Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03582
Version: 02/2018
IAN 292290
AKKu-RAsentRIMMeR /
CORdless GRAss tRIMMeR /
COupe-bORduRes sAns fIl fARAt 40-li A1
AKKu-RAsentRIMMeR
CORdless GRAss tRIMMeR
COupe-bORduRes sAns fIl
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and Safety Notes
Consignes d'utilisation et de sécurité
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
ACCu-GRAstRIMMeR
AKu vyžínAč
CORtAbORdes ReCARGAble
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Indicaciones de funcionamiento y
Překlad původního návodu k používání
seguridad
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Traducción del manual original
ApARAdOR de RelvA elétRICO
Funcionamento e Notas de Segurança
Tradução do manual original
IAN 292290
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
GB / IE
Operation and Safety Notes
Page
FR / BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Page
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Pagina
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
ES
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
Página
PT
Funcionamento e Notas de Segurança
Página 108
5
23
39
57
75
91
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FARAT 40-Li A1

  • Página 1 AKKu-RAsentRIMMeR / CORdless GRAss tRIMMeR / COupe-bORduRes sAns fIl fARAt 40-li A1 AKKu-RAsentRIMMeR CORdless GRAss tRIMMeR COupe-bORduRes sAns fIl DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Página 2 30°...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................ Seite 7 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 9 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................... Seite Sicherheitshinweise für Rasentrimmer ....................
  • Página 4 Legende der verwendeten Piktogramme: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wechselstrom Gleichstrom T5A Feinsicherung Vorsicht / Warnung Tragen Sie Gehörschutz! Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Tragen Sie eine Schutzbrille! Schalten Sie das Produkt aus und Tragen Sie eine Staubmaske! entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Página 5 Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz Ladezustands-LED - Grün oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Ladezustands-LED - Rot Teilebeschreibung Lieferumfang Abbildung A: 1 Akku-Rasentrimmer FARAT 40-Li A1 Batteriefach 1 Vorderhandgriff Lagerfach für Ersatz-Fadenspule 1 Blumenschutzbügel Hinterhandgriff 1 Kantenführung Ein- / Ausschalter...
  • Página 6 Technische Daten WARNUNG! Akku-Rasentrimmer: FARAT 40-Li A1 Tragen Sie Gehörschutz! Nennspannung: 40 V Leerlaufdrehzahl n 7200 min Schnittbreite: 300 mm Gewicht (inkl. Zubehör): 3,38 kg WARNUNG! Akku-Pack: FAP 40 A1 Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Typ: Lithium-Ionen Elektrowerkzeugs verändern und kann...
  • Página 7 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Sicherheitshinweise Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Allgemeine Sicherheitshinweise Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr für Elektrowerkzeuge Körper geerdet ist. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen WARNUNG! von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht Lesen Sie alle Sicherheitshinweise...
  • Página 8 Tragen Sie persönliche Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Schutzausrüstung wie Staubmaske, dafür bestimmte Elektrowerkzeug. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko Sie besser und sicherer im angegebenen...
  • Página 9 Sicherheitshinweise für Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Rasentrimmer entsprechend diesen Anweisungen. WICHTIG Berücksichtigen Sie dabei die VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN Arbeitsbedingungen und die FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als WARNUNG! die vorgesehenen Anwendungen kann zu Bei der Verwendung des Produktes sind die gefährlichen Situationen führen.
  • Página 10 Wenn das Schneidwerkzeug auf Fremdkörper 10. Verwenden Sie niemals die Ersatzteile trifft oder das Produkt ungewöhnliche oder Zubehörteile, die nicht vom Hersteller Geräusche oder Vibrationen abgibt, trennen bereitgestellt oder empfohlen werden. Sie das Produkt von der Stromversorgung 11. Die Verwendung des Produkts unter und lassen Sie das Produkt vollständig zum Schlechtwetterbedingungen, insbesondere bei Stillstand kommen.
  • Página 11 Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts ¢ und Zubehörteile sind zu verwenden. immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Das Produkt ist regelmäßig zu überprüfen frühzeitig erkennen und handeln können. und zu warten. Das Produkt nur von einem Rasches Einschreiten kann schwere autorisierten Service-Center oder einem Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
  • Página 12 Sicherheitshinweise für Wenn die ¢ Ladegeräte Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, Dieses Gerät kann von ¢ muss sie durch den Hersteller Kindern ab 8 Jahren und oder seinen Kundendienst darüber sowie von Personen oder eine ähnlich qualifizierte mit verringerten physischen, Person ersetzt werden, um sensorischen oder mentalen Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 13 Vor dem ersten Gebrauch Vor dem Gebrauch Auspacken Montage WARNUNG! WARNUNG! Das Produkt und Verpackungsmaterialien Schließen Sie das Produkt erst an die sind kein Kinderspielzeug! Kinder Stromversorgung an, wenn Sie dieses dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien vollständig zusammengebaut und alle und Kleinteilen spielen! Es besteht Einstellungen vorgenommen haben! Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
  • Página 14 Schutzabdeckung montieren Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem Der Blumenschutzbügel muss erst nach oben Ladegerät geklappt werden, damit die Kantenführung Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. montiert werden kann. Die Ladezustands-LED leuchtet rot, Drehen Sie den Trimmerkopf kopfüber. gleichzeitig erlischt die grüne Ladezustands- Richten Sie die Verriegelungen an der .
  • Página 15 Bedienung Blumenschutzbügel ausklappen / einklappen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie Ihre Hände vom Werkzeug fern, Stellen Sie die Position des wenn das Produkt in Betrieb ist. Es besteht Blumenschutzbügels nur ein, wenn Verletzungsgefahr. das Produkt ausgeschaltet ist und die Position des Vorderhandgriff Schneidwerkzeuge zum Stillstand gekommen sind!
  • Página 16 Trimmerfadenzuführung Vergewissern Sie sich, dass die Schneidwerkzeuge sauber und frei von VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Abschnitten sind, die zum Verklemmen führen könnten. Überprüfen Sie diese regelmäßig. Die Trimmerfäden werden Lassen Sie den Ein- / Ausschalter los und herausgeworfen! Verletzungsgefahr für entfernen Sie den Akku-Pack , bevor Sie die Personen! diese überprüfen.
  • Página 17 Nach dem Gebrauch Wartung Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Sie den Akku-Pack und lassen Sie es Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. gegebenenfalls abkühlen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in Überprüfen, reinigen und lagern Sie das dieser Bedienungsanleitung beschrieben gegen Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“).
  • Página 18 Lagerung Vermeintliche Fehlfunktionen, Störungen oder Schäden sind häufig auf Ursachen zurückzuführen, Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen die vom Benutzer selbst behoben werden Sie den Akku-Pack können. Überprüfen Sie das Produkt deshalb vor Reinigen Sie das Produkt wie beschrieben dem Kontaktieren einer Fachkraft anhand der (siehe „Reinigung“).
  • Página 19 Entsorgung Service Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle Beachten Sie die Kennzeichnung oder einer Elektrofachkraft und nur mit der Verpackungsmaterialien bei der Original-Ersatzteilen reparieren. Damit Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet wird sichergestellt, dass die Sicherheit des mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
  • Página 20 Original-Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Rasentrimmer FARAT 40-Li A1, Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung Modell-Nr.: HG03582, Version: 02/2018, auf erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen /...
  • Página 21 Table of contents List of pictograms used ......................Page 24 Introduction ..........................Page 25 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 27 ....................Page General power tool safety warnings .........................
  • Página 22 List of pictograms used: Read the instruction manual. Alternating current Direct current T5A Fuse Caution / Warning Wear hearing protection! Use in dry indoor rooms only. Wear eye protection! Switch the appliance off and remove the Wear a dust mask! battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Página 23 Figure A: Charger status LED – Red Battery pack compartment Scope of delivery Storage compartment with spare trimming spool 1 Cordless grass trimmer FARAT 40-Li A1 Rear handle 1 Front handle On / off switch 1 Plant protector Lock-off button...
  • Página 24 Technical data Vibration emission value Total vibration values (vector total of three Cordless grass directions) determined in accordance with trimmer: FARAT 40-Li A1 EN 50636-2-91: Rated voltage: 40 V (rear handle) Rated no load speed n 7200 min Hand / arm vibration a : <...
  • Página 25 When operating a power tool outdoors, use an extension cord Safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of General power tool safety electric shock. warnings If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual WARNING! current device (RCD) protected supply.
  • Página 26 Power tool use and care Use power tools only with specifically designated battery Do not force the power tool. Use the correct power tool for your packs. Use of any other battery packs may application. The correct power tool will create a risk of injury and fire.
  • Página 27 Preparation 10. Never use replacement parts or accessories not provided or recommended by the Before use, always visually inspect the product for damage, missing or misplaced manufacturer. guards or shields 11. Avoid using the product in bad weather Never operate the product while people, conditions especially when there is a risk of especially children, or pets are nearby.
  • Página 28 Vibration and noise reduction Injuries and damage to property due to ¢ broken cutting attachments or the sudden To reduce the impact of noise and vibration impact of hidden objects during use. emission, limit the time of operation, use low- Danger of injury and property damage ¢...
  • Página 29 Do not charge non- Initial use ¢ rechargeable batteries. Unpacking Disregarding this instruction is WARNING! hazardous. The product and the packaging are not If the supply cord children’s toys! Children must not play with ¢ is damaged, it must plastic bags, sheets and small parts! There is a danger of choking and suffocation! be replaced by the Unpack all parts and lay them on a flat,...
  • Página 30 Before use Attaching the guard The plant protector must be folded upward, Assembly before the wheel assembly can be assembled. Turn the trimmer head upside down. WARNING! Align the latches on the guard to the Only operate the product after it has been edges on the trimmer head and slide it completely assembled and adjusted!
  • Página 31 Operation Connect the battery pack to the battery charger CAUTION! RISK OF INJURY! Insert the mains plug into the socket. The charging status LED lights up red, at the Keep your hands away from the tool when same time the green charging status LED the product is in operation.
  • Página 32 Unfolding / folding plant trimming spool is equipped with a bumper protector helping to cut the trimming line while operating. Tap the bumper on solid ground and the CAUTION! RISK OF INJURY! trimming spool will release trimming line (see Fig. N). Adjust the plant protector position only Excess line will be cut by the knife...
  • Página 33 Tips Inspect the product before each use for worn and damaged parts. Do not operate it if you For best results, do not cut wet grass because find broken and worn parts. it tends to stick to the trimmer head Never allow fluids to get into the product.
  • Página 34 Repair Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore check This product does not contain any parts that can the product using this section. In most cases the be repaired by the user. Contact an authorised problem can be solved quickly.
  • Página 35 Disposal Service The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Have your product repaired at the service Observe the marking of the packaging centre or an electrician, using only original materials for waste separation, which manufacturer parts.
  • Página 36 GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: cordless grass The declaration of conformity can also be viewed trimmer FARAT 40-Li A1, Model No.: HG03582, at: www.owim.com. Version: 02/2018, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Página 37 Sommaire Légende des pictogrammes utilisés ................Page 40 Introduction ..........................Page 41 ....................Page Utilisation conforme aux directives ........................Page Description des pièces ..........................Page Matériel fourni ......................Page Caractéristiques techniques Consignes de sécurité ......................Page 43 ............Page Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ..................
  • Página 38 Légende des pictogrammes utilisés: Lisez le mode d’emploi. Courant alternatif Courant continu T5A Fusible de faible intensité Prudence / avertissement Portez une protection auditive ! Utilisez uniquement dans des espaces Portez des lunettes de protection ! intérieurs secs. Éteignez le produit et retirez le bloc de Portez un masque anti-poussières ! batteries avant le remplacement d'accessoires, le nettoyage et en cas de non-utilisation.
  • Página 39 LED état de charge - rouge ou à d’autres domaines d’utilisation. Description des pièces Matériel fourni Figure A: 1 coupe-bordures sans fil FARAT 40-Li A1 1 poignée avant Compartiment batterie 1 arceau protège-fleurs Rangement pour bobine de fil de remplacement 1 guide de bord Poignée arrière...
  • Página 40 Caractéristiques techniques Valeurs de vibration Somme vectrice de trois directions, déterminées Coupe-bordures conformément à EN 50636-2-91 : sans fil: FARAT 40-Li A1 (poignée arrière) Tension nominale : 40 V Vibrations mains/bras a < 2,5 m/s Régime à vide n 7200 min...
  • Página 41 Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles Consignes de sécurité que tuyaux, appareils de chauffage, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque Consignes générales de sécurité de décharge électrique est plus élevé si votre pour les outils électriques corps est relié...
  • Página 42 Évitez une mise en marche conservez les outils électriques hors accidentelle. Assurez-vous que de portée des enfants. Ne laissez l’outil électrique est éteint avant de pas les personnes qui n’ont pas lu le brancher sur le secteur et/ou de le présent mode d’emploi ou ne raccorder la batterie, et avant de connaissent pas l’appareil utiliser le ramasser ou de le transporter.
  • Página 43 contact avec celui-ci. En cas de Préparation contact accidentel, rincer avec de Avant l’utilisation, il est nécessaire de vérifier l’eau. Si le liquide pénètre dans les visuellement la présence de dispositifs ou de yeux, demandez en plus un avis recouvrements de protection endommagés, médical.
  • Página 44 Attention aux blessures aux pieds et aux dysfonctionnement / une panne du produit. mains par le dispositif de coupe. Vérifiez le produit avant chaque utilisation, Toujours s’assurer que les ouvertures de après avoir fait tomber le produit ou s’il a ventilation sont libres de corps étrangers.
  • Página 45 Consignes de sécurité Comportement à adopter en cas d’urgence relatives aux chargeurs Familiarisez-vous avec l’utilisation de ce produit Cet appareil peut être à l’aide de ce mode d’emploi. Mémorisez les ¢ consignes de sécurité et suivez-les impérativement. utilisé par les enfants âgés Cela vous permettra de prévenir les risques.
  • Página 46 Si le cordon d’alimentation Avant la première utilisation ¢ de l’appareil est Déballage endommagé, il doit être AVERTISSEMENT ! remplacé par le fabricant, Le produit et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas son service après-vente ou jouer avec les sacs et les films en plastique une personne possédant des...
  • Página 47 Avant l’utilisation Monter le recouvrement de protection L’arceau protège-fleurs doit d’abord être relevé Montage afin de pouvoir installer le guide de bord Retournez la tête de coupe AVERTISSEMENT ! Orientez les verrouillages sur le recouvrement Raccordez le produit à l’alimentation de protection avec les bords sur la tête de uniquement lorsque vous l’avez monté...
  • Página 48 Commande Branchez le bloc de batteries chargeur Branchez la fiche secteur dans une prise de PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! courant. La LED de l’état de charge s’allume Tenez vos mains éloignées de l’outil lorsque en rouge, la LED verte de l’état de charge le produit est en fonctionnement.
  • Página 49 Déplier / plier l’arceau Appuyez sur le bouton-poussoir sur un sol protège-fleurs solide et la bobine de fil libère les fils de coupe (voir Fig. N). PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Les fils de coupe en excédent sont coupés par la lame et doivent toujours rester dans le Réglez la position de l’arceau protège-fleurs...
  • Página 50 Coupe de bordures Nettoyage et entretien Repliez vers le bas l’arceau protège-fleurs AVERTISSEMENT ! Réglez la tête de coupe à 90° par rapport à la coupe des bordures. Éteignez le produit, retirez le bloc Guidez le produit avec les roues du guide de de batteries et laissez le produit refroidir avant d’effectuer les travaux bord...
  • Página 51 Remplacer la bobine de fil Repliez vers le haut l’arceau protège-fleurs Pour le stockage, nous recommandons de REMARQUE conserver le produit dans son emballage d’origine ou de le recouvrir d’un chiffon Un ressort est présent dans le boîtier. adapté à l’abri de la poussière. Assurez-vous de ne pas le perdre.
  • Página 52 Mise au rebut Prob- Causes Solution lème possibles éventuelle L’emballage se compose de matières recyclables Le produit Bloc de batteries Remettre pouvant être mises au rebut dans les déchetteries mal placé correctement en locales. démarre place Veuillez respecter l‘identification des Bloc de batteries Retirer le bloc de matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,...
  • Página 53 Réparation Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les AVERTISSEMENT ! indications suivantes : Faites réparer votre produit par le centre Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de service ou par un électricien qualifié et du produit (par ex.
  • Página 54 Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Coupe-bordures sans fil FARAT 40-Li A1, modèle L’objet de la présente déclaration décrit ci-dessus no : HG03582, version: 02/2018, auquel la satisfait aux dispositions de la directive présente déclaration fait référence, est conforme...
  • Página 55 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen .............. Pagina 58 Inleiding ..........................Pagina 59 ........................Pagina Beoogd gebruik ......................Pagina Onderdelenbeschrijving ......................Pagina Inhoud van de levering ........................ Pagina Technische gegevens Veiligheidsinstructies ......................Pagina 61 ............ Pagina Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ..................
  • Página 56 Legenda van de gebruikte pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing. Wisselstroom Gelijkstroom T5A Microzekering Voorzichtig/waarschuwing Draag gehoorbescherming! Alleen in droge binnenruimten gebruiken. Draag een veiligheidsbril! Schakel het product uit en verwijder de accu Draag een stofmasker! voordat u accessoires verwisselt, reinigt en bij niet-gebruik.
  • Página 57 Het product is niet bedoeld voor Opladerled – rood commerciële of andere toepassingen. Inhoud van de levering Onderdelenbeschrijving 1 accu-grastrimmer FARAT 40-Li A1 Afbeelding A: 1 voorste handgreep Batterijcompartiment 1 bloemenbeschermer Opbergvak voor draadspoel...
  • Página 58 Technische gegevens WAARSCHUWING! Accu-grastrimmer: FARAT 40-Li A1 Draag gehoorbescherming! Nominale spanning: 40 V Stationair toerental n 7200 min Maaibreedte: 300 mm Gewicht (incl. accessoires): 3,38 kg WAARSCHUWING! Het trillingsniveau varieert afhankelijk van Accu : FAP 40 A1 het gebruik van het elektrisch gereedschap...
  • Página 59 Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals Veiligheidsinstructies buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er is een verhoogd risico op Algemene elektrische schokken als uw lichaam geaard is. veiligheidsinstructies voor Houd elektrisch gereedschap uit elektrisch gereedschap de buurt van regen of vocht. Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico van een WAARSCHUWING!
  • Página 60 Voorkom onbedoeld opstarten. Haal de stekker uit het stopcontact Zorg ervoor dat het elektrisch en/of verwijder de accu, voordat gereedschap uitgeschakeld is, u instellingen aan het apparaat voordat u het op het stroomnet en/ uitvoert, onderdelen van toebehoren of de accu aansluit, het optilt of vervangt of het apparaat weglegt.
  • Página 61 Gebruik alleen de daarvoor Sta nooit toe dat personen met beperkte bedoelde accu’s in het elektrisch fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gereedschap. Het gebruik van andere onvoldoende ervaring en kennis of personen, accu’s kan leiden tot letsel en brandgevaar. die niet bekend zijn met de instructies, of Houd de ongebruikte accu uit de kinderen, het product gebruiken.
  • Página 62 altijd wanneer het product onbeheerd Verzorg en controleer uw product regelmatig. ¢ wordt achtergelaten; Controleer op verkeerde uitlijning of voor het verwijderen van een blokkering; verborgen, bewegende onderdelen, defecten ¢ voor het controleren, reinigen of werken van onderdelen en andere omstandigheden ¢...
  • Página 63 Veiligheidsinstructies Gedrag in noodsituaties voor opladers Maak u met behulp van deze gebruikshandleiding vertrouwd met het gebruik van dit product. Leer Dit apparaat kan gebruikt de veiligheidsinstructies uit uw hoofd en houd u ¢ zich hier beslist aan. Dit helpt risico’s en gevaren worden door kinderen te vermijden.
  • Página 64 Bescherm elektrische Pak alle onderdelen uit en leg deze op een ¢ vlak en stabiel oppervlak. onderdelen tegen vocht. Verwijder het verpakkingsmateriaal en verpakkings- en transportbeveiligingen (indien Dompel het product aanwezig). niet onder in water of Zorg ervoor dat de levering compleet en vrij van mogelijke schade is.
  • Página 65 Voor het gebruik Beschermkap monteren De bloemenbeschermer moet eerst naar boven Montage worden geklapt, zodat de randgeleider worden gemonteerd. WAARSCHUWING! Draai de trimmerkop ondersteboven. Sluit het product pas aan op de voeding, Lijn de vergrendelingen op de als u dit volledig heeft gemonteerd en alle beschermkap uit met de randen op de instellingen heeft uitgevoerd!
  • Página 66 Bediening Sluit de accu aan op de oplader Steek de stekker in het stopcontact. De WEES VOORZICHTIG! opladerled licht rood op, tegelijkertijd licht LETSELGEVAAR! de opladerled groen op. Als de accu Houd uw handen uit de buurt van het volledig opgeladen is, licht de opladerled gereedschap, wanneer het product in voortdurend groen op om aan te geven dat gebruik is.
  • Página 67 Bloemenbeschermer Tijdens gebruik verkort de punt van de trimmerdraden door slijtage. Controleer uitklappen/inklappen regelmatig de conditie van de trimmerdraden WEES VOORZICHTIG! en pas ze indien nodig aan. De draadspoel LETSELGEVAAR! is voorzien van een drukknop die dient om de trimmerdraden tijdens het gebruik af te Pas de positie van de bloemenbeschermer snijden.
  • Página 68 Grasrand trimmen Reiniging en onderhoud Klap de bloemenbeschermer naar WAARSCHUWING! beneden. Stel de trimmerkop in op 90° ten opzichte Schakel het product uit, haal de accu van te trimmen grasrand. eruit en laat het product afkoelen, voordat u inspectie-, onderhouds-, of Leid het product met de wieltjes van de reinigingswerkzaamheden uitvoert! randgeleider...
  • Página 69 Draadspoel vervangen Klap de bloemenbeschermer naar boven. Wij raden aan het product in de originele OPMERKING verpakking te bewaren of met een geschikte doek tegen stof te beschermen. In de behuizing zit een veer . Verlies deze Als een lithium-ion-accu lange tijd moet niet.
  • Página 70 Afvoer Probl- Mogelijke Oplossing oorzaak De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Product Juist aanbrengen grondstoffen die u via de plaatselijke Accu niet juist start niet recyclingcontainers kunt afvoeren. aangebracht Neem de aanduiding van de Accu ontladen Accu verpakkingsmaterialen voor de verwijderen en afvalscheiding in acht.
  • Página 71 Service Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht WAARSCHUWING! te nemen: Laat uw product door de klantenservice of Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het een gekwalificeerde elektricien en alleen artikelnummer (bijv.
  • Página 72 Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: accu-grastrimmer FARAT 40-Li A1, modelnummer: HG03582, versie: 02/2018, Het onderwerp van de hierboven beschreven waarnaar deze verklaring verwijst, voldoet aan de...
  • Página 73 Obsah Legenda použitých piktogramů ................... Strana 76 Úvod ............................Strana 77 ..........................Strana Účel použití ..........................Strana Popis součástí ......................... Strana Obsah dodávky ........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana 79 ............. Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ................
  • Página 74 Legenda používaných piktogramů: Přečtěte si příručku. Střídavý proud Stejnosměrný proud T5A Jemná pojistka Pozor / Varování Používejte ochranu sluchu! Používejte pouze v suchých vnitřních Noste ochranné brýle! prostorách. Před výměnou příslušenství, čištěním, a když Noste masku proti prachu! výrobek nepoužíváte, vypněte výrobek a vyjměte akumulátor.
  • Página 75 Stav nabití-LED – zelená Přihrádka na baterii Stav nabití-LED – červená Přihrádka pro skladování náhradní cívky se Obsah dodávky strunou Zadní rukojeť 1 Aku vyžínač FARAT 40-Li A1 Vypínač 1 Přední rukojeť 1 Ochranný třmen Zámek spuštění 1 vodítko okraje Horní vodící tyč...
  • Página 76 Technické údaje Hodnoty vibrací Vektorový součet tří směrů stanovený podle Aku vyžínač: FARAT 40-Li A1 EN 50636-2-91: Jmenovité napětí: 40 V (Zadní rukojeť) Rychlost volnoběhu n 7200 min < 2,5 m/s Vibrace ruky a paže a Šířka řezu: 300 mm (1,61 m/s Hmotnost (včetně...
  • Página 77 Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do Bezpečnostní pokyny elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Všeobecné bezpečnostní Zacházejte s přívodním kabelem pokyny pro elektrické nářadí správně, nikdy jej nepoužívejte k nošení elektrického nářadí, jeho zavěšování, ani k vytahování VAROVÁNÍ! zástrčky ze zásuvky.
  • Página 78 Před zapnutím elektrického nářadí Nářadí pečlivě ošetřujte. Kontrolujte, zda pohyblivé části nářadí fungují odstraňte všechny nastavovací nástroje nebo klíče. Nastavovací nástroj bezchybně a nezadírají se, zda jednotlivé části nejsou rozbité nebo nebo klíč v otáčející se části nářadí může opotřebené tak, že by zhoršovaly způsobit zranění.
  • Página 79 Servis zkontrolujte poškození; ¢ zkontrolujte uvolněné části a utáhněte je; Elektrické nářadí nechávejte ¢ nahraďte poškozené díly s díly se stejnými opravovat kvalifikovanými ¢ parametry nebo je nechte opravit. odborníky při použití originálních náhradních dílů. To zaručí bezpečnost Provoz výrobku. Výrobek použijte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
  • Página 80 Postup v případě nouze Údržba a skladování Výrobek třeba oddělit od napájecího zdroje Seznamte se s používáním tohoto výrobku podle (např. zástrčku odpojit od elektrické sítě nebo těchto pokynů. Zapamatujte si bezpečnostní vyjmout akumulátor), před kontrolou, čištěním pokyny a bezpodmínečně se je držte. To pomáhá nebo pracích na výrobku, a když...
  • Página 81 Bezpečnostní pokyny Chraňte elektrické části proti ¢ pro nabíječky vlhkosti. Nikdy je neponořujte Tento přístroj mohou používat do vody nebo jiných ¢ děti ve věku 8 let a výše kapalin, aby nedošlo k úrazu a osoby se sníženými elektrickým proudem. Nikdy fyzickými, smyslovými nebo nedržte přístroj pod tekoucí...
  • Página 82 Před prvním použitím Před použitím Rozbalení Montáž VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Výrobek a obalové materiály nejsou dětské Nepřipojujte výrobek k napájecímu zdroji, hračky! Děti si nesmí hrát s plastovými dokud není kompletně sestaven a nejsou taškami, fóliemi a malými částmi! Existuje provedena všechna nastavení! nebezpečí...
  • Página 83 Montáž ochranného krytu Připojte akumulátor k nabíječce Ochranný třmen musí být nejdříve sklopen Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED - nahoru tak, aby mohlo být namontováno vodítko kontrolka stavu nabití se rozsvítí červeně a okraje současně zhasne zelená LED - kontrolka stavu Otočte hlavu sekačky obrácenou stranou nabití...
  • Página 84 Obsluha Použijte ochranný třmen pro odstup k překážkám, které by mohly být zasaženy řeznými nástroji. Sklopte ochranný třmen pro vertikální POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU! řezání / ořezávání okraje trávníku (viz obr. L). Držte ruce mimo dosahu nástroje, když je Při přepravě a skladování vyklopte ochranný výrobek v provozu.
  • Página 85 Kosení ploch UPOZORNĚNÍ Sklopte ochranný třmen Struny sekačky se využívají rychleji a Nastavte hlavu sekačky na 0° pro kosení vyžadují více podávání při kosení podél ploch. chodníků nebo jiných abrazivních ploch nebo Držte výrobek pevně na pravé straně s při řezání těžších plevelů. Během provozu mohou být řezné...
  • Página 86 Skladování UPOZORNĚNÍ Vypněte výrobek a vyjměte akumulátor Nepoužívejte k čištění výrobku chemické, Očistěte výrobek podle popisu (viz “Čištění”). alkalické, abrazivní nebo jiné agresivní čistíci Výrobek a jeho příslušenství skladujte na nebo dezinfekční prostředky, protože by tmavém, suchém, nemrazivém a dobře mohly poškodit povrchy.
  • Página 87 Výrobek a obalové materiály jsou Problém Možná příčina Řešení recyklovatelné, zlikvidujte je oddě- leně Výrobek Správná instalace Akumulátor pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman nenastar- není nainstalován platí jen pro Francii. tuje správně O možnostech likvidace vyslouži- Vybitý Vyjměte akumulátor lých zařízení...
  • Página 88 Evropského parlamentu a Řady z 8. června 2011 prohlašujeme na naši odpovědnost, že výrobek: ohledně limitovaného použití určitých škodlivých Aku vyžínač FARAT 40-Li A1, Č. modelu: látek použitých v elektrických a elektronických HG03582, verze: 02/2018, na který se toto zařízeních.
  • Página 89 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ..............Página 92 Introducción .......................... Página 93 ..........................Página Uso previsto ......................Página Descripción de piezas ......................Página Volumen de suministro .......................... Página Datos técnicos Indicaciones de seguridad ....................Página 94 ......... Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..............
  • Página 90 Leyenda de los pictogramas utilizados: Lea el manual de instrucciones: Corriente alterna Corriente continua T5A Fusible fino Precaución / Advertencia ¡Utilice protección para los oídos! Utilizar solo en espacios interiores secos. ¡Utilice gafas protectoras! Apague el producto y retire la batería antes ¡Utilice máscara antipolvo! de cambiar accesorios, de la limpieza y cuando no esté...
  • Página 91 Descripción de piezas LED de estado de carga - Rojo Imagen A: Volumen de suministro Compartimento de batería 1 Cortabordes recargable FARAT 40-Li A1 Compartimento para carrete de hilo de repuesto 1 Mango delantero Mango trasero 1 Protector de flores Interruptor de encendido / apagado 1 Guía de borde...
  • Página 92 Datos técnicos ¡ADVERTENCIA! Cortabordes recargable: FARAT 40-Li A1 ¡Utilice protección para los oídos! Tensión nominal: 40 V Regimen de ralentí n 7200 min Ancho de corte: 300 mm ¡ADVERTENCIA! Peso (incl. accesorios): 3,38 kg El nivel de vibración variará según el uso Batería:...
  • Página 93 Conserve todas las instrucciones de Cuando trabaje con una herramienta seguridad e indicaciones para el futuro. eléctrica en zonas exteriores, utilice El término “herramienta eléctrica” que se utiliza en solamente cables alargadores que las instrucciones de seguridad hace referencia a estén diseñados para ser utilizados las herramientas eléctricas alimentadas por la red en exteriores.
  • Página 94 Utilice ropa adecuada. No use ropa Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las corte con bordes cortantes afilados que se piezas móviles. Las partes móviles pueden cuidan debidamente, se atascan menos y son atrapar ropa suelta, joyas o pelo largo.
  • Página 95 Instrucciones de seguridad Funcionamiento para desbrozadora Solo utilice el producto a la luz del día o con buena iluminación artificial. IMPORTANTE Nunca utilice el producto con la cubierta o LEER BIEN ANTES DE USAR sistema de protección dañado o sin cubierta GUARDAR JUNTO A SUS DOCUMENTOS o sistema de protección.
  • Página 96 15. Camine, no corra. Utilice el producto solo según su uso previsto y ¢ 16. Utilice siempre calzado resistente y tal y como se describe en estas instrucciones. pantalones largos a la hora de operar el Asegúrese de que el producto esté en ¢...
  • Página 97 Si el cable de alimentación ¡ADVERTENCIA! ¢ de este aparato se daña, ¡Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento! éste debe ser reemplazado Bajo ciertas circunstancias, este campo por el fabricante o su agente puede afectar los implantes médicos activos o pasivos.
  • Página 98 Antes del primer uso Antes del uso Montaje Desembalar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡El producto y los materiales de embalaje ¡Solo conecte el producto a la fuente de no son juguetes para niños! ¡Los niños no alimentación cuando lo haya montado por pueden jugar con bolsas de plástico, láminas completo y haya realizado todos los ajustes! y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de...
  • Página 99 Montar la cubierta protectora Conecte la batería al cargador El protector de flores primero debe ple Inserte el enchufe en la toma. El LED de garse hacia arriba para poder montar la guía de estado de carga se ilumina en rojo, al borde mismo tiempo se apaga el LED de estado de Coloque el cabezal de corte...
  • Página 100 Manejo Desplegar / plegar el protector de flores ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga las manos alejadas de la ¡Ajuste la posición del protector de flores herramienta cuando el producto esté en solo cuando el producto esté apagado y las funcionamiento.
  • Página 101 Durante el funcionamiento, la punta de los hilos Corte la hierba larga de forma escalonada. se acorta debido al desgaste. Compruebe Nunca corte hierba larga de un solo corte. periódicamente el estado de los hilos Para un mejor resultado, corte la hierba más ajústelos si es necesario.
  • Página 102 Limpieza y cuidado Reemplazar carrete de hilo INDICACIÓN ¡ADVERTENCIA! En la carcasa se encuentra un muelle Apague el producto, retire la batería Asegúrese de que no se pierda. y deje enfriar el producto antes de realizar cualquier trabajo de inspección, Reemplace el carrete de hilo cuando esté...
  • Página 103 Recomendamos guardar el producto en su Prob- Posible causa Solución embalaje original para su almacenamiento lema o cubrirlo con una tela adecuada para Product Colocar La batería protegerlo del polvo. does not correctamente está conectada Si se va a almacenar una batería de iones de start correctamente litio durante un tiempo prolongado, se debe...
  • Página 104 Eliminación Mantenimiento El embalaje está compuesto por materiales no ¡ADVERTENCIA! contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Deje reparar su producto por el centro de servicio o un electricista cualificado y solo Tenga en cuenta el distintivo del embalaje con repuestos originales.
  • Página 105 Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como fabricantes y únicos responsables que el producto: cortabordes recargable FARAT 40-Li A1, No de modelo: HG03582, Versión: 02/2018, al que hace referencia esta declaración, cumple El objeto de la declaración descrita anteriormente...
  • Página 106 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ................Página 109 Introdução ..........................Página 110 ........................ Página Utilização adequada ......................... Página Descrição das peças ........................Página Volume da entrega ......................... Página Dados técnicos Indicações de segurança ....................Página 112 ............Página Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ..............
  • Página 107 Legenda dos pictogramas utilizados: Leia o manual de funcionamento. Corrente alternada Corrente contínua T5A Microfusível Cuidado / Aviso Use proteção auricular! Usar apenas em locais interiores secos. Use uns óculos protetores! Desligue o produto e retire o conjunto da Use uma máscara contra o pó! bateria antes de mudar acessórios, de limpar e em caso de não utilização.
  • Página 108 LED do estado de carregamento - vermelho Figura A: Volume da entrega Compartimento da bateria 1 Aparador de relva elétrico FARAT 40-Li A1 Compartimento de arrumação para bobina de 1 Pega dianteira fio de substituição 1 Estribo de proteção de flores...
  • Página 109 Dados técnicos Valores de vibração Soma vetorial nas três direções, determinada de Aparador de relva acordo com EN 50636-2-91: elétrico: FARAT 40-Li A1 (Pega traseira) Tensão nominal: 40 V Vibração mão/braço a : < 2,5 m/s Rotação ao ralenti n...
  • Página 110 Evite o contacto corporal com superfícies com ligação à terra, tais Indicações de segurança como canos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de Indicações gerais de segurança choque elétrico se o seu corpo tiver ligação para ferramentas elétricas à...
  • Página 111 Evite uma colocação em Retire a ficha da tomada elétrica e/ou remova a bateria antes de funcionamento acidental. Assegure que a ferramenta elétrica está efetuar ajustes no aparelho, de desligada antes de a ligar à mudar acessórios ou de pousar o corrente elétrica e/ou antes de aparelho.
  • Página 112 Use apenas as baterias previstas Formação para as ferramentas elétricas. A Leia atentadamente as instruções. Familiarize- utilização de outras baterias pode levar a se com os controlos e a utilização adequada lesões e perigo de incêndio. do produto. Mantenha a bateria não utilizada Nunca permita que pessoas com afastada de clipes de papel, capacidades motoras, sensoriais ou...
  • Página 113 Manutenção e armazenamento Antes da utilização do produto e após qualquer impacto, verifique a existência O produto tem de ser desconectado da fonte de sinais de desgaste ou de danificação e de alimentação elétrica (retirar a ficha da repare se necessário. rede de alimentação elétrica ou remover Desconecte sempre o produto do o conjunto da bateria), antes de verificar,...
  • Página 114 Redução de vibrações e ruído Danos pessoais e materiais resultantes de ¢ ferramentas de corte defeituosas ou pelo Limite o período de utilização, recorra a modos de impacto súbito num objeto escondido durante funcionamento com vibração e ruído baixos e use a utilização.
  • Página 115 Não carregue baterias Antes da primeira utilização ¢ não recarregáveis. O Desembalar incumprimento deste aviso AVISO! leva ao surgimento de perigos. O produto e os materiais de embalamento Se o cabo de alimentação não são brinquedos! As crianças não devem ¢...
  • Página 116 Antes da utilização Montar a guia de arestas INDICAÇÃO Montagem O estribo de proteção de flores AVISO! de ser primeiramente virado para cima, Conecte o produto ao fornecimento de para que a guia de arestas possa ser energia apenas depois de este estar montada.
  • Página 117 Carregar o conjunto da bateria LEDs do estado de carregamento LED verde pisca Dispositivo de INDICAÇÃO carregamento pronto O conjunto da bateria é fornecido com O LED vermelho acende- O conjunto da bateria pouca carga. Carregue o conjunto da se permanentemente a está...
  • Página 118 Operação Desdobrar/Dobrar o estribo de proteção de flores CUIDADO! PERIGO DE LESÕES! CUIDADO! PERIGO DE LESÕES! Mantenha as suas mãos afastadas Ajuste a posição do estribo de proteção de da ferramenta se o produto estiver em flores apenas quando o produto estiver funcionamento.
  • Página 119 Inserção do fio do aparador Assegure que as ferramentas de corte estão limpas e livres de pedaços que CUIDADO! PERIGO DE LESÕES! possam provocar encravamento. Verifique regularmente. Solte o interruptor de ligar/ O fio do aparador é projetado para desligar e remova o conjunto da bateria fora! Perigo de lesões para pessoas! , antes de proceder à...
  • Página 120 Após a utilização Manutenção Verifique o produto e as peças dos acessórios Desligue o produto, retire o conjunto da (p. ex. acessórios) antes e após cada utilização bateria e deixe-o arrefecer se necessário. quanto a desgaste e danos. Se necessário, Verifique, limpe e guarde o produto (ver substitua-as por novas, como indicado neste “Limpeza e cuidado”).
  • Página 121 Armazenamento Os problemas de funcionamento, anomalias e danos são frequentemente devidos a causas que podem ser Desligue o produto e remova o conjunto da resolvidas pelo próprio utilizador. Por isso, verifique bateria primeiramente o produto, antes de contacte um Limpe o produto como descrito (ver especialista usando a tabela abaixo.
  • Página 122 Eliminação Assistência técnica A embalagem é feita de materiais não poluentes AVISO! que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. O seu produto deve ser reparado apenas por um local de assistência técnica ou por um Esteja atento à especificação dos especialista eletricista e apenas com peças materiais da embalagem para a suplentes originais.
  • Página 123 Encontra a declaração de conformidade também DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos em: www.owim.com. sob exclusiva responsabilidade que o produto: Serra telescópica com bateria FARAT 40-Li A1, Modelo nº: HG03582, Versão: 02/2018, ao qual se refere a declaração, está em conformidade com as normas/documentos normativos 2006/42/CE, 2000/14/CE, O objeto da declaração acima descrita preenche...