Resumen de contenidos para Parker Hiross Polestar HP Smart PSH120
Página 1
Polestar HP Smart Refrigeration Dryer (50Hz) PSH120 PSH160 IT Manuale d’uso PSH200 EN User Manual PSH230 ES Manual de uso PSH290 FR Manuel d’utilisation PSH380 DE Benutzer Handbuch PSH460 PT Manual do utilizador PSH630 SV Bruksanvisning PSH800 SU Käsikirja PSH1000 NO Brukermanual PSH1200 NL Gebruikershandleiding...
Página 3
indice Sicurezza dell’impianto. Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovuti Sicurezza ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. 1.1 Importanza del manuale 1.1 Importanza del manuale ..............1 E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per 1.2 Segnali di avvertimento ..............1 •...
PSH120-1200 Italiano Introduzione 3.2 Spazio operativo 3.6 Collegamento scarico condensa Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Lasciare uno spazio di 1.5 metri attorno all’unità. Eseguire la connessione al sistema di scarico evitando il collega- tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. Lasciare 2 metri di spazio sopra l’essiccatore nei modelli ad espulsione mento in circuito chiuso in comune con altre linee di scarico pressurizza- 2.1 Trasporto...
4.3 Funzionamento Riferimento Nome Descrizione In OFF l’apparecchio rimane in tensione fi no a che l’INTERRUTTO- & a) Lasciare in marcia l’essiccatore durante tutto il periodo di funziona- I ON = essiccatore alimentato; mento del compressore d’aria; RE GENERALE“ ” viene ruotato su “O OFF”! I N T E R R U T T O R E b) L’essiccatore funziona in modo automatico, non sono quindi richie- GENERALE...
PSH120-1200 Italiano 5.3 Parametri a) individuare e rimuovere la causa; Accesso parametri é b) premere per resettare l’allarme; Premere contemporaneamente : la tastiera funziona ora in c) premere per riavviare l’essiccatore. In presenza di avviso senza reset automatico: modalità MENÙ parametri ed è possibile scorrere i parametri con é...
Manutenzione 6.3 Programma di manutenzione preventiva 6.4 Smantellamento Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità dell’essic- Il fl uido frigorigeno e l’olio lubrifi cante contenuto nel circuito dovranno a) La macchina è progettata e costruita per garantire un funzionamento catore eseguire: essere recuperati in conformità...
PSH120-1200 Italiano Ricerca guasti RIMEDIO GUASTO CAUSA Allarme termica compressore Allarme bassa tempe- Assorbimento Pressostato Alto punto rugiada. Allarme alta Compressore ratura evaporazione Lt. corrente Compressore frigo in temperatura rumoroso Basso punto rugiada elevato scattato moto Componenti Condensatore Ridurre Alta temperatura Pulire compressore Alta temperatura aria...
Página 9
Safety vided for the selection of the unit or components and/or options are fully Index comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself Safety or its components. 1.1 Importance of the manual 1.1 Importance of the manual ..............1 •...
Página 10
PSH120-1200 English Introduction 3.2 Operating space 3.6 Condensate drain connection Leave a space of 1.5 m around the unit. This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high Leave a space of 2 m above dryer models with vertical condensation air Make the connection to the draining system, avoiding connection in quality in the treatment of compressed air.
• Avoid air inlet temperature fl uctuations. scheduled maintenance indicated in par. 6.3 and for resetting the warn- Keypad mode STANDARD MENU* ing code (see par. 5.4 in List of alarm/warnings). 4.4 Stop a) Stop the dryer 2 minutes after the air compressor stops or in any Press to cancel the warning for 24 hours.
PSH120-1200 English 5.3 Parameters Changing parameters é Accessing parameters é After displaying the parameter, press , change with Press and at the same time : the keypad now operates in , then press to confi rm. Parameters MENU mode and the parameters can be scrolled with é...
Maintenance 6.3 Preventive Maintenance Programme 6.4 Dismantling To guarantee lasting maximum dryer effi ciency and reliability The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit must be a) The machine is designed and built to guarantee continuous opera- recovered in conformity with current local environmental regulations. Maintenance Maintenance Interval tion;...
Página 14
PSH120-1200 English Troubleshooting REMEDY FAULT CAUSE compressor thermal protection alarm Lt Low evaporation High dew point High current ab- Compressor HP pressure switch temperature alarm Ld refrigeration compressor ST thermostat tripped sorption noisy tripped Low dew point alarm. operating? Compressor Condenser dirty or Decrease Clean...
Página 15
Índice Seguridad plimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de las normativas vigentes sobre la seguridad de la instalación. Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a 1.1 Importancia del manual 1.1 Importancia del manual ..............1 alteraciones y/o modifi caciones del embalaje.
Página 16
PSH120-1200 Español Introducción consultar al fabricante. y la curva di intervención de tipo D. 3.2 Espacio operativo 3.6 Conexión del drenaje de condensados Este manual se refi ere a secadores frigorífi cos diseñados para garantizar alta calidad del aire comprimido. Deje un espacio libre de 1.5 m todo alrededor del equipo.
realizar calibraciones antes de utilizarlo. de aviso (consulte Lista de alarmas y avisos en el apartado 5.3). Modo teclado STANDARD MENU* c) En el caso de fl ujos de aire excesivo imprevistos, desvíelos para evi- Presionando se elimina el aviso por 24 horas. tar sobrecargar la secadora.
PSH120-1200 Español 5.3 Parámetros Modifi cación de los parámetros Acceso a los parámetros é Con el parámetro deseado en pantalla, presione , modifi que el valor é Pulse al mismo tiempo : el teclado funciona en modo MENÚ é , y pulse para confi rmar.
Mantenimiento 6.3 Programa de mantenimiento preventivo 6.4 Desguace Per garantire nel tempo la massima effi cienza ed affi dabilità El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir- a) El aparato ha sido diseñado y fabricado para garantizar un funciona- dell’essiccatore eseguire: cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.
PSH120-1200 Español Solución de problemas SOLUCIÓN FALLO CAUSA Alarme protection thermique compresseur CP Alarma baja temperatura evapo- Punto de rocío alto. Consumo de co- Compresor Presostato HP ración Lt Termostato ST dispa- Compresor frigorífi co rriente excesivo ruidoso disparado Alarma bajo punto de rado en marcha rocío Ld...
Sécurité l’annulation de la garantie. Sommaire Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les Sécurité dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les dommages 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice ..............1 physiques aux personnes dérivant d’une négligence des opérateurs, du •...
PSH120-1200 Français Introduction veuillez consulter le fabricant. 3.6 Raccordement purgeur des condensats 3.2 Espace de travail Cette notice traite des sécheurs frigorifi ques développés et mis au point Réaliser le raccordement au système de décharge en évitant le rac- pour garantir une haute qualité de traitement de l’air comprimé. cordement en circuit fermé...
4.4 Arrêt code d’avertissement Sr et le point de rosée, contacter le person- Mode clavier STANDARD MENU* nel d’assistance autorisé pour effectuer la maintenance périodique a) arrêter le sécheur 2 minutes après l’arrêt du compresseur d’air ou, en indiquée au par. 6.3 et pour reprogrammer le code d’avertisse- tout cas, après la coupure du débit d’air ;...
PSH120-1200 Français 5.3 Paramètres 5.4 Alarmes et signaux d’avertissement Accès paramètres Les alarmes provoquent l’extinction du sécheur. é Les signaux d’avertissement provoquent seulement une signalisation. Appuyer en même temps sur : le clavier fonctionne main- En cas d’alarme ou d’avertissement signalé par le capteur du point de tenant en mode MENU paramètres et il est possible de faire défi ler les é...
Entretien 6.3 Programme d’entretien préventif • Kits soupape à gaz chaud; • Kits condenseur d’eau ; Pour une effi cacité et une fi abilité maximales durables du sécheur, effec- a) La machine est conçue et fabriquée pour garantir un fonction- c) pièces détachées.
PSH120-1200 Français Dépannage SOLUTION PANNE CAUSE Alarme protection thermique com- presseur CP Alarme basse tempé- Haut point de rosée. rature d’évaporation Lt. Absorption de Pressostat HP déclen- Compresseur Thermostat ST déclen- Compresseur frigo en Ld Alarme Bas Point de courant élevée ché...
Página 27
Inhaltsverzeichnis Sicherheit chen, sowie der Austausch von Bauteilen durch nicht autorisiertes Per- sonal, befreit den Hersteller von jeglichen Haftungsansprüchen und führt Sicherheit zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Bedeutung des Handbuchs 1.1 Bedeutung des Handbuchs ............1 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, weder gegenwärtig noch 1.2 Warn- und sonstige Hinweise ............1 •...
PSH120-1200 Deutsch 3.4 Empfehlungen B e t r e f - Restri- Art und Weise Vorsichtsmaßnah- Halten Sie sich an die Anweisungen in den Abschnitten 8.2 und 8.3. Zur Vermeidung von Schäden an den internen Komponenten des Trock- f e n d e siko Alle Trockner...
Steuerung Funktionsstatus & c) Auf drücken: Die LED POWER (2) wird grün und der Kompressor wird eingeschaltet; der Taupunkt wird angezeigt. Wenn der HAUPTSCHALTER “ ” auf I = ON“ gestellt ist (Trockner 5.1 Steuerpaneel an) sind drei Modi verfügbar: Ventilatoren (Version Ac): Bei Versorgung mit unkorrekter An- Display schlusssequenz der Phasen drehen sie in die entgegengesetzte Rich-...
PSH120-1200 Deutsch 5.4 Alarme und Warnhinweise Zur Abfrage der gespeicherten Alarme Taste drücken: Alarme verursachen das Ausschalten des Trockners. Warnmeldungen lösen nur ein Signal aus. 1 Fehlercode Bei einem Alarm oder einer Warnmeldung des Taupunktsensors(dSE), 2 Tausende Stunden wird der Alarmcode angezeigt. Bei einer Warnmeldung 3 Stunden wird alternativ ein Fehlercode und der Taupunkt angezeigt und die 4 Taupunkttemperatur...
Wartung 6.3 Wartungsprogramm 6.4 Entsorgung Zur langfristigen Gewährleistung maximaler Funktionstüchtigkeit und Kältemittel und Öl, die im Kältekreis enthalten sind, müs- a) Die Maschine ist für Dauerbetrieb konzipiert und gebaut; die Lebens- Zuverlässigkeit der Trocknereinheit ist Folgendes erforderlich: nach einschlägigen Umweltschutznormen dauer der einzelnen Komponenten hängt jedoch direkt von der ausge- weiligen Installationsorts...
PSH120-1200 Deutsch Störungssuche ABHILFE STÖRUNG URSACHE Alarm Wärmeschutz Verdichter CP Alarm niedrige Verdampfungstempe- Hohe Verdichter Alarm Hochdruck Hoher Taupunkt Thermostat ST ratur Lt. Alarm niedriger Stromaufnahme geräuschvoll Kälteverdichter in Betrieb ausgelöst Taupunkt Ld. Komponenten Nein Kondensator Hohe Hohe Kühlluft- Kondensator Verdichter verschmutzt oder Kühlluft-...
Página 33
Segurança relativamente à segurança da instalação. Índice O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos devidos a alte- Segurança rações e/ou modifi cações da embalagem. 1.1 Importância do manual 1.1 Importância do manual ..............1 É da responsabilidade do utilizador certifi car-se de que as especifi ca- •...
PSH120-1200 Português Introdução 3.2 Espaço operativo 3.6 Ligação da descarga de condensação QEste manual refere-se a secadores frigorífi cos concebidos para garan- Deixar um espaço de 1,5 metros em volta da unidade. Efectuar a ligação ao sistema de descarga, evitando a ligação no tir uma alta qualidade no tratamento do ar comprimido.
-pass para evitar sobrecarregar o secador. Sr e o ponto de orvalho, contacte o pessoal de assistência autorizado Modo teclado STANDARD MENU* d) evitar fl utuações da temperatura de entrada do ar. para executar a manutenção programada, indicada no par. 6.3 e para reiniciar o código de aviso (consulte o par.
PSH120-1200 Português 5.3 Parâmetros Modifi ca os parâmetros Acesso aos parâmetros é Após a visualização do parâmetro pretendido, premir ,modifi car é Premir ao mesmo tempo : o teclado funciona agora no de seguida, premir para confi rmar. modo MENU parâmetros e é possível percorrer os parâmetros com é...
Manutenção 6.3 Programa de manutenção preventiva Estão disponíveis (consultar o parágrafo 8.4): a) kit de manutenção preventiva de 3 anos; Para garantir a máxima efi ciência e fi ablidade do secador ao longo do a) A máquina foi concebida e fabricada de modo a garantir um funcio- b) kit de serviço: tempo, proceder do seguinte modo: namento contínuo;...
PSH120-1200 Português Localização de avarias RIMEDIO AVARIA CAUSA Alarme térmico do compressor CP Alarme de baixa tempe- Alto ponto de con- Consumo de ratura de evaporação Lt. Pressóstato HP accio- Compressor densação. Compressor Termóstato ST accio- corrente Alarme de baixo ponto de nado ruidoso de refrigeração em...
Página 39
Säkerhet av enhet eller dess komponenter och/eller tillvalsfunktioner är tillräckligt Innehållsförteckning uttömmande för att användningen av enheten och dess komponenter Säkerhet skall kunna ske på korrekt eller rimligen förutsägbart sätt. 1.1 Manualens betydelse 1.1 Manualens betydelse ..............1 1.2 Varningsskyltar ................1 •...
Svenska PSH120-1200 Inledning siv agenter är det lämpligt att kontakta tillverkaren. 3.6 Collegamento scarico condensa 3.2 Utrymme som krävs för arbetet Questo manuale si riferisce a essiccatori frigoriferi progettati per garan- Gör anslutningen till avledningssystemet. Gör inte anslutningen i tire alta qualità al trattamento dell’ aria compressa. en sluten krets som är gemensam med andra trycksatta avledningslinjer.
4.4 Stopp daggpunkten, kontakta auktoriserad servicepersonal för att få det sche- malagda underhållet som anges i avsnitt 6.3 utfört och varningskoden a) Stoppa torkaren 2 minuter efter att luftkompressorn har stoppats och Tangentbordets STANDARD MENU* (se avsnitt 5.4 i larm/varningslistan) återställd. under alla omständigheter efter att luftfl ödet har avbrutits.
Svenska PSH120-1200 5.3 Parametrar 5.4 Larm och varningar Parameteråtkomst Larm orsakar avstängning av torkaren. é Varningar genererar endast en signal. Tryck samtidigt på : Tangentbordet fungerar nu i läge PA- Vid larm eller varning från daggpunktsensorn (dSE) visar larmko- RAMETERMENY och det går att bläddra bland parametrarna med é...
Underhåll 6.3 Program för förebyggande underhåll 6.4 Isärtagning Gör följande för att garantera att torkaren blir maximalt effektiv och till- Kylvätskan smörjoljan fi nns kretsen mås- a) Maskinen är konstruerad och byggd för kontinuerlig drift, men livs- förlitlig: återvinnas enligt gällande lokala miljöbestämmelser.
Svenska PSH120-1200 Felsökning ATGÄRD ORSAK termolarm för kompressor CP Larm för låg förång- Hög daggpunkt ningstemperatur Lt. HP tryckvakten har Hög effektförbruk- Kompressorn ST termostaten har Är kylkompressorn i Larm för låg daggpunkt ning aktiverats är bullrig aktiverats funktion Kompressorns Kondensatorn Hög Hög...
Página 45
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että yksikön tai sen osien ja/tai lisäva- Turvallisuusohjeet rusteiden valintaa varten toimitetut tekniset tiedot ovat riittävän kattavia 1.1 Käyttöohjeiden käyttö 1.1 Käyttöohjeiden käyttö ..............1 yksikön tai sen osien odotettavissa olevan asianmukaisen tai järkevän 1.2 Varoitusmerkit ................1 •...
Suomi PSH120-1200 Johdanto 3.2 Asennuksen vaatima tila 3.6 Collegamento scarico condensa Tämä käyttöohjekirja liittyy jäähdytyskuivaimiin, jotka on tarkoitettu pai- Jätä laitteen ympärille 1,5 metriä tilaa. Kytke lauhteenpoisto poistojärjestelmään välttäen kytkentää sa- neilman korkealaatuiseen käsittelyyn. Jätä kuivaimen yläpuolelle 2 metriä vapaata tilaa malleissa, joissa lauh- maan suljettuun piiriin muiden paineistettujen poistolinjojen kanssa.
4.4 Pysäytys Näppäimistöntila VAKIO VALIKKO* Kun painiketta painetaan, varoitus häviää näkyvistä 24 tunnin ajaksi. a) Pysäytä kuivain 2 minuuttia ilmakompressorin pysäyttämisen jälkeen Lauhteenpoisto tai joka tapauksessa ilmansyötön katkaisun jälkeen. Käynnistys/pysäytys Vahvistus Lauhteenpoistin toimii AIKAOHJATUSSA toimintatilassa poistaen lauh- b) Paineilmaa ei saa virrata kuivaimeen silloin kun se ei ole käynnissä VIRTAPAINIKE teen valmiiksi määritetyin aikavälein (parametrit d1 ja d2;...
Suomi PSH120-1200 5.3 Parametrit Parametrien muuttaminen Parametrien asettaminen é Kun haluamasi parametri tulee näkyviin, paina , muuta asetusta é Paina samanaikaisesti painikkeita nyt näppäimistö toimii painikkeilla ja vahvista muutos lopuksi painamalla parametrien MENU-tilassa ja parametreja voidaan selata painikkeilla é Painikkeella näppäimistö...
Huolto 6.3 Määräaikaishuolto-ohjelma 6.4 Jäteöljyn ja -nesteiden hävittäminen Suorita seuraavassa mainitut ennakoivat huoltotoimenpiteet varmistaak- Laitteen putkistoissa kiertävä jäähdytysneste voiteluöljy a) Kuivain on suunniteltu ja valmistettu jatkuvatoimiseksi. Komponent- sesi kuivaimen tehokkaan ja luotettavan toiminnan: otettava talteen paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. tien käyttöikä riippuu kuitenkin huoltotoimenpiteiden suorittamisesta. Jäähdytysnesteen talteenotto suoritetaan ennen laitteiston lopullista ro- Huoltotoimenpiteenkuvaus Huoltoväli (normaaleissa...
Suomi PSH120-1200 Vianetsintä KORJAUS VIKA Kompressorin lämpöhälytys CP Haihdutuksen mata- Korkea kastepiste lan lämpötilan hälytys Termostato Kompressori Korkea Painekytkin Jäähdyttimen kompres- Lt. Matalan kastepisteen käy meluisasti virranotto (korkeapaine) toiminu sori käy hälytys Ld. scattato Kompressorin Kondensaattori Kyllä Alenna Puhdista Kyllä Kyllä...
Página 51
Innholdsfortegnelse Sikkerhet Det er brukerens ansvar å forsikre seg om at de spesifi kasjoner som gis for valg av maskinen eller enhetene den består av og/eller tilleggsutstyr Sikkerhet er tilstrekkelige for korrekt og forutsigbar bruk av maskinen eller kompo- 1.1 Bruksanvisningen er viktig 1.1 Bruksanvisningen er viktig .............1 nentene dens.
Página 52
Norsk PSH120-1200 Innledning 3.2 Arbeidsområde 3.6 Tilkobling av kondensavløp Denne bruksanvisningen gjelder for kjøletørkere fremstilt for å garantere La det være et rom på 1,5 meter rundt enheten. Foreta tilkobling til avløpssystemet. Unngå tilkobling til lukket krets trykkluftbehandling av høy kvalitet. La det være 2 meter fritt rom over tørkeren på...
Página 53
4.4 Stans Programmert vedlikehold Funksjonsmåte STANDARD MENY* a) Stans tørkeren 2 minutter etter at luftkompressoren har stanset og i betjeningspanel Når DISPLAYET viser vekselvis Sr varselkode og duggpunkt, alle tilfeller etter at luftstrømmen har stanset; må du tilkalle autorisert personell for utføring av planlagt vedlikehold, b) unngå...
Página 54
Norsk PSH120-1200 5.3 Parametre Endring av parametre Tilgang til parametre é Når det aktuelle parameteret er vist, trykker du på , endres med é Trykk samtidig på : betjeningspanelet fungerer nå på funk- , trykk deretter på for å bekrefte. sjonsmåten MENU parametre og det er mulig å...
Vedlikehold 6.3 Forebyggende vedlikeholdsprogram 6.4 Avhending For å sikre at tørkeren alltid er effektiv og pålitelig, må du utføre: Kjølevæsken og smøreoljen i kretsen skal samles opp i henhold til de a) Maskinen er utformet og bygget for å garantere kontinuerlig drift. lokale miljøforskriftene.
Página 56
Norsk PSH120-1200 Feilsøking LØSNING FEIL ÅRSAK Termisk alarm CP-kompressor Alarm for lav fordampningstem- Høyt Støyende Høyt duggpunkt peratur Lt. Alarm for lav HP-termostat utløst ST-termostat utløst strømforbruk kompressor Kjølerkompressor i drift duggpunktstemperatur Slitte Kondensator Høy Reduser Rengjør kompressorkom- Høy skitten eller kjølelufttempe- kondensator kjølelufttempera-...
Página 57
Index Veiligheid nen, zaken en aan de unit zelf, die het gevolg zijn van nalatigheid van de operateurs, van het niet naleven van de instructies in deze handleiding, Veiligheid van het niet toepassen van de geldende voorschriften met betrekking tot 1.1 Belang van de handleiding 1.1 Belang van de handleiding .............1 de veiligheid van de installatie komt te vervallen.
Nederlands PSH120-1200 Inleiding Ingeval de droger gebruikt moet worden met bijzonder agressieve lijke voorschriften). middelen wordt u verzocht om de fabrikant te raadplegen. De nominale stroom “In” van deze installatieautomaat moet gelijk zijn Deze handleiding heeft betrekking op koeldrogers die ontworpen zijn om aan FLA en de D-curve.
Página 59
den afgesteld; Modaliteit STANDAARD MENU* Wanneer de WEERGAVE wisselend de Sr waarschuwingsco- c) zorg dat de perslucht niet in de droger kan stromen nadat deze is toetsenbord de en het dauwpunt toont, neem dan contact op met bevoegd personeel uitgeschakeld of wanneer deze zich in een alarmtoestand bevindt. voor het uitvoeren van gepland onderhoud zoals aangegeven in para- d) vermijd temperatuurschommelingen bij luchtingang.
Nederlands PSH120-1200 5.3 Parameters Wijzigen van parameters Toegang tot de parameters é Na weergave van de betreffende parameter, op drukken, wijzigen é Druk tegelijkertijd op : het toetsenbord werkt nu in de , vervolgens op drukken om te bevestigen. modus MENU parameters en u kunt nu door de parameters bladeren é...
Onderhoud • ventilatorkits; Bij lekken van koelvloeistof de ruimte luchten. • heetgasklep-kits; a) De machine is ontworpen en gebouwd voor ononderbroken wer- 6.3 Preventief onderhoudsprogramma • watercondensorkits; king; de levensduur van de onderdelen is echter afhankelijk van het c) losse vervangingsonderdelen. Om ook na verloop van tijd nog verzekerd te zijn van de maximale ef- uitgevoerde onderhoud.
Nederlands PSH120-1200 Opsporen van storingen OPLOSSING DEFECT OORZAAK Alarm thermobe- veiliging compressor CP Alarm lage verdam- Hoog dauwpunt pingstemperatuur Lt. Thermostaat Hoge Drukschakelaar HP Compressor Koelcompressor in Alarm laag dauwpunt Ld. stroomopname luidruchtig geactiveerd werking geactiveerd Componenten Condensor Hoge Hoge Verlaag Condensor compressor...
Página 63
Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader på grund af Indholdsfortegnelse Sikkerhed ændringer og/eller forandringer af emballagen. Sikkerhed Det er brugerens ansvar at sikre sig, at de angivne specifikationer til brug 1.1 Instruktionsbogens vigtighed 1.1 Instruktionsbogens vigtighed ............1 for valget af enheden og dens komponenter og/eller det valgfri ekstraud- •...
PSH120-1200 Dansk til rds. 3.6 Tislutning til afløb for kondensvand Indledning 3.2 Arbejdsrum Denne instruktionsbog omhandler køletørreanlæg, der er projekteret til Udfør forbindelsen til afløbssystemet og undgå forbindelse til lukket at sikre høj kvalitet ved behandlingen af trykluft. kredsløb, der er fælles med andre afløbslinjer med overtryk. Kontrollér Lad der være en plads på...
e) stop tørreanlægget 2 minutter efter standsning af luftkompressoren intervaller (parametre d1, d2; afsnit 5.3). eller dog efter afbrydelsen af luftstrømmen; Historik alarmer Reset alarm/advarsel f) undgå, at trykluften strømmer ind i tørreanlægget, når dette er af- Indeholder beskrivelser af de seneste alarmer (maks. 8). é...
PSH120-1200 Dansk 5.3 Parametre Ændring af parametre é Adgang til parametre é Når det pågældende parameter er vist, tryk , ændr med Tryk samtidig : tastaturet fungerer nu i funktion MENÙ pa- é , tryk så for at bekræfte. rametre, og det er muligt at rulle parametrene med Ved at trykke vender man på...
6.3 Program til forebyggende vedligeholdelse c) individuelle reservedele. Vedligeholdelse For at sikre tørreanlæggets maksimale effektivitet og pålidelighed med 6.4 Demontering a) Maskinen er designet og fremstillet til at sikre fortsat drift. Levetiden tiden udføres: kuldefrembringende væske smøreolien kredslø- for de forskellige dele er dog afhængig af den udførte vedligehol- skal genvindes henhold...
PSH120-1200 Dansk Fejlsøgning LØSNING FEJL ÅRSAG Varmealarm kompressor CP Alarm lav temperatur Højt dugpunkt Højt Støjende fordampning Lt. Alarm Trykrelæ HP udløst Bevæger kølekompres- Termostat ST udløst kompressore strømforbrug lavt dugpunkt Ld. soren sig Komponenter Kondensator Høj Høj Rengør Reducér kompressor snavset eller temperatur...
Página 69
Bezpieczeństwo Producent nie ponosi odpowiedzialności teraz ani w przyszłości za szko- Spis treści dy doznane przez osoby, mienie i samo urzšdzenie wynikłe z zaniedbań Bezpieczeństwo ze strony operatorów, nieprzestrzegania wskazówek podanych w ni- 1.1 Istotność instrukcji 1.1 Istotność instrukcji .................1 niejszej instrukcji oraz niezastosowania obowišzujšcych norm odnośnie 1.2 Sygnalizacja ostrzegawcza ............1 •...
Polski PSH120-1200 Wprowadzenie Przyłączyć osuszacz prawidłowo do złączy wlotowo/wylotowych 3.5 Podłączenie elektryczne sprężonego powietrza. Niniejsza instrukcja dotyczy osuszaczy chłodniczych zaprojektowanych Przewody rurowe i połączenia obwodu powietrza są wykonane ze stali Stosować kabel z homologacja zgodnie z lokalnymi przepisami i norma- w celu zapewnienia wysokiej jakości sprężonego powietrza.
Monitor fazy LAMPKA LED Nie włączać fazy ON (działanie sprężarki chłodzącej) częściej niż 10 Jeżeli po uruchomieniu osuszacza na wyświetlaczu pojawia się alarm OSZCZĘDZANIA Niedostępny razy na godzinę. "CP", użytkownik musi sprawdzić, czy zaciski na wejściu odłącznika ENERGII Konserwacja planowa osuszacza zostały prawidłowo okablowane.
Polski PSH120-1200 5.3 Parametry Zmiana parametrów Dostęp do parametrów é Po wyświetleniu interesującego nas parametru nacisnąć zmieniać é Nacisnąć jednocześnie : klawiatura działa teraz w trybie klawiszami , następnie nacisnąć w celu potwierdzenia. MENU parametrów i można przeglądać parametry klawiszami é...
Konserwacja 6.3 Program konserwacji prewencyjnej 6.4 Demontaż Aby zagwarantować długotrwałą maksymalną wydajność i bezawaryj- Płyn chłodniczy i olej do smarowania zawarte w obwodzie należy usu- a) Urządzenie zostało zaprojektowane w celu zapewnienia pracy ność osuszacza, należy wykonywać: wać zgodnie z obowiązującymi lokalnymi normami z zakresu ochrony ciągłej, jednak jego trwałość...
Polski PSH120-1200 Wyszukiwanie usterek ROZWIĄZA- USTERKA PRZYCZYNA Alarm termiczny sprężarki CP Alarm niska tempe- Wysoki punkt rosy ratura parowania Lt. Podwyższony Sprężarka Presostat HP zwolniony Włączona sprężarka Alarm niski punkt rosy Termostat ST zwolniony pobór prądu hałasuje chłodząca Komponenty Kondensator Wysoka Zmniejszyć...
Página 75
Bezpečnost Odpovědností uživatele je ověřit, zda jsou specifi kace dodané pro zvole- Obsah ný stroj nebo jeho díly anebo volitelné vybavení úplné k účelu správného Bezpečnost nebo rozumně předvídatelného používání daného stroje nebo jeho dílů. 1.1 Význam příručky 1.1 Význam příručky ................1 1.2 Výstražné...
PSH120-1200 Česky Úvod Uvedení do provozu Okolo jednotky ponechte prostor 1.5 metru. U modelů s vertikálním vylučováním kondenzovaného vzduchu ponech- Tato příručka se týká vymrazovacích sušičů konstruovaných k zajištění 4.1 Předběžné kontroly te nad sušičem prostor 2 metry. vysoké kvality zpracování stlačeného vzduchu. Před spuštěním sušiče ověřte, že: 3.3 Verze 2.1 Přeprava...
& vedení plánované údrby podle bodu 6.3 a resetu výstraného kódu (viz Režim klávesnice STANDARD NABÍDKA* bod 5.4 v Seznamu poplachů/výstrah). d) Otočte HLAVNÍHO VYPÍNAČE “ ”na "O OFF" k vypnutí napá- jení. Stisknutím upozornění na 24 hodin odstraníte. Zapnutí/vypnutí Potvrzení...
PSH120-1200 Česky 5.3 Parametry: Změna parametrů Přístup k parametrům é Po zobrazení příslušného parametru stiskněte , změňte pomocí é Stiskněte současně : nyní klávesnice funguje v režimu MENU é , pak stiskněte k potvrzení. parametry a je možné prohlížet parametry pomocí Stisknutím se vrátíte do klávesnice v režimu STANDARD.
Údržba 6.3 Program preventivní údržby c) jednotlivé náhradní díly. K zajištění stálé maximální účinnosti a spolehlivosti sušiče proveďte: 6.4 Likvidace a) Stroj byl projektován a zkonstruován pro nepřetržitý provoz;. život- Popis činnosti údržby Interval údržby (za podmí- Chladicí kapalina a mazací olej obsažené v okruhu je nutné rekuperovat nost jeho dílů...
PSH120-1200 Česky Jak odstranit poruchu ŘEŠENÍ PORUCHA PŘÍČINA Poplach tepelná ochrana kompresoru CP Poplach nízká teplota Vysoký rosný bod. Zvýšený odběr Compressore vypařování Lt. Poplach Presostat HP spuštěný Kompresor chladničky v Termostat ST spuštěný proudu rumoroso nízký rosný bod Ld. pohybu Poškozené...
Página 81
Biztonság utasítások be nem tartásából, illetve a berendezés biztonságára vonat- Tartalom kozó hatályos előírások alkalmazásának hiányából származik. Biztonság A gyártó nem vállal felelősséget a csomagolás változtatása és/vagy mó- 1.1 A használati utasítás fontossága 1.1 A használati utasítás fontossága ...........1 dosítása miatt bekövetkező esetleges kárért. •...
PSH120-1200 Magyar Bevezető 3.2 Működési helyigény egyezzen az FLA értékkel, valamint a beavatkozási görbéje D típusú kell legyen. A jelen kézikönyv a sűrített levegő kezelése magas minőségének biztosí- Az egység körül hagyjon 1.5 méter helyet. 3.6 Kondenz lefolyó bekötése tására tervezett hűtő szárítókra vonatkozik. A függőleges kondenz levegő...
szárítót; matpontot mutatja, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos kiszolgáló sze- LEERESZTÉS LED Bekapcsolva = Lefolyó nyitva. b) a szárító automatikus üzemmódban működik, tehát nincs szükség mélyzettel, hogy végrehajtsák a 6.3 bekezdésben jelzett tervszer kar- helyi beállításra; bantartást, és hogy töröljék a fi gyelmeztet kódot (lásd az 5.4 bekezdést c) kerülje el, hogy sűrített levegő...
PSH120-1200 Magyar 5.3 Paraméterek 5.4 Riasztások és fi gyelmeztetések Hozzáférés a paraméterekhez A riasztások a szárító kikapcsolását idézik el. é A fi gyelmeztetések csak egy jelzést idéznek el. Egyszerre nyomja meg a következőket: és : a billentyűzet ek- Riasztás vagy harmatpontszenzor fi gyelmeztetése (dSE) esetén a kor Paraméterek MENU módban működik, és a paraméterek görgeté- é...
Karbantartás 6.3 Rendszeres karbantartási program 6.4 Megsemmisítés A szárító hosszú ideig tartó maximális hatékonyságú és megbízható mű- A hűtőfolyadékot és a rendszerben lévő kenőolajat az érvényes he- a) A gép tervezése és megépítése úgy történt, hogy az biztosítsa a ködésének biztosításához végezze el az alábbiakat: környezetvédelmi előírásoknak megfelelően...
PSH120-1200 Magyar Hibakeresés ELHÁRÍTÁS HIBA Kompresszor hőriasztás CP Alacsony párolgási Magas harmatpont. hőmérséklet riasztás Lt. Kompresszor Magas áramfelvétel HP presszosztát kioldott Hűtőkompresszor Alacsony harmatpont ST termosztát kioldott zajos működik riasztás Ld. Igen Igen Igen Igen Igen Igen Igen Kompresszor A kondenzátor Tisztítsa Igen Hűtő...
Página 87
των χειριστών, στη μη τήρηση όλων των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου, Ασφάλεια Περιεκόμενα καθώς και στη μη τήρηση της ισχύουσας νομοθεσίας σχετικά με την ασφά- Ασφάλεια λεια της εγκατάστασης. 1.1 Σημασία τoυ εγχειριδίoυ 1.1 Σημασία τoυ εγχειριδίoυ ..............1 Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες που •...
PSH120-1200 Eλληνικά σίας πρέπει να είναι ίση με το FLΑ και την καμπύλη επέμβασης τύπου D. Εισαγωγή Αφήστε απόσταση 1,5 μέτρoυ γύρω από τη μoνάδα. 3.6 Σύνδεση εκκένωσης συμπυκνωμάτων Αφήστε απόσταση 2 μέτρων πάνω από τoν ξηραντήρα στα μoντέλα με κάθε- Τo παρόν...
Página 89
ες επί τόπoυ ρυθμίσεις, Μην ενεργoπoιείτε την κατάσταση ΟΝ (συμπιεστής ψυγείoυ σε λειτoυρ- ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΛΕΔ ΑΠΟΣ- Αναμμένη Εκκενωτής c) απoφύγετε τη ρoή πεπιεσμένoυ αέρα στoν ξηραντήρα όταν είναι εκτός è γία) πάνω από 10 φoρές την ώρα. ΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ανoιχτός. λειτoυργίας ή σε περίπτωση συναγερμoύ. d) απoφύγετε...
Página 90
PSH120-1200 Eλληνικά 5.3 Παράμετρoι Δρόσoυ (dSΕ), εμφανίζει τoν κωδικό συναγερμoύ. Στην περίπτωση Πρόσβαση στις παραμέτρoυς é Πρoειδoπoίησης, εμφανίζει εναλλάξ τoν κωδικό σφάλματoς και τo Πιέστε ταυτόχρoνα και : τo πληκτρoλόγιo λειτoυργεί τώρα με σημείo δρόσoυ και ανάβει τo ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΟ ΛΕΔ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ. τη...
Página 91
6.4 Διάλυση Συντήρηση Περιγραφή ενέργειας Xρoνικά διαστήματα συντήρη- σης (σε κανoνικές συνθήκες Τo ψυκτικό υγρό και τo λάδι λίπανσης πoυ περιέχει τo κύκλωμα πρέπει να συντήρησης α) Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για να εξασφαλίζει συ- λειτoυργίας) συλλέγoνται σύμφωνα με τoυς ισχύoντες τoπικoύς κανoνισμoύς πρoστασίας νεχή...
Техника безопасности соблюдение всех применимых промышленных стандартов безопас- Содержание ности и всех предписаний, содержащихся в руководстве по эксплу- Техника безопасности атации агрегата и всей поставленной вместе с ним документации. 1.1 О пользовании руководством 1.1 О пользовании руководством .............1 Изменение или замена любого компонента неуполномоченным пер- 1.2 Предупредительные...
PSH120-1200 Русский ных лучей. часть тип условия меры предосто- <50 ppm <5 ppm машины опасности рожности Соблюдайте указания, приведенные в пп. 8.2 и 8.3. <1 ppm <0.2 ppm Все осушители должны быть снабжены соответствующим фильтром наружная часть опасность пожар в резуль- соответствие...
4.2 Запуск в работу загорится желтым цветом; Режим клавиатуры СТАНДАРТНЫЙ МЕНЮ* & a) Запустите осушитель перед запуском воздушного компрессора; & d) Поверните ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ “ ” в положение "O Включение/выклю- OFF" для выключения питания. b) включите питание, повернув ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ “ ”...
PSH120-1200 Русский боте) следует осуществлять не более чем 10 раз в час. 5.3 Параметры Нажав , клавиатура возвращается в режим STАNDАRD. Плановое техническое обслуживание Доступ к параметрам é 5.4 Аварийная и предупредительная сигнализация Если на ДИСПЛЕЙ выводятся поочередно код пред- Одновременно...
Техническое обслуживание 6.2 Пpогpамма планово–пpедупpедительного Имеются в распоряжении (см. параграф 8.4): a) комплекты для профилактического техобслуживания a) Машина была спроектирована и изготовлена с учетом обеспече- техобслуживания, проводимого каждые 3 года; Для того чтобы обеспечивать эффективной и безотказной работы ния длительной и непрерывной работы.Тем не менее, срок служ- b) комплекты...
8.1 LEGEND PSH120-1200 IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol Symbol IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ HU/EL/RU HU/EL/RU Symbol HU/EL/RU Temperatura ingresso aria compressa / Compressed air Ingresso acqua di condensazione / Condensation water inlet inlet temperature / Temperatura entrada aire comprimi- / Entrada agua de condensación / Entrée eau de conden- Peso / Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / do / Température entrée air comprimé...
Página 101
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol Symbol HU/EL/RU HU/EL/RU Livello pressione sonora (a 1 m di distanza in campo Opzionale / Optional / Opcional / Option / Optional / Opcio- libero, secondo norma ISO 3746) / Sound pressure level - - - - nal / Tillval / Valinnainen / Valgfritt / Optioneel / Optional / (1m distance in free field - according to ISO 3746).
Página 102
8.1 LEGEND PSH120-1200 IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol Symbol Symbol HU/EL/RU HU/EL/RU HU/EL/RU Elettrovalvola gas caldo / Hot gas solenoid valve / Elec- Scheda elettronica / Control Card / Tarjeta electrónica / Sensore temperatura mandata refrigerante / Discharge troválvula gas caliente / Électrovanne gaz chaud / Heißgas- Carte électronique / Elektronische Platine / Placa electróni- temperature sensor / Sensor temperatura salida refrige- Magnetventil / Solenóide de gás quente / Magnetventil för...
Página 103
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol Symbol Symbol HU/EL/RU HU/EL/RU HU/EL/RU Fusibile scheda elettronica / Control card fuse / Fusible Interruttore magnetotermico differenziale / Residual- Trasformatore ausiliari / Auxiliary transformer / Transfor- tarjeta electrónica / Fusible carte électronique / Sicherun- current automatic circuit breaker / Interruptor magne- mador auxiliares / Transformateur auxiliaires / Transfor- totérmico diferencial / Interrupteur magnéto-thermique mator...
Página 104
8.1 LEGEND PSH120-1200 IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/ Symbol HU/EL/RU Componenti presenti nei modelli con scaricatore TEMPORIZZATO. Per altri scaricatori esterni consultare il relativo manuale del costruttore. Components for models with TIMED drain. For other external drains, consult the constructor’s manual. Componentes presentes en el modelo con sistema de drenaje TEMPORIZADO.
Compressore d’aria Essiccatore Gruppo By-pass Filtro (per filtrazione fino a 3 micron o inferiore) vicino ingresso aria essiccatore Air compressor Dryer By-pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet Compresor de aire Secador Grupo by-pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la sec adora Compresseur d’air Sécheur Groupe by-pass...
Página 106
8.2 INSTALLATION DIAGRAM PSH120-1200 Luftkompressor Tørreanlæg By-pass gruppe Filter (til filtrering op til 3 mikron eller derunder) tæt ved tørreanlæggets luftindgang Sprężarka powietrza Osuszacz By-pass group Filtr (filtrowanie do 3 mikronów lub ni¿ej) blisko wlotu powietrza osuszacza Vzduchový kompresor Susiè Jednotka obtoku Filtr (pro filtraci do 3 mikronù...
MIN.- MAX Ambient Temperature F.L.A.[A] Connections Minimum Sound Compressed Weight section pressure Refrigerant air inlet 400V±10%/ validated Compressed Compressed level Temperature 3Ph/50Hz During After Condensate cable for water R407c transport installation drain electrical inlet/outlet inlet/outlet Model and stockage connection Equiva- Equiva- °C °C...
Página 154
A division of Parker Hannifin Corporation Parker Hannifin Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Privata Archimede, 1- 2009 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.