité
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
ACCu-HeGGensCHAAr
AKu nůžKy nA žIvý pLOT
COrTAseTOs reCArGAbLe
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Indicaciones de funcionamiento y
Překlad původního návodu k používání
seguridad
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Traducción del manual original
ApArA-sebes eLéTrICO
Funcionamento e Notas de Segurança
Tradução do manual original
IAN 292280
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
GB / IE
Operation and Safety Notes
Page
FR / BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Page
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Pagina
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
ES
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
Página
PT
Funcionamento e Notas de Segurança
Página
5
21
35
50
66
80
95
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FAHS 40-Li A1

  • Página 1 AKKu-HeCKensCHere / COrDLess HeDGe TrIMMer / TAILLe-HAIes sAns fIL fAHs 40-Li A1 AKKu-HeCKensCHere COrDLess HeDGe TrIMMer TAILLe-HAIes sAns fIL DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Página 2 0-15˚ + / - 90°...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ................. Seite 6 Einleitung ............................ Seite 6 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 8 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................... Seite Sicherheitshinweise für Heckenschere ....................
  • Página 4 Andere Personen fernhalten. Nicht dem Regen aussetzen! Finger vom beweglichen Schneidwerkzeug fernhalten! AKKU-HECKENSCHERE Bestimmungsgemäße FAHS 40-Li A1 Verwendung Diese Akku-Heckenschere (nachfolgend „Produkt“ Einleitung oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Büschen und Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Ziersträuchern im häuslichen Bereich geeignet.
  • Página 5 Schalldruckpegel L 86 dB(A) Lieferumfang Unsicherheit K 3 dB Schallleistungspegel L 93,1 dB(A) 1 Akku-Heckenschere FAHS 40-Li A1 Garantierter 1 Schwertschutz Schallleistungspegel L 96 dB(A) 1 Akku-Pack FAP 40 A1 (nach 2000/14/EG geändert von 2005/88/EG) 1 Akku-Schnellladegerät FLG 40 A1...
  • Página 6 Schwingungswerte Sicherheitshinweise Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt entsprechend EN 60745-2-15: Allgemeine Sicherheitshinweise (Hinterer Handgriff) für Elektrowerkzeuge Hand- / Armvibration a : < 2,5 m/s (Vorderer Handgriff) WARNUNG! Hand- / Armvibration a : < 2,5 m/s Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Unsicherheit K: 1,5 m/s und Anweisungen.
  • Página 7 Vermeiden Sie Körperkontakt mit Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte geerdeten Oberflächen, wie von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie Rohren, Heizungen, Herden und sich, dass das Elektrowerkzeug Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr oder den Akku anschließen, es Körper geerdet ist.
  • Página 8 Ziehen Sie den Stecker aus der Verwenden Sie nur die dafür Steckdose und / oder entfernen vorgesehenen Akkus in den Sie den Akku, bevor Sie Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von Geräteeinstellungen vornehmen, anderen Akkus kann zu Verletzungen und Zubehörteile wechseln oder Brandgefahr führen.
  • Página 9 Halten Sie das Elektrowerkzeug 15. Schalten Sie das Produkt aus, wenn das an den isolierten Griffflächen, Schneidwerkzeug blockiert ist. Trennen da das Schneidmesser in Sie das Gerät von der Stromversorgung Berührung mit verborgenen (den Akku-Pack entnehmen) und entfernen Stromleitungen kommen kann. Sie die Blockaden.
  • Página 10 Vibrations- und Restrisiken Geräuschminderung Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potentielles Risiko für Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten Gefahren können im Zusammenhang mit der und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu anderem auftreten:...
  • Página 11 Sicherheitshinweise für Schützen Sie elektrische Teile ¢ Ladegeräte gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder Dieses Gerät kann von ¢ andere Flüssigkeiten, um Kindern ab 8 Jahren und einen elektrischen Schlag zu darüber sowie von Personen vermeiden. Halten Sie das Gerät mit verringerten physischen, nie unter fließendes Wasser.
  • Página 12 Akku-Pack entnehmen: Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang vollständig und frei von möglichen Schäden Drücken Sie die Entriegelungstasten ist. Wenden Sie sich an den Händler, bei entnehmen Sie den Akku-Pack dem Sie dieses Produkt gekauft haben, wenn Akku-Pack laden Sie feststellen sollten, dass Teile fehlen oder fehlerhaft sind.
  • Página 13 Vertikalen Winkel des hinteren Ladezustand-LEDs Handgriffs einstellen Grüne LED blinkt Ladegerät bereit Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt WARNUNG! durchgehend Der hintere Handgriff kann in Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen 3 verschiedenen vertikalen Positionen durchgehend eingestellt werden. Rote und grüne LED Akku-Pack defekt Achten Sie immer darauf, dass der hintere blinken...
  • Página 14 Ausschalten: Beim Schneiden breiter Hecken mit einem sichtbaren Schnittbereich, bewegen Sie Lassen Sie den Ein- / Ausschalter oder die Schalttaste los, um das Produkt das Schneidwerkzeug leicht durch die auszuschalten. Schnittfläche entlang der Form der Hecken oder des Strauches. Für eine optimale Trimm-Zeiten Schnittleistung wird ein leichtes Kippen des Schneidwerkzeugs...
  • Página 15 Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Sie den Akku-Pack Stellen eine Bürste. Halten Sie das Schneidwerkzeug sauber Entfernen Sie insbesondere Schmutz und und frei von Schmutz. Entfernen Sie die Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Ablagerungen.
  • Página 16 Transport Problem Mögliche Lösungsansatz Ursache Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack Produkt er- Akku-Pack Akku-Pack Bringen Sie den Schwertschutz reicht nicht Kapazität zu entnehmen und Bringen Sie, falls vorhanden, die volle niedrig aufladen Transportschutzvorrichtungen an. Leistung Lüftungsöffnungen Lüftungsöffnungen Tragen Sie das Produkt immer an den Griffen.
  • Página 17 Garantie Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von ausgedient hat, im Interesse des Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte...
  • Página 18 Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku- Heckenschere FAHS 40-Li A1, Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung Modell-Nr.: HG03584, Version: 02/2018, auf erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen /...
  • Página 19 Table of contents List of pictograms used ......................Page 22 Introduction ..........................Page 22 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 24 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Página 20 Keep fingers away from moving cutting device! CORDLESS HEDGE TRIMMER Intended use FAHS 40-Li A1 This cordless hedge trimmer (hereinafter “product” or “power tool”) is designed for cutting and trimming hedges, bushes and ornamental shrubs in the Introduction domestic environment. Do not use the product to cut We congratulate you on the purchase of your new twigs, hard wood or other objects.
  • Página 21 Charger status LED – Red Vibration emission value Total vibration values (vector total of three Scope of delivery directions) determined in accordance with 1 Cordless hedge trimmer FAHS 40-Li A1 EN 60745-2-15: 1 Blade cover (rear handle) 1 Battery pack FAP 40 A1...
  • Página 22 Keep children and bystanders away WARNING! while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. The vibration level varies in accordance with the use of the power tool and may be higher Electrical safety than the value specified in these instructions in Power tool plugs must match the some cases.
  • Página 23 Prevent unintentional starting. Maintain power tools. Check for Ensure the switch is in the off-position misalignment or binding of moving before connecting to power source parts, breakage of parts and any and/or battery pack, picking up or other condition that may affect the carrying the tool.
  • Página 24 Hedge trimmer warnings 14. Check immediately if the product starts to vibrate abnormally. Excessive vibration can Keep all parts of the body away cause injury. from the cutter blade. Do not remove 15. Switch the product off when the cutting device cut material or hold material to be is blocked.
  • Página 25 Battery charger safety Maintain this product in accordance with ¢ these instructions and keep it well lubricated warnings (where appropriate). Plan your work schedule to spread any high This appliance can be used ¢ vibration tool use across a longer period of ¢...
  • Página 26 Protect the electrical parts Make sure the delivery contents are complete ¢ and free of any damage. If you find that against moisture. Do not parts are missing or show damage do not immerse such parts in water use the product but contact your dealer. Do not use the product unless missing parts have or other liquids to avoid been delivered in addition or defective parts...
  • Página 27 Before use Attach the battery pack back to the product (see “Attaching / removing the Attaching / removing the battery pack”). battery pack Charging status LEDs Attaching the battery pack: Green LED flashing Charger ready Align the battery pack to the battery pack Red LED Battery pack charging compartment...
  • Página 28 Operation Switching off: Release either the on / off switch or the safety switch to switch the product off. CAUTION! RISK OF INJURY! Trimming times Keep your hands away from the tool when the product is in operation. Green leaf hedges June to October Adjusting rear handle vertical Evergreens...
  • Página 29 Maintenance Cut in a number of stages if the area being cut is particularly long to achieve a better Before and after each use, check the product result; smaller cuttings will allow for easy and accessories (or attachments) for wear and composting.
  • Página 30 Storage Problem Possible cause Solution Switch the product off and remove the battery Product Attach properly Battery pack pack does not not properly Clean the product as described start attached (see “Cleaning”). Remove and Battery pack Store the product and its accessories in a charge the discharged dark, dry, frost-free, well-ventilated place.
  • Página 31 Disposal Service The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Have your product repaired at the service Observe the marking of the packaging centre or an electrician, using only original materials for waste separation, which manufacturer parts.
  • Página 32 DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby substances in electrical and electronic appliances. declare under our sole responsibility that the product: cordless hedge trimmer FAHS 40-Li A1, model no.: HG03584, version: 02/2018, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/ EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Página 33 Sommaire Légende des pictogrammes utilisés ................Page 36 Introduction ..........................Page 36 ........................Page Utilisation conforme ........................Page Description des pièces ........................Page Contenu de la livraison ........................ Page Informations techniques Consignes de sécurité ......................Page 38 ............Page Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ................
  • Página 34 Tenez vos doigts à l'écart de l'outil de coupe lorsqu'il est en mouvement ! TAILLE-HAIES SANS FIL Utilisation conforme FAHS 40-Li A1 Ce taille-haies sans fil (ci-après désigné « le produit » ou « l’outil électrique ») est conçu pour couper et tailler Introduction les haies hautes/larges, les buissons et les arbustes d’ornement dans un cadre domestique.
  • Página 35 Voyant LED d'état de charge – rouge Niveau de puissance Contenu de la livraison acoustique garanti L 96 dB(A) 1 Taille-haies sans fil FAHS 40-Li A1 (selon la directive 2000/14/CE modifiée par la 1 Fourreau de lame directive 2005/88/CE) 1 batterie FAP 40 A1...
  • Página 36 Sécurité du poste de travail AVERTISSEMENT ! Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Une zone de Le niveau de vibrations varie en fonction de travail désordonnée et mal éclairée peut l’utilisation qui est faite de l’outil électrique. entraîner des accidents.
  • Página 37 Lorsque vous travaillez en Portez des vêtements appropriés. extérieur avec un outil électrique, Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Maintenez les utilisez uniquement des rallonges électriques appropriées pour cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les l’utilisation à...
  • Página 38 Consignes de sécurité relatives Maintenez les outils de coupe propres et bien affûtés. Des outils de aux taille-haies coupe soigneusement entretenus et bien Maintenez toutes les parties de votre affûtés se coincent moins souvent et sont plus corps à l’écart de la lame de coupe. faciles à...
  • Página 39 Réduction des vibrations et du 11. Assurez-vous toujours que le capot de protection fourni est installé avant d’utiliser le bruit produit. N’essayez jamais d’utiliser un produit Pour réduire l’impact du bruit et des vibrations, incomplet ni d’utiliser le produit lorsqu’il a fait limitez la durée d’utilisation, utilisez des modes l’objet d’une modification non autorisée.
  • Página 40 Ne pas recharger des piles Risques de blessures et de dommages ¢ ¢ matériels dus à la défaillance d’accessoires non rechargeables. Le non- ou à un impact soudain avec un objet respect de cette instruction dissimulé pendant d’utilisation. Risques de blessures et de dommages entraîne des risques.
  • Página 41 Avant la première utilisation Avant l’utilisation Montage/démontage de la Déballage batterie AVERTISSEMENT ! Montage de la batterie : Alignez la batterie avec son Le produit et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas logement et glissez-la dessus.
  • Página 42 Utilisation Débranchez le chargeur de l’alimentation secteur et retirez-en la batterie Mettez la batterie en place sur le produit ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! (voir « Montage/démontage de la batterie »). Gardez les mains éloignées de l’outil lorsque le produit fonctionne. Il y a un risque de Voyants LED d’état de charge blessure.
  • Página 43 Arrêt : Si la haie à tailler est particulièrement longue, procédez en plusieurs étapes afin d’obtenir Pour éteindre le produit, relâchez l’interrupteur un meilleur résultat ; les petites coupes Marche/Arrêt ou l’interrupteur facilitent le compostage. Périodes de taille Lubrifiez la surface interne des dents de l’outil de coupe dans le cas où...
  • Página 44 Réparation REMARQUE Il n’y a à l’intérieur de ce produit aucune pièce qui N’utilisez pas de produits chimiques, alcalins, puisse être réparée par l’utilisateur. Adressez-vous abrasifs ou autres nettoyants et désinfectants à un professionnel qualifié pour faire contrôler le agressifs pour le nettoyage : ils risqueraient produit et le remettre en état.
  • Página 45 Dysfonctionnements et Problème Cause possible Solution dépannage éventuelle Le produit Le produit sature Éloigner le s'arrête produit de la AVERTISSEMENT ! brusquement surface de Effectuez uniquement les travaux décrits travail, puis dans ce mode d’emploi ! Tout autre travail le remettre en d’inspection, d’entretien et de réparation marche doit être réalisé...
  • Página 46 Garantie Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures Le produit a été fabriqué selon des critères de ménagères, mais éliminez-le de qualité stricts et contrôlé consciencieusement manière appropriée. Pour obtenir des avant sa livraison.
  • Página 47 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil sous notre seule responsabilité que le produit : du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation taille-haies sans fil FAHS 40-Li A1, de certaines substances dangereuses dans les modèle no.: HG03584, version: 02/2018, auquel appareils électriques et électroniques.
  • Página 48 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen .............. Pagina 51 Inleiding ..........................Pagina 51 ......................... Pagina Beoogd gebruik ......................Pagina Onderdelenbeschrijving ......................Pagina Inhoud van de levering ......................... Pagina Technische gegevens Veiligheidsinstructies ......................Pagina 53 ............ Pagina Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap .................
  • Página 49 Niet aan regen blootstellen! Houd uw vingers uit de buurt van beweegbaar snijgereedschap! ACCU-HEGGENSCHAAR Beoogd gebruik FAHS 40-Li A1 Deze accu-heggenschaar met lange steel (hierna „product“ of „elektrisch gereedschap”) is geschikt voor het knippen en bijknippen van hoge/brede Inleiding heggen, struiken en sierheesters rondom het huis.
  • Página 50 Trillingswaarden Opladerled – rood Vectortotaal van drie richtingen bepaald volgens EN 60745-2-15 Inhoud van de levering (Achterste handgreep) 1 accu-heggenschaar FAHS 40-Li A1 Hand- / armtrilling a < 2,5 m/s 1 zwaardbescherming (Greepoppervlak) 1 accu FAP 40 A1 Hand- / armtrilling a <...
  • Página 51 De term „Elektrisch gereedschap“ in de WAARSCHUWING! veiligheidsinstructies heeft betrekking op elektrische gereedschappen op netspanning (met netsnoer) Het trillingsniveau varieert afhankelijk van en op snoerloze elektrische gereedschappen het gebruik van het elektrisch gereedschap (zonder netsnoer). en kan in sommige gevallen hoger zijn dan de waarde die in deze instructies Veiligheid op de werkplek wordt aangegeven.
  • Página 52 Als u buitenshuis met elektrisch Vermijd een abnormale gereedschap werkt, gebruik dan lichaamshouding. Zorg voor een alleen verlengsnoeren die geschikt veilige positie en behoud altijd uw zijn voor gebruik buitenshuis. Het evenwicht. Hiermee kunt u het elektrisch gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is gereedschap beter onder onverwachte voor gebruik buitenshuis vermindert het risico omstandigheden controleren.
  • Página 53 Onderhoud elektrisch gereedschap Bij onjuist gebruik kan er vloeistof met zorg. Controleer of bewegende uit de accu lekken. Vermijd het delen correct werken en niet contact ermee. Spoel met water vastzitten, of er onderdelen zijn af in geval van toevallig contact. gebroken of zo beschadigd, dat Als de vloeistof in uw ogen komt, de werking van het elektrisch...
  • Página 54 Houdt de heggenschaar juist, 20. Langdurig gebruik van het product stelt bijv. met twee handen aan de de gebruiker bloot aan trillingen, die een handgrepen vast, als er twee aantal symptomen kunnen veroorzaken handgrepen aanwezig zijn. Het verlies die gewoonlijk worden aangeduid als van controle over het product kan letsel hand-arm-stresssyndroom (HAVS), bijv.
  • Página 55 Veiligheidsinstructies Gedrag in noodsituaties voor opladers Maak u met behulp van deze gebruikshandleiding vertrouwd met het gebruik van dit product. Leer Dit apparaat kan gebruikt de veiligheidsinstructies uit uw hoofd en houd u ¢ zich hier beslist aan. Dit helpt risico’s en gevaren worden door kinderen te vermijden.
  • Página 56 Bescherm elektrische Pak alle onderdelen uit en leg deze op een ¢ vlak en stabiel oppervlak. onderdelen tegen vocht. Verwijder het verpakkingsmateriaal en Dompel het product verpakkings- en transportbeveiligingen (indien aanwezig). niet onder in water of Zorg ervoor dat de levering compleet en ander vloeistoffen, om vrij van mogelijke schade is.
  • Página 57 Voor het gebruik Opladerleds Groene led knippert Oplader klaar Accu plaatsen/verwijderen Rode led knippert Accu laadt op voortdurend Accu plaatsen: Groene led knippert Accu volledig geladen Lijn de accu uit op het voortdurend accucompartiment en schuif deze daarin. Rode en groene led Accu defect Controleer dat deze zichtbaar vastklikt.
  • Página 58 Bijknippen De verticale hoek van de achterste handgreep kan in 3 standen worden ingesteld. OPMERKING Druk de ontgrendelingsknop lang ingedrukt. Probeer het knipgereedschap in een Stel de achterste handgreep op de hoek van ca. 15° ten opzichte van het gewenste stand in, tot de knipoppervlak te houden.
  • Página 59 Na het gebruik Knipgereedschap (zwaard) Schakel het product uit, neem de accu WAARSCHUWING! en laat het eventueel afkoelen. Controleer, reinig en bewaar het product (zie Draag veiligheidshandschoenen „Reiniging en onderhoud“). wanneer u aan het knipgereedschap en in de buurt ervan werkt! Gebruik Reiniging en onderhoud geschikt gereedschap om vuil te verwijderen (bijv.
  • Página 60 Opslag Controleer daarom het product voordat u contact opneemt met een gekwalificeerd persoon met Schakel het product uit en verwijder de behulp van de onderstaande tabel. In de meeste accu gevallen kunnen fouten snel worden opgelost. Reinig het product zoals beschreven (zie „Reiniging“).
  • Página 61 Afvoer Service De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke WAARSCHUWING! grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Laat uw product door de klantenservice of een gekwalificeerde elektricien en alleen Neem de aanduiding van de met originele reserveonderdelen repareren. verpakkingsmaterialen voor de Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het afvalscheiding in acht.
  • Página 62 DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: apparatuur. Accu-heggenschaar FAHS 40-Li A1, modelnummer: HG03584, versie: 02/2018, waarnaar deze verklaring verwijst, voldoet aan de normen/normatieve documenten 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Página 63 Obsah Legenda použitých piktogramů ................... Strana 66 Úvod ............................Strana 66 ..........................Strana Účel použití ..........................Strana Popis součásti ......................... Strana Obsah dodávky ........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana 68 ............. Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ............
  • Página 64 Udržujte prsty mimo dosah pohyblivého řezného nástroje ! AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT Účel použití FAHS 40-Li A1 Tyto aku nůžky na živý plot (dále jen “výrobek” nebo “elektrické nářadí”) je vhodný pro stříhání Úvod a ořezávání vysokých / širokých živých plotů, keřů...
  • Página 65 Stav nabití-LED – červená Hodnoty vibrací Vektorový součet tří směrů stanovený podle Obsah dodávky EN 60745-2-15: 1 Aku nůžky na živý plot FAHS 40-Li A1 (Zadní rukojeť) 1 Kryt lišty Vibrace ruky a paže a : < 2,5 m/s 1 Akumulátor FAP 40 A1 (plochy úchopů)
  • Página 66 Bezpečnost v pracovním prostoru VAROVÁNÍ! Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený Hladina vibrací se bude měnit podle použití pracovní prostor mohou vést k nehodám. elektrického nářadí a v některých případech S elektrickým nářadím nepracujte v může být vyšší...
  • Página 67 Bezpečnost osob Používání elektrického nářadí a péče o něj Při práci s elektrickým nářadím Výrobek nepřetěžujte. Pro svou buďte stále ve střehu, pozorujte svou práci a používejte zdravý práci používejte vždy vhodný typ rozum. S elektrickým nářadím elektrického nářadí. S elektrickým nepracujte, pokud jste unaveni nebo nářadím vhodným pro dané...
  • Página 68 Používání akumulátorového nářadí a Uchopte elektrické nářadí za izolované uchopovací plochy, zacházení s ním Akumulátory nabíjejte pouze protože se řezný nůž může dostat do v nabíječkách doporučených styku se skrytými vedeními. Kontakt výrobcem. U nabíječky určené pouze řezného nože s vedením pod napětím může pro určitý...
  • Página 69 Postup v případě nouze 17. Buďte si jistí v tom, jak rychle dokážete vypnout výrobek v případě nouze. Seznamte se s používáním tohoto výrobku podle 18. Nevystavujte výrobek dešti. Nepoužívejte těchto pokynů. Zapamatujte si bezpečnostní výrobek na mokrém živém plotu. pokyny a bezpodmínečně...
  • Página 70 Bezpečnostní pokyny Chraňte elektrické části proti ¢ pro nabíječky vlhkosti. Nikdy je neponořujte do vody nebo jiných Tento přístroj mohou používat ¢ kapalin, aby nedošlo k úrazu děti ve věku 8 let a výše elektrickým proudem. Nikdy a osoby se sníženými nedržte přístroj pod tekoucí...
  • Página 71 Před prvním použitím Před použitím Rozbalení Vložení / vyjmutí akumulátoru Vložení akumulátoru: VAROVÁNÍ! Zarovnejte akumulátor s přihrádkou Výrobek a obalové materiály nejsou dětské na baterie a zasuňte jej. Ujistěte se, že hračky! Děti si nesmí hrát s plastovými zřetelně zaklapne. taškami, fóliemi a malými částmi! Existuje Vyjmutí...
  • Página 72 Stav nabíjení-LED kontrolky Vertikální úhel zadní rukojeti lze nastavit ve 3 polohách. Zelená LED dioda bliká Zelená LED dioda bliká Podržte uvolňovací tlačítko Červená LED dioda svítí Červená LED dioda svítí Nastavte zadní rukojeť do požadované nepřerušovaně nepřerušovaně polohy, až uvolňovací tlačítko zaklapne Zelená...
  • Página 73 Čištění Před začátkem práce odřízněte a odstraňte větvičky vhodnými nůžkami na větve, které Vždy udržujte výrobek čistý, suchý a bez oleje překračují řeznou kapacitu tohoto výrobku. nebo mastnoty. Po každém použití a před Výrobek vždy držte oběma rukama za uskladněním odstraňte prach. přední...
  • Página 74 Poruchy a náprava Vypněte výrobek a vyjměte akumulátor Řezný nástroj udržujte čistý a bez nečistot. Odstraňte usazeniny. VAROVÁNÍ! Pro dobrý řezný výkon naneste malé množství Provádějte pouze takové práce, které jsou vhodného maziva na řezný nástroj (viz. popsané v tomto návodu k obsluze! Všechny obr.I).
  • Página 75 Zlikvidování Servis Obal se skládá z ekologických materiálů, které VAROVÁNÍ! můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Dejte výrobek opravit servisnímu středisku nebo kvalifikovanému elektrikáři a pouze Při třídění odpadu se řiďte podle označení s originálními náhradními díly. To zajišťuje obalových materiálů...
  • Página 76 Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašujeme na naši odpovědnost, že výrobek: Aku nůžky na živý plot FAHS 40-Li A1, Č. modelu: HG03584, verze: 02/2018, na Předmět prohlášení o shodě uvedený výše který se toto prohlášení o shodě vztahuje, splňuje odpovídá...
  • Página 77 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ..............Página 80 Introducción .......................... Página 80 ..........................Página Uso previsto ....................... Página Descripción de piezas ....................... Página Volumen de suministro ........................... Página Datos técnicos Indicaciones de seguridad ....................Página 82 ......... Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ................
  • Página 78 ¡No exponer a la lluvia! ¡Mantenga los dedos alejados de la herramienta de corte flexible! CORTASETOS RECARGABLE Uso previsto FAHS 40-Li A1 Este cortasetos recargable (en lo sucesivo, “producto” o “herramienta eléctrica”) esta Introducción diseñado para cortar y podar setos altos y anchos, arbustos y arbustos ornamentales en casa.
  • Página 79 LED de estado de carga - rojo Suma vectorial de tres direcciones, determinado Volumen de suministro según EN 60745-2-15. (Mango trasero) 1 Cortasetos recargable FAHS 40-Li A1 Vibración de mano / brazo a : < 2,5 m/s 1 Protección de espada (Superficie de agarre) 1 Batería FAP 40 A1...
  • Página 80 El término “herramienta eléctrica” que se utiliza en ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad hace referencia a las herramientas eléctricas alimentadas por la red El nivel de vibración variará según el uso (con cable de alimentación) y las herramientas de la herramienta eléctrica y en algunos eléctricas de batería (sin cable de alimentación).
  • Página 81 Cuando trabaje con una herramienta Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la eléctrica en zonas exteriores, utilice solamente cables alargadores que ropa y los guantes alejados de las estén diseñados para ser utilizados piezas móviles. Las partes móviles pueden en exteriores.
  • Página 82 Instrucciones de seguridad para Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de cortasetos corte con bordes cortantes afilados que se Mantenga todas las partes del cuerpo cuidan debidamente, se atascan menos y son alejadas de la cuchilla de corte. No más fáciles de llevar.
  • Página 83 Reducción de vibración y ruido 11. Siempre asegúrese de que la cubierta protectora suministrada esté montada Limite el tiempo de funcionamiento, use modos de antes de utilizar el producto. Nunca intente baja vibración y bajo nivel de ruido y utilice equipo utilizar un producto incompleto o con una de protección personal para reducir los efectos de modificación no autorizadas.
  • Página 84 No recargue pilas no Daños personales y materiales causados por ¢ ¢ herramientas de corte defectuosas o impactos recargables. El incumplimiento repentinos de un objeto cubierto durante el de esta indicación provoca funcionamiento. Riesgo de lesiones y daños materiales ¢ riesgos.
  • Página 85 Antes del primer uso Antes del uso Insertar / retirar batería Desembalar Insertar batería: ¡ADVERTENCIA! Alinee la batería con el compartimento ¡El producto y los materiales de embalaje de ésta y deslícela sobre él. Asegúrese de no son juguetes para niños! ¡Los niños no que haga clic en su lugar.
  • Página 86 Ajustar ángulo vertical del Desconecte el cargador de la red y retire mango trasero la batería del cargador. Inserte la batería en el producto (consulte ¡ADVERTENCIA! “Insertar / retirar batería”). El mango trasero se puede colocar en LEDs de estado de carga 3 diferentes posiciones verticales.
  • Página 87 Tiempo de recorte Lubrique las superficies internas de los dientes de la herramienta de corte Setos de hojas verdes Desde junio a octubre si ésta se calienta demasiado durante el Planta de hoja perenne Desde abril a agosto funcionamiento. Coníferas y otros arbustos Cada 6 - 8 semanas Después del uso de crecimiento rápido...
  • Página 88 Mantenimiento Almacenamiento Inspeccione el producto y los accesorios (por Apague el producto y retire la batería ejemplo herramientas de inserción) en búsqueda Limpie el producto como se ha descrito de desgastes y daños antes y después de cada (consulte “Limpieza”). uso.
  • Página 89 Eliminación Los supuestos fallos de funcionamiento,averías o daños a menudo se deben a causas que el El embalaje está compuesto por materiales no usuario puede reparar. Por lo tanto, inspeccione contaminantes que pueden ser desechados en el el producto antes de contactar a una persona centro de reciclaje local.
  • Página 90 Mantenimiento Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes ¡ADVERTENCIA! indicaciones: Deje reparar su producto por el centro de Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el servicio o un electricista cualificado y solo recibo y el número de artículo con repuestos originales.
  • Página 91 Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como fabricantes y únicos responsables que el producto Cortasetos recargable con mango largo FAHS 40-Li A1, El objeto de la declaración descrita anteriormente No de modelo: HG03584, Versión: 02/2018, cumple con las disposiciones de la Directiva al que hace referencia esta declaración, cumple...
  • Página 92 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ................Página 95 Introdução ..........................Página 95 ......................... Página Utilização adequada ........................Página Descrição das peças ........................Página Volume da entrega .......................... Página Dados técnicos Indicações de segurança ....................Página 97 ............Página Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ................
  • Página 93 Não use com chuva! Mantenha os dedos afastados de ferramentas elétricas móveis de corte! APARA-SEBES ELÉTRICO Utilização adequada FAHS 40-Li A1 Este apara-sebes elétrico (no que se segue designado “produto” ou “ferramenta elétrica”) foi Introdução concebido para cortar e aparar sebes, arbustos e arbustos ornamentais altos e largos no ambiente Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu...
  • Página 94 LED do estado de carregamento – Vermelho Valores de vibração Volume da entrega Soma vetorial nas três direções, determinada de 1 Apara-sebes elétrico FAHS 40-Li A1 acordo com EN 60745-2-15: 1 Proteção da lâmina (Pega traseira) 1 Conjunto de bateria FAP 40 A1 1 Dispositivo de carregamento rápido da bateria...
  • Página 95 Segurança no local de trabalho AVISO! Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Locais de O nível de vibração modifica-se de acordo trabalho impróprios e sem iluminação pode com a utilização da ferramenta elétrica provocar acidentes. e pode, em alguns casos, ficar acima Não trabalhe com a ferramenta dos valores indicados nestas instruções.
  • Página 96 Se não for possível evitar a Se poderem ser montados equipamentos de aspiração de pó utilização da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um e de recolha, assegure que estes disjuntor de corrente residual. A se encontram ligados e que podem ser usados corretamente.
  • Página 97 Indicações de segurança para Mantenha as ferramentas elétricas de corte afiadas e limpas. As corta-sebes ferramentas elétricas de corte devidamente Mantenha todas as partes do corpo cuidadas e com arestas de corte afiadas afastadas da lâmina de corte. Não encravam menos e são mais fáceis de tente retirar o material cortado nem direcionar.
  • Página 98 Redução de vibrações e ruído 11. Antes de usar o produto, assegure sempre que a capa de proteção fornecida está Limite o período de utilização, recorra a modos de instalada. Nunca tente usar um produto funcionamento com vibração e ruído baixos e use o incompleto ou que tenha sofrido alterações equipamento de proteção pessoal para reduzir as não autorizadas.
  • Página 99 Não carregue baterias não Danos pessoais e materiais resultantes de ¢ ¢ ferramentas de corte defeituosas ou pelo recarregáveis. O incumprimento impacto súbito num objeto escondido durante deste aviso leva ao surgimento a utilização. Perigo de lesões e danos materiais de perigos.
  • Página 100 Antes da primeira utilização Antes da utilização Desembalar Colocar/Retirar o conjunto da bateria AVISO! Colocar o conjunto da bateria: O produto e os materiais de embalamento Direcione o conjunto da bateria sobre não são brinquedos! As crianças não devem o compartimento da bateria e insira-o.
  • Página 101 Conecte o conjunto da bateria 4 LEDs verdes O conjunto da bateria permanentemente acesos está completamente dispositivo de carregamento carregado Insira a ficha na tomada elétrica. O LED 3 LEDs verdes O conjunto da bateria do estado de carregamento acende-se permanentemente acesos está...
  • Página 102 Ligar e desligar Corte primeiramente ambos os lados, de baixo para cima. Desta forma, impede-se Ligar: que as sebes cortadas caiam nas zonas que Assegure que a ferramenta de corte não ainda não foram cortadas (ver Fig. G). toca em nenhum objeto. Remova a proteção Depois de cortar dos lados, prossiga para o da lâmina da ferramenta de corte...
  • Página 103 Verifique o produto antes de cada utilização Mantenha a ferramenta de corte limpa e quanto a peças desgastadas e defeituosas. sem sujidade. Remova os depósitos. Não o utilize se constatar que existem peças Aplique uma pequena quantidade de um defeituosas ou desgastadas. lubrificante adequado sobre a ferramenta de Tenha atenção para que não entrem líquidos corte, para obter um bom desempenho de...
  • Página 104 Anomalias e Resolução Problema Possível Abordagem causa para solucionar AVISO! O produto Produto Retire o produto Realize apenas os trabalhos esclarecidos pára subita- sobrecarregado da superfície de neste manual de funcionamento! Todas mente trabalho e ligue-o as restantes inspeções, manutenções e novamente reparações têm de ser realizadas por um Conjunto da...
  • Página 105 As pilhas ou baterias avariadas ou Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da gastas têm de ser recicladas de acordo data da compra deste producto surja um erro de com a diretiva 2006/66/CE e as suas material ou de fabrico, o producto será...
  • Página 106 Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos sob exclusiva responsabilidade que o produto: Apara-sebes elétrico FAHS 40-Li A1, Modelo nº: HG03584, Versão: 02/2018, O objeto da declaração acima descrita preenche ao qual se refere a declaração, está em...