El ajuste de la altura de un bastón deberá realizarse en función del tamaño del paciente. El ajuste inadecuado
podría limitar el rendimiento y conducir a un esfuerzo excesivo por parte del usuario.
Ajuste de la altura del bastón:
Después del ajuste, en posición de pie y recta, con la mano sobre la empuñadura, el brazo deberá estar
flexionado a 30° (Fig. A).
Ajuste mediante clip: retire el clip y deslice lentamente el tubo inferior en el interior del tubo superior.
Haga coincidir las perforaciones de los dos tubos hasta la obtención de la altura adecuada de la empuñadura.
Vuelva a colocar el clip en su sitio.
Asegúrese de que el bastón quede perfectamente bloqueado apoyándose progresivamente sobre el suelo.
Asegúrese de que los dos bastones estén ajustados a la misma altura.
Utilización:
Apoye el bastón lo más verticalmente posible durante la marcha. El bastón deberá colocarse entre 5 a 10 cm en
el lateral, y a aproximadamente 15 cm por delante del pie (Fig. A).
Durante su uso, agarre la empuñadura del dispositivo completa y firmemente.
En caso de caída: deje caer el bastón lateralmente con el fin de no caerse sobre el mismo.
Advertencias importantes
Mantenga siempre una mano sobre la barandilla para subir o bajar una escalera (Fig. B).
Si fuera posible, solicite ayuda a una tercera persona.
Si utiliza unas escaleras sin barandilla, hágalo con extrema prudencia.
No enganche bolsos, capachos u otros objetos al dispositivo (Fig. C).
No utilice en ningún caso para otro uso: atrapar, levantar o desplazar objetos (Fig. D).
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento
Si se soltara o desajustara un elemento del dispositivo, diríjase a un distribuidor especializado o a un profesional
de la salud.
En caso de necesidad, podrá encontrar piezas de recambio y accesorios originales en su distribuidor
especializado para el conjunto de productos Thuasne.
Mantenimiento
Limpie con un detergente y un paño suave.
No limpie nunca la empuñadura o la contera con sustancias oleosas para evitar resbalones.
Si fuera necesario, emplee un desinfectante de superficies suave o alcohol de 70°.
Almacenamiento
Guarde a temperatura ambiente.
Eliminación
Elimine conforme a la reglamentación local vigenter.
Conserve estas instrucciones.
cs
GLOBE-TROTTER/GLOBE-TROTTER +
FRANCOUZSKÁ BERLE
Popis/Použití
Francouzská berle.
Pomůcka umožňuje osobám s dočasnou nebo trvale sníženou hybností usnadnit pohyb tím, že jim poskytuje
dodatečný opěrný bod. Lze používat uvnitř i venku.
Hlavní části
Trubky: hliník.
Manžeta opěrky paže: polypropylen.
Madlo: polypropylen + termoplastický elastomer (měkká část).
Násadec: PVC.
Indikace
Pooperační a poúrazová opora.
Slabost, nervosvalové poruchy/onemocnění, nestabilita, ztráta rovnováhy, artróza dolních končetin.
Degenerativní onemocnění dolní končetiny.
Kontraindikace
Nepoužívat u pacientů, kteří váží přes 150 kg.
Výrobek nepoužívejte, pokud máte prokázanou alergii na některou složku výrobku.
Upozornění
Důležitá upozornění
Před každým použitím zkontrolujte, že je pomůcka neporušená. Poškozenou pomůcku nepoužívejte.
Nastavení pomůcky a první použití by mělo proběhnout za přítomnosti lékaře.
Řiďte se pokyny lékaře, který vám pomůcku předepsal nebo vydal, a obraťte se na něj v případě pochybností.
Před každým použitím produktu ověřte, že je stabilní a pevný.
Při viditelném poškození nebo výrazném opotřebení násadce kontaktujte specializovaného prodejce nebo
lékaře, aby násadec vyměnil.
Neprovádějte žádné mechanické změny pomůcky, protože v takovém případě nelze zaručit její bezpečnost. Je
možné použít pouze náhradní díly a originální doplňky.
Dbejte zvýšené opatrnosti při používání pomůcky na kluzkých površích (mokrý, zasněžený, namrzlý povrch,
mokrá dlažba...), nerovných površích nebo méně stabilních površích (štěrk, písek, listí...).
Nevystavujte dlouhodobě slunečnímu záření.
Nežádoucí vedlejší účinky
• Riziko svalové únavy, zánětu nebo úrazu, v případě špatného používání nebo nadužívání pomůcky nebo
špatného nastavení výšky: kožní reakce (zarudnutí, svědění, spáleniny, puchýře...) nebo rány různé závažnosti,
zátěž ramenního kloubu, bolest ruky, zápěstí, předloktí nebo paže (biceps), hematomy, modřiny...
• Riziko ztráty rovnováhy nebo pádu, který může způsobit vážná zranění.
Dojde-li v souvislosti s touto pomůckou k závažnému incidentu, je nutné o tom informovat výrobce a příslušné
úřady členského státu, ve kterém uživatel a/nebo pacient žije.
Návod k použití
Orientační výška uživatele: 148 až 192 cm.
Nastavení výšky francouzské berle závisí na výšce pacienta, přičemž pokud je nastavení špatné, může dojít k
omezení funkcí pomůcky a používání může být pro uživatele příliš namáhavé.
Nastavení výšky francouzské berle:
Po upravení výšky, když drží pacient berli ve stoje ve svislé pozici a ruku má na madlu, musí být paže v pokrčení
30°(Obr. A).
Nastavení klipem: vytáhněte klips a vnitřní trubku pomalu posuňte do vnější.
Vyrovnejte otvory tak, aby se překrývaly, dokud nedosáhnete požadované výšky madla. Vraťte klip na místo.
Poté hůl postupně zapřete o zem a zkontrolujte, že je správně utažená.
Zkontrolujte, že jsou berle stejně vysoké.
Použití:
Při chůzi pokládejte berli tak, aby byla v co nejsvislejší pozici. Francouzská berle se musí pokládat 5 až 10 cm do
strany a přibližně 15 cm před chodidlo (Obr. A).
Při používání se pevně držte madla pomůcky.
V případě pádu: nechte berli spadnout do strany, abyste nespadli na ni.
Důležitá upozornění
Při chůzi do nebo ze schodů se vždy jednou rukou držte zábradlí (Obr. B).
Pokud je to možné, využijte pomoci druhé osoby.
Při chůzi po schodech bez zábradlí dbejte maximální opatrnosti.
Na pomůcku nezavěšujte tašky, nákupní košík ani jiné předměty (Obr. C).
Nikdy berli nepoužívejte k jinému účelu: chytání, zvedání nebo přenášení věcí (Obr. D).
Údržba a čištění
Údržba
Pokud se z pomůcky utrhla nebo uvolnila součástka, obraťte se specializovaného prodejce nebo lékaře.
V případě potřeby jsou náhradní díly nebo originální doplňky k dostání u specializovaného prodejce produktů
Thuasne.
Čištění
Čistěte jemným hadříkem s čisticím prostředkem.
Násadec ani madlo nikdy nečistěte mastnými prostředky, protože hrozí riziko uklouznutí.
Je-li to nutné, použijte jemný čistič na povrchy nebo 70% alkohol.
Skladování
Skladujte při pokojové teplotě.
Likvidace
Likvidujte v souladu s místními právními předpisy.
Tento návod si uschovejte.
pl
KULA
GLOBE-TROTTER/GLOBE-TROTTER +
Opis/Przeznaczenie
Kula.
Wyrób ułatwia przemieszczanie się osobom o tymczasowo lub stale ograniczonej zdolności poruszania się,
służąc jako dodatkowy punkt podparcia. Można go wykorzystywać na zewnątrz oraz wewnątrz pomieszczeń.
Główne elementy składowe
Rurki nogi: aluminium.
Podparcie łokciowe: polipropylen.