Página 1
THE POWER BEHIND POWER. Instrucciones de servicio ® TAPCON . Regulador de tensión Marcha en paralelo del banco 4016640/19 ES...
Página 2
Las informaciones proporcionadas y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes. El producto se suministra según la especificación técnica de MR, que está basada en indicaciones del cliente. El cliente tiene la obligación de garantizar la compatibilidad del producto especificado con el ámbito de aplicación planificado por el cliente.
Página 3
Índice 1 Introducción..........6 6.2 Compatibilidad electromagnética ......36 1.1 Fabricante ..............6 6.2.1 Requisito sobre el cableado en el lugar de 1.2 Integridad............... 6 montaje ............36 1.3 Lugar de almacenamiento ........... 6 6.2.2 Requisito sobre el cableado del lugar de 1.4 Convenciones de representación .......
Página 4
12.4 Desmontaje del módulo AIO 2......253 9.3.7 Control de simetría de fases......175 12.5 Desmontaje del módulo AIO 4......255 9.3.8 Retrofit TAPCON® 2xx ........176 12.6 Desmontaje del módulo DIO 28-15 ...... 256 9.3.9 Visualización de los valores de medición 12.7 Desmontaje del módulo DIO 42-20......
Página 5
14 Datos técnicos ........267 14.1 Elementos de indicación ........267 14.2 Módulos ISM®............267 14.2.1 Alimentación de corriente OT1205.... 267 14.2.2 Medición de tensión y corriente UI 1 ..269 14.2.3 Medición de tensión y corriente UI 3..270 14.2.4 Entradas y salidas digitales DIO 28-15 ..271 14.2.5 Entradas y salidas digitales DIO 42-20 (HL) ...............
Página 6
Deutschland +49 941 4090-0 [email protected] reinhausen.com Portal de clientes MR Reinhausen: https://portal.reinhausen.com. En caso necesario puede obtener más informaciones sobre el producto y edicio- nes de esta documentación técnica en esta dirección. 1.2 Integridad Esta documentación técnica solo se considera completa junto con la documen- tación obligatoria correspondiente.
Página 7
1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un ca- pítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta documenta- ción técnica. Las señales de advertencia relativas a apartados aparecen siguien- do el siguiente modelo: ADVERTENCIA ¡Tipo de peligro!
Página 8
Objetivo del procedimiento Requisitos (opcional). Paso 1 de 1. Resultado del paso del procedimiento (opcional). Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de trabajo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento Requisitos (opcional).
Página 9
2.1 Uso adecuado El TAPCON® sirve para mantener constante la tensión de salida de un banco de transformadores. El producto está previsto exclusivamente para el uso en insta- laciones grandes fijas y dispositivos de ingeniería eléctrica.
Página 10
– Nunca lleve anillos, cadenas ni otras joyas. – En caso de llevar el pelo largo, utilice una redecilla para el pelo. Zona de trabajo El desorden y las zonas de trabajo mal iluminadas pueden provocar accidentes. – Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado. –...
Página 11
– Mantenga todas las identificaciones de seguridad del producto completas y legibles. – Cambie las identificaciones de seguridad dañadas o que ya no estén disponi- bles. Condición medioambiental Con el fin de garantizar un funcionamiento fiable y seguro, el producto única- mente debe accionarse bajo las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos.
Página 12
Operario El operario utiliza y maneja el producto en el marco de esta documentación téc- nica. El explotador se encarga de instruirle y formarle sobre las tareas especiales y los posibles peligros derivados de las mismas en caso de comportamiento in- debido.
Página 13
3 Seguridad TI Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para un funcionamiento segu- ro del producto. 3.1 Generalidades – Asegúrese de que solo personas autorizadas tengan acceso al aparato. – Utilice el aparato únicamente dentro de una zona de seguridad electrónica (ESP –...
Página 14
3.3 Servicio Durante el servicio del aparato tenga en cuenta las siguientes recomendacio- nes: – Modifique la contraseña a intervalos periódicos. – Exporte el Security-Log [►Apartado 9.2.17.1, Página 127] o registro de segu- ridad a intervalos periódicos. – Compruebe a intervalos periódicos los archivos log en cuanto a accesos al sistema no autorizados y otros eventos relevantes para la seguridad.
Página 15
Figura 2: Interfaces del módulo SW 3-3 Interfaz Protocolo Puerto Descripción 1 ETH 2.3, ETH 2.4 1 Telnet 1 HTTP para una visualización basada en web 1 HTTPS para una visualización basada en web 1 SNMP Tabla 5: Interfaces y puertos abiertos del módulo SW 3-3 3.5 Normas de codificación El aparato es compatible con las siguientes versiones TLS: –...
Página 16
Según la Directiva técnica TR-02102-4 de la Oficina Federal para la Seguridad en las Tecnologías de la Información, el aparato utiliza las siguientes normas de co- dificación: – Consenso sobre claves: – diffie-hellman-group1-sha1 – diffie-hellman-group14-sha1 – diffie-hellman-group16-sha512 – diffie-hellman-group18-sha512 – diffie-hellman-group-exchange-sha256 –...
Página 17
4.2 Descripción de la función de la regulación de tensión El TAPCON® sirve para mantener constante la tensión de salida de un banco de transformadores. El banco de transformadores está formado por 3 transforma- dores monofásicos cada uno con un cambiador de tomas bajo carga y un accio- namiento a motor.
Página 18
4.3 Características de potencia El aparato ofrece las siguientes funciones: – Regulación de tensión automática – 1 valor consigna – 3 valores consigna – 5 valores consigna – Especificación de valor consigna analógica – Especificación de valor consigna por pasos –...
Página 19
Ajuste de valores mediante Sí Sí SCADA Tabla 7: Sinóptico de los modos de operación Opcionalmente al conectar el TAPCON® a un sistema de control (SCADA) El comportamiento puede ajustarlo con el parámetro Comportamiento Remo- te [►Página 84] 4016640/19 ES Descripción del producto ...
Página 20
4.5 Diseño Según el pedido, el aparato se diseña como caja para montaje empotrado de 19 pulgadas o bien como componentes individuales para el montaje sobre una ba- rra de sombrerete. Figura 4: Caja para montaje empotrado de 19 pulgadas Figura 5: Componentes individuales para el montaje sobre una barra de sombrerete Descripción del producto 4016640/19 ES...
Página 21
4.5.1 Elementos de control El aparato dispone de 7 pulsadores y una rueda giratoria. La siguiente figura muestra una vista general de todos los elementos de control del aparato. Figura 6: Elementos de control 1 Tecla REMOTE Seleccionar el modo de operación: –...
Página 22
6 LED SUBIR TENSIÓN 7 LED AVR MANUAL 8 LED BAJAR TENSIÓN 9 Display 4.5.2.1 Display El display del TAPCON® está dividido en las siguientes áreas: Figura 8: Display 1 área de visualización 2 navegación secundaria o ruta de na- vegación 3 navegación primaria...
Página 23
4.5.2.2 Visualización de la evolución de valores de medición Figura 9: Evolución de valores de medición 1 valor consigna 2 límite superior del ancho de banda 3 evolución de la tensión medida 4 tiempo de retardo T1/T2 5 evolución de la tensión corregida (co- 6 límite inferior del ancho de banda rrección debida a la compensación o marcha en paralelo)
Página 24
4.5.3 Elementos de control y visualización adicionales al utilizar el panel táctil MControl (opcional) Si utiliza el aparato con el panel táctil MControl disponible opcionalmente, en el borde izquierdo de la pantalla se le mostrarán elementos de control y visualiza- ción adicionales Messwerte Regelparameter...
Página 25
4.5.4 Interfaz frontal El aparato puede parametrizarse con ayuda de un PC. Para ello se dispone de la interfaz Ethernet (RJ45) en la placa frontal. Para establecer una conexión al apa- rato, consulte el apartado Visualización. Figura 12: Conexión del aparato a un PC 4.5.5 Módulos ISM®...
Página 26
4.5.5.3 Medición de tensión y corriente UI 1 El módulo UI 1 sirve para la medición de tensión y medición de corriente mono- fásicas. Figura 14: Módulo UI 1 Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instrucciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa.
Página 27
Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instrucciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa. El módulo está protegido mediante un aislamiento doble o un aislamiento refor- zado. Tabla 9: Símbolos del módulo relevantes para la seguridad 4.5.5.5 Entradas y salidas digitales DIO 28-15 El módulo DIO 28-15 pone a su disposición 28 entradas y 15 salidas (6 contactos normalmente abiertos, 9 contactos inversores).
Página 28
Advertencia sobre un punto de peligro. Lea las indicaciones de las instrucciones de servicio del producto. Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa. Tabla 11: Símbolos del módulo relevantes para la seguridad 4.5.5.7 Entradas y salidas analógicas AIO 2 El módulo AIO 2 pone a su disposición 2 canales para entradas y salidas analógi- cas.
Página 29
Figura 19: Módulo MC 2-2 4.5.5.9 Interconexión en redes del sistema SW 3-3 El módulo SW 3-3 es un convertidor de medios con switch gestionado. Este combina 2 funciones independientes y pone a su disposición las siguientes in- terfaces: – El convertidor de medios convierte una conexión eléctrica (RJ45) en una co- nexión de cable de fibra óptica –...
Página 30
4.6 Concepto de mando Puede accionar el aparato mediante los elementos de mando en la placa frontal o mediante la visualización basada en web ISM™ Intuitive Control Interface me- diante PC. Ambas posibilidades de mando son ampliamente idénticas en cuan- to al alcance de funciones y la estructura.
Página 31
Ajuste de parámetros Según los parámetros, puede llevar a cabo los ajustes de distintas formas. Selección de la lista Para seleccionar la entrada de una lista, proceda como se indica a continuación: 1. Navegue hasta la lista con la rueda giratoria y pulse la tecla Figura 21: Selección de la entrada de la lista 2.
Página 32
Entrada de texto 1. Seleccione el campo de texto con la rueda giratoria y pulse la tecla En caso de manejo a través de la placa frontal, aparece el teclado. Figura 23: Entrada de texto 2. Entre el texto deseado y confírmelo con 3.
Página 33
Modo de experto El aparato dispone de un modo de experto para entrar los parámetros. En este modo, puede ajustar los parámetros directamente en la pantalla de vista gene- ral del respectivo menú. Figura 25: Modo de experto 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro. 2.
Página 34
5 Embalaje, transporte y al- macenamiento 5.1 Adecuación y diseño Este producto está embalado en una caja de cartón resistente. Esta garantiza que el envío se realice en la posición de transporte prevista y que ninguno de sus componentes entre en contacto con la superficie de carga del medio de transporte o con el suelo.
Página 35
Antes de la aceptación (confirmación de recepción), el destinatario debe contro- lar lo siguiente en cada envío suministrado: – que esté completo conforme al albarán y – si presenta daños externos de cualquier tipo Los controles se deben realizar tras descargar la caja, cuando se pueda acceder a la misma o al contenedor de transporte desde todos los lados.
Página 36
6 Montaje En este capítulo se describe cómo montar y conectar el aparato correctamente. Tenga en cuenta los esquemas de conexiones aplicables. PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en instala- ciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. Desconecte la instalación.
Página 37
– La puesta a tierra de la instalación debe cumplir las normas de la técnica – Las partes de la instalación separadas deben estar conectadas con una cone- xión equipotencial. – El aparato y su cableado deben mantener una distancia mínima de 10 m con los interruptores de potencia, seccionadores de potencia y carriles conducto- res.
Página 38
Figura 27: Conexión recomendada del blindaje 1 conexión del blindaje mediante un 2 conexión del blindaje en toda la su- conductor individual perficie 6.2.3 Requisito sobre el cableado en el armario de conexiones Al cablear en el armario de conexiones tenga en cuenta las siguientes indicacio- nes: –...
Página 39
Variante 1: los aparatos conectados se hallan al mismo potencial Si los aparatos a conectar se hallan en el mismo potencial, proceda como se in- dica a continuación: 1. Conecte todos los aparatos para la conexión equipotencial a una barra ómni- bus equipotencial.
Página 40
6.3 Distancias mínimas AVISO ¡Daños en el aparato! Una circulación insuficiente del aire ambiente puede provocar daños en el aparato a causa de sobrecalentamiento. Mantenga libres las rejillas de ventilación. Prevea una distancia suficiente a los componentes adyacentes. Monte el aparato únicamente en posición horizontal (las rejillas de ventila- ción se hallan arriba y abajo).
Página 41
6.4 Montaje de la caja para montaje empotrado de 19 pulgadas Montaje en un bastidor de 19“ (según DIN 41494 parte 5) Para montar el aparato en un bastidor de 19“, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Fije las tuercas de jaula de ardilla en los puntos deseados del bastidor de 19“. 2.
Página 42
1. Realice un corte en el tablero de control. Figura 32: Realización de un corte en el tablero de control 2. Montaje de las tuercas de jaula de ardilla Figura 33: Montaje de las tuercas de jaula de ardilla 3. Fije el bastidor en el tablero de control. Figura 34: Fijación del bastidor en el tablero de control Montaje 4016640/19 ES...
Página 43
4. Inserte el aparato en el bastidor de instalación del tablero de control y fíjelo. Figura 35: Fijación del aparato 5. Cierre la tapa del bastidor de instalación del tablero de control. Figura 36: Cierre de la tapa 6.5 Montaje de componentes individuales sobre una barra de sombrerete Si desea montar los componentes individuales sobre una barra de sombrerete, debe montar la barra de sombrerete en un armario de conexiones.
Página 44
ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Si no conecta la barra de sombrerete a la protección de tierra, existe peligro de muerte debido a la tensión eléctrica. Conecte la barra de sombrerete de forma efectiva a la protección de tierra (p. ej. con un borne de conductor de tierra). Tras el montaje, mediante el ensayo de tierra asegúrese de que la barra de sombrerete está...
Página 45
6.5.2 Montaje del carril bus sobre la barra de sombrerete El carril bus une entre sí mecánica y eléctricamente módulos como CPU, UI y AIO. Según su pedido, el carril bus puede incluir distintos módulos. ¡ADVERTENCIA! Monte el carril bus sobre la barra de sombrerete asegu- rándose para ello de que el carril bus se encaja correctamente.
Página 46
Barra de sombrerete fijada en la pared trasera del armario de conexiones [►Apartado 6.5.1, Página 43]. ¡ADVERTENCIA! Una conexión defectuosa a la protección de tierra pue- de provocar un choque eléctrico en caso de fallo. Enganche el módulo en el lugar previsto sobre la barra de sombrerete asegurándose para ello de que el módulo se encaja correctamente.
Página 47
6.6 Conexión del aparato En el siguiente apartado se describe la conexión eléctrica del aparato. ADVERTENCIA ¡Choque eléctrico! Los fallos de conexión pueden provocar la muerte, lesiones y daños materia- les. Ponga el aparato a tierra con un conductor de tierra mediante el tornillo de puesta a tierra que se encuentra en la carcasa.
Página 48
Cable Módulo Tipo Sección Material Longitud máx. Entradas de señal digitales blindado 1,5 mm cobre 400 m (<25 Ω/km) Salidas de señal digitales* blindado 1,5 mm cobre Entradas de señal analógicas blindado 1 mm cobre 400 m (<25 Ω/km) Salidas de señal analógicas blindado 1 mm cobre RS232, SUB-D blindado 0,25 mm 25 m...
Página 49
RS485 (D-SUB de 9 polos) Para la conexión del aparato mediante la interfaz RS485 (COM2) utilice un cable de datos según el siguiente diseño: Figura 41: Cable de datos RS485 Conexión de conector D-SUB de 9 polos Utilice únicamente conectores D-SUB de 9 polos con las siguientes propieda- des: –...
Página 50
– Las fibras de los cables de fibra óptica no deben torcerse ni trenzarse. – Preste atención a los cantos puntiagudos, ya que podrían dañar el revesti- miento del cable de fibra óptica al tenderlo o cargar mecánicamente poste- riormente el revestimiento. –...
Página 51
6.6.6 Cableado del módulo CPU 1. Conecte la interfaz ETH 2.2 a un PC para el acceso a la visualización basada en web. Figura 44: Conexión al PC mediante la interfaz Ethernet 2. Conecte la interfaz ETH 1 al sistema de control (SCADA) según el esquema de conexiones.
Página 52
3. Alternativamente al paso 2, conecte la interfaz COM 2 (D-Sub de 9 polos) al sistema de control (SCADA) según el esquema de conexiones. Figura 46: Conexión SCADA serial mediante interfaz COM 2 6.6.7 Cableado del módulo UI 1 Debe proteger el circuito eléctrico para la medición de tensión según la sección del conductor utilizada.
Página 53
Figura 48: Ejemplo: conector para medición de corriente 2. Inserte los conectores en las correspondientes ranuras y enclávelos. Figura 49: Enclavamiento de conectores 6.6.8 Cableado del módulo UI 3 Debe proteger el circuito eléctrico para la medición de tensión según la sección del conductor utilizada.
Página 54
1. Introduzca los hilos en los bornes correspondientes del conector y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 50: Ejemplo: conector para medición de tensión Figura 51: Ejemplo: conector para medición de corriente 2. Inserte los conectores en las correspondientes ranuras y enclávelos. Figura 52: Enclavamiento de conectores Montaje 4016640/19 ES...
Página 55
6.6.9 Cableado del módulo AIO 2 Para que las señales analógicas se registren correctamente, debe colocarse el blindaje del cable en la barra colectora de tierra. El blindaje del cable debe reti- rarse lo más cerca posible de la conexión para que el tramo con cables sin blin- daje sea el mínimo posible.
Página 56
Puede conectar los siguientes tipos de sensores analógicos: – 0/4...20 mA – 0...10 V – PT100/PT1000 (conductor de 2 hilos, conductor de 3 hilos, conductor de 4 hilos) Sensor de 0/4...20 mA Debe conectar un sensor de 4...20 mA a los pines . Además, debe co- nectar los puentes suministrados a los pines Fuente de señales de 4...20 mA I OUT (+)
Página 57
Cableado de entradas/salidas analógicas 1. Introduzca los conductores en el borne del conector y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 57: Introducción de los hilos en el conector enchufable 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de cone- xiones suministrado y atorníllelo.
Página 58
6.6.10 Cableado del módulo AIO 4 Para que las señales analógicas se registren correctamente, debe colocarse el blindaje del cable en la barra colectora de tierra. El blindaje del cable debe reti- rarse lo más cerca posible de la conexión para que el tramo con cables sin blin- daje sea el mínimo posible.
Página 59
Puede conectar los siguientes tipos de sensores analógicos: – 0/4...20 mA – 0...10 V – PT100/PT1000 (conductor de 2 hilos, conductor de 3 hilos, conductor de 4 hilos) Sensor de 0/4...20 mA Debe conectar un sensor de 4...20 mA a los pines . Además, debe co- nectar los puentes suministrados a los pines Fuente de señales de 4...20 mA I OUT (+)
Página 60
Cableado de entradas/salidas analógicas 1. Introduzca los conductores en el borne del conector y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 63: Introducción de los hilos en el conector enchufable 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de cone- xiones suministrado y atorníllelo.
Página 61
6.6.11 Cableado del módulo DIO 28-15 1. Introduzca los hilos según el esquema de conexiones suministrado en el bor- ne del conector y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 65: Introducción de los hilos 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de cone- xiones suministrado y atorníllelo.
Página 62
6.6.12 Cableado del módulo DIO 42-20 1. Introduzca los hilos según el esquema de conexiones suministrado en el bor- ne del conector y fíjelos con ayuda de un destornillador. Figura 67: Introducción de los hilos 2. Inserte el conector en la correspondiente ranura según el esquema de cone- xiones suministrado y atorníllelo.
Página 63
6.6.13 Cableado del módulo MC 2-2 1. Inserte el módulo SFP suministrado en la correspondiente interfaz Ethernet según el esquema de conexiones y pliegue la abrazadera Figura 69: Enclavamiento del módulo SFP 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 70: Eliminación del conector de polvo 4016640/19 ES Montaje ...
Página 64
3. Inserte el cable de fibra óptica en el módulo SFP. Figura 71: Inserción del cable de fibra óptica 4. Inserte el cable de red. Figura 72: Inserción del cable de red Montaje 4016640/19 ES...
Página 65
6.6.14 Cableado del módulo SW3-3 1. Inserte el módulo SFP suministrado en la correspondiente interfaz Ethernet según el esquema de conexiones y pliegue la abrazadera Figura 73: Enclavamiento del módulo SFP 2. Retire el conector de polvo del módulo SFP. Figura 74: Eliminación del conector de polvo 4016640/19 ES Montaje ...
Página 66
3. Inserte el cable de fibra óptica en el módulo SFP. Figura 75: Inserción del cable de fibra óptica 4. Inserte el cable de red. Figura 76: Inserción del cable de red 6.6.15 Conexión de la alimentación de tensión El aparato solo puede conectarlo a circuitos de corriente que dispongan de un dispositivo de protección contra sobrecorriente externo y un dispositivo seccio- nador para todos los polos para poder conectar sin tensión la instalación en ca- so de necesidad (reparación, mantenimiento, etc.).
Página 67
Los medios adecuados pueden ser dispositivos seccionadores según IEC 60947-1 e IEC60947-3 (p. ej. interruptor de potencia). Al seleccionar el tipo de seccionador tenga en cuenta las propiedades de los correspondientes circuitos de corriente (tensión, corrientes máximas). Tenga en cuenta además lo siguien- –...
Página 68
– Una vez ha conectado el aparato a la red eléctrica, el display muestra el logo- tipo de MR y, a continuación, la pantalla de servicio. – El LED Indicación de tensión situado arriba a la izquierda en la placa frontal del aparato está...
Página 69
Para realizar el ensayo de tierra, proceda como se indica a continuación: 1. Con una fuente de corriente constante alimente la corriente de prueba en el tornillo de fijación del módulo DIO 28-15 o DIO 42-20 y mida la tensión entre el punto de medición y el conductor de tierra.
Página 70
Todo el resto de módulos no debe comprobarlos. Módulo Interfaces Parámetro de ensayo Tensión de prueba Duración de la Rampa Umbral de la corriente máx. prueba máx. de desconexión OT1205 (MR/N) N, L 2,2 kV CA 2 s 5 s > 10 mA UI 1 N, L 2,2 kV CA 2 s 5 s > 4 mA...
Página 71
Diseño a modo de ejemplo del ensayo de aislamiento Figura 79: Diseño a modo de ejemplo del ensayo de aislamiento para un aparato en el modelo con fuente de alimentación de amplia ga- ma OT1205 Figura 80: Diseño a modo de ejemplo del ensayo de aislamiento para un aparato en el modelo con unidad de red G1 (PULS) 4016640/19 ES Montaje ...
Página 72
7 Primeros pasos AVISO ¡Daños en el aparato y en la periferia de la instalación! Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apara- to y en la periferia de la instalación. Antes de la puesta en servicio, compruebe todo el circuito. 7.1 Establecer conexión para la visualización Puede establecer una conexión para la visualización según sigue: Requisitos del sistema...
Página 73
Establecimiento de la conexión mediante la interfaz ETH2.2 situada en la parte trasera al módulo CPU I Para la conexión mediante la interfaz situada en la parte trasera proceda como se indica a continuación: 1. Conecte el PC y el aparato mediante el cable Ethernet (conector RJ45) a tra- vés de la interfaz situada en la parte trasera ETH2.2.
Página 74
Descárguese las instrucciones de servicio del aparato para empezar la puesta en servicio y parametrización del aparato. En la barra de estado seleccione Se descargan las instrucciones de servicio. Alternativamente, puede descargarse el documento desde el portal de clientes MR o nuestra página web www.reinhausen.com. Primeros pasos 4016640/19 ES...
Página 75
8 Puesta en marcha Antes de poner en marcha el aparato, debe ajustar algunos parámetros y ejecu- tar pruebas de funcionamiento. Las pruebas de funcionamiento se describen en los siguientes apartados. AVISO Daños en el aparato y en la periferia de la instalación Un aparato conectado de forma incorrecta puede provocar daños en el apara- to y en la periferia de la instalación.
Página 76
Para ajustar los parámetros con ayuda del asistente para la puesta en servicio, proceda como se indica a continuación: 1. Regístrese como usuario con los derechos de acceso necesarios. 2. Seleccione el punto del menú Ajustes > Asistente para la puesta en servicio. Información Asistente para la puesta en servicio...
Página 77
8.3.1 Comprobación de los valores de medición y estado de las en- tradas y salidas digitales Para la puesta en servicio del aparato, compruebe si los valores de medición y el estado de las entradas y salidas digitales son plausibles. En caso necesario, utili- ce para ello un medidor adicional para comprobar los distintos valores de medi- ción.
Página 78
– Si desea ejecutar la marcha en paralelo con aparatos existentes, debe activar el parámetro Retrofit TAPCON® 2xx [►Apartado 9.3.8, Página 176]. Consulte el apartado Reducción de la corriente reactiva circulante [►Apartado 9.4.4.1.2, Página 200] para más información.
Página 79
La indicación de estado en el menú Marcha en Paralelo se ilumina en azul. Los dos TAPCON® deben hallarse dentro del ancho de banda. 6. Ajuste el valor consigna de los dos TAPCON® a la tensión medida actualmen- te [►Apartado 9.4.2.1, Página 181].
Página 80
7. Ajuste el valor registrado para el "Límite de bloqueo por corriente reactiva cir- culante" también en los otros TAPCON® que marchan en paralelo. Si un TAPCON® o todos los TAPCON® indican Límite de bloqueo por co- rriente reactiva circulante excedido, todos los TAPCON® se bloquean aun- que las entradas del control de todos los TAPCON®...
Página 81
3. Compare las indicaciones de posición de toma del Master y el Follower . Todos los TAPCON® deben mostrar la misma posición de toma. Si no es así, conecte todos los TAPCON® en la misma posición de toma. Messwerte Regelparameter...
Página 82
El aparato está totalmente montado y puede ponerse en servicio. Puesta en marcha 4016640/19 ES...
Página 83
9 Servicio 9.1 Ejecución manual del cambio de tomas En el modo manual puede ejecutar manualmente un cambio de tomas del cam- biador de tomas bajo carga. Para ello puede seleccionar si desea conectar 1 ac- cionamiento a motor individualmente (según la configuración del transforma- dor 1...4) o todos los accionamientos a motor simultáneamente (todos los transformadores).
Página 84
Asistente para la puesta en servicio Con este parámetro puede ajustar si en caso de reinicio del aparato debe iniciar- se automáticamente el Asistente para la puesta en servicio [►Apartado 8.2, Pá- gina 75]. Indicación de los valores de medición Con este parámetro puede ajustar si los valores de medición mostrados, así...
Página 85
Ajustes Parámetro Generalidades Nombre Valor Home Idioma Español Asistente para la puesta en ser... Sí Logout AUTO Eventos Tiempo hasta logout AUTO 15.0 min Indicación de los valores de me... Valores primarios Denominación del transformador Transformador Comportamiento Remote Hardware y SCADA Información Interfaz USB Activación del acceso a usuario...
Página 86
Para ajustar el parámetro, debe poseer el rol de administrador. En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según sigue: – Nombre de usuario: admin – Contraseña: admin 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Sistema > Generalida- des.
Página 87
Es imprescindible que indique una máscara para red válida distinta a 0.0.0.0, porque de lo contrario no podrá establecer ninguna conexión al aparato. Dirección del gateway ETH 1/ETH 2.2 Con este parámetro puede ajustar la dirección IP del gateway. Si ajusta el valor 0.0.0.0, no se utilizará ningún gateway. Dirección de destino del gateway ETH 1/ETH 2.2 Con este parámetro puede entrar la dirección IP del destino del gateway.
Página 88
9.2.3 MQTT En este punto del menú puede activar y configurar el protocolo de mensajes MQTT . Para ello, debe conectar el aparato mediante Ethernet a través de la in- terfaz ETH 1 o ETH2.x al módulo CPU con un servidor MQTT (Broker). Tenga en cuenta que el aparato solo envía mensajes (publish).
Página 89
Puerto broker Con este parámetro puede ajustar el puerto del servidor MQTT (Broker). De se- rie se utilizan los siguientes puertos: – 8883 (SSL/TLS) – 1883 Nombre de usuario del cliente (opcional) Con este parámetro puede ajustar el nombre de usuario del cliente para la au- tenticación en el broker.
Página 90
Ajustes Parámetro Sincroniza...mpo Nombre Valor Home Sincronización tiempo mediante ... Sincronización tiempo mediante ... Servidor de tiempo SNTP 0.0.0.0 Eventos intervalo de sincronización 60 s Hops PTP Versión PTP IEEE 1588-2008 Interfaz PTP ETH 2.x Información Horario verano/invierno autom. Zona horaria UTC +01:00 Zona horaria (UTC+01:00) Ámsterdam, Berlín,...
Página 91
Servidor de tiempo SNTP 2 (opcional) Con este parámetro puede entrar la dirección IP del segundo servidor de tiem- 9.2.5 Configuración de Syslog El aparato es compatible con la transmisión de mensajes de registro mediante el protocolo Syslog según los estándares RFC 5424 y RFC 3164. Ajustes Parámetro Syslog...
Página 92
Tiempo de retardo Reconnect Con este parámetro puede ajustar tras cuánto tiempo el aparato debe ejecutar un nuevo establecimiento de la conexión, si previamente se interrumpió la co- nexión o no pudo transferirse un mensaje Syslog (solo en TCP o TLS). Denominación del aparato Con este parámetro puede ajustar la denominación del aparato con la que se identifica el aparato en el servidor Syslog.
Página 93
Protector de pantalla Si activa esta función, el aparato apaga la pantalla una vez transcurrido el tiem- po de espera ajustable si no se pulsa ninguna tecla. Si a continuación pulsa una tecla cualquiera, el aparato volverá a encender la pantalla. Si desactiva el protector de pantalla, esto afectará...
Página 94
9.2.7.2 Configuración de 60870-5-101 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-101, debe ajus- tar los siguientes parámetros. Ajustes Parámetro IEC 60870-5-101 Nombre Valor Home Interfaz serial RS232 Baudios 9600 Procedimiento de transferencia No balanceado Eventos N.º octetos dirección del enlace Dirección del enlace Número de octetos de la dirección...
Página 95
N.º octetos direc. objeto de inform. Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la direc- ción del objeto de información. N.º octetos causa de la transf. Con este parámetro puede ajustar cuántos octetos se han previsto para la causa de la transferencia.
Página 96
9.2.7.3 Configuración de 60870-5-103 (opcional) Si desea utilizar el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-103, debe ajus- tar los siguientes parámetros. Ajustes Parámetro IEC 60870-5-103 Nombre Valor Home Interfaz serial RS232 Baudios 9600 Dirección ASDU Eventos Número de bits de datos Paridad Número de bits de parada Compatibilidad DFC...
Página 97
Compatibilidad DFC Con este parámetro puede ajustar cómo debe utilizar el aparato el bit DFC (Data Flow Control) en el panel de control. Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Estándar El aparato asigna el bit DFC en cada respuesta a una orden. De este modo, el aparato señala que el Master no debe enviar más órdenes.
Página 98
Puede seleccionar las siguientes opciones: Opción Descripción Ninguno El aparato no ejecuta ninguna optimización de los tipos AS- Ed. 1 Optimización según IEC 60870 edición 1 (tipo 1, 3, 9, 11, 21, 126). Ed. 1 Amendment 2 Optimización según IEC 60870 edición 1, Amendment 2 (tipo 1, 3, 9, 11, 13, 15 21, 126).
Página 99
Puerto TCP Con este parámetro puede ajustar el puerto TCP. Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos. Puede seleccionar las siguientes opciones: – RS232 – RS485 Baudios Con este parámetro puede ajustar los baudios de la interfaz serial. Puede selec- cionar las siguientes opciones: –...
Página 100
9.2.7.6.1 Tipo de transferencia DNP3 Con este parámetro puede ajustar el tipo de transferencia. Puede seleccionar las siguientes opciones: – – De serie Puerto TCP Con este parámetro puede ajustar el puerto TCP. Interfaz serial Con este parámetro puede seleccionar la interfaz serial para la transferencia de datos.
Página 101
9.2.7.7.1 Configuración de puntos de datos IEC 60870-5-101 Para el protocolo del sistema de control IEC 60870-5-101 puede adaptar las si- guientes propiedades de puntos de datos: Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Active Mediante la cajita para control puede seleccionar si el punto de Sí...
Página 102
Figura 100: Configuración de puntos de datos IEC 60870-5-101 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Config. punto de datos. 2. Adapte los puntos de datos según desee. 3. Seleccione el botón Aceptar para aceptar la lista de puntos de datos modifi- cada.
Página 103
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Interrogation El valor indica si debe incluirse el punto de datos en una consul- Sí 0, 1 ta general (1) o no (0). Threshold Valor umbral para valores de medición. Solo si la modificación Sí...
Página 104
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste INTG El valor indica si debe incluirse el punto de datos en una consul- Sí 0, 1 ta general (1) o no (0). Valor umbral para valores de medición. Solo si la modificación Sí 0...32768 de valores es mayor que el valor umbral, se transfiere de nuevo el punto de datos.
Página 105
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste Index2 Segunda dirección opcional del punto de datos. Se utiliza auto- máticamente para puntos de datos que pueden transferir valo- res mayores de 16 bits. Tenga en cuenta que la dirección Index2 siempre se halla exactamente tras la dirección Index1. Nombre Nombre del punto de datos Tabla 34: Configuración de puntos de datos Modbus...
Página 106
Columna Descripción Modificable Margen de ajuste PREFSTATICVAR En un punto de datos de la clase 0 (Static) en función del grupo Sí 0...6 de objetos puede determinar la siguiente variación: – BI: 1, 2 – BO: 2 – AI: 2, 4 –...
Página 107
El aparato muestra los valores de medición en el sistema de flechas de conta- je del consumidor. Puede cambiar la indicación de valores de medición en el sistema de fle- chas de contaje del generador activando el parámetro Retrofit TAPCON® 2xx [►Apartado 9.3.8, Página 176]. Se muestran los siguientes valores de medición: –...
Página 108
Figura 105: Valores de medición Seleccione el punto del menú Información > Red > Valores de medición. Para ello vea también 2 Retrofit TAPCON® 2xx [► 176] 9.2.9 Visualización del dispositivo grabador de valores de medición (opcional) Con la función opcional Dispositivo grabador de valores de medición puede vi- sualizar los procesos temporales de valores de medición y señales.
Página 109
5. Seleccione el botón Visualización para llamar la indicación de los valores de medición (registro de datos). Figura 107: Registro de datos El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. 6. Con el cursor del ratón puede desplazarse a un punto de medición para obte- ner más información.
Página 110
5. Entre el Per. tiempo que desee para el cálculo de la línea de tendencia. 6. Seleccione el botón Aceptar para visualizar las líneas de tendencia. Se muestra la línea de tendencia. Los valores de medición que se muestran como línea de tendencia, están marcados con el símbolo 9.2.10 Enlace de señales y eventos El aparato le ofrece la posibilidad de enlazar entradas digitales (GPI) y órdenes del sistema de control (SCADA) con funciones del aparato, salidas digitales...
Página 111
Ajustes Parámetro Enlazar ...nes Nombre Valor Home Método marcha en paralelo Master Método marcha en paralelo Followe... 500 Mét. marcha en paralelo Auto. Sin... Eventos Regulación independiente Bloqueo Operación de regreso rápido Arranque hacia toma de destino Información Activar valor consigna 1 Activación del valor consigna 2 Activar valor consigna 3.
Página 112
Activación del valor consigna 2 Si el evento asignado está activado, el aparato activa el valor consigna 2. Activación del valor consigna 3 Si el evento asignado está activado, el aparato activa el valor consigna 3. Activación del valor consigna 4 Si el evento asignado está...
Página 113
Salida digital genérica X Con este parámetro establece el enlace de la salida digital con un aviso de even- to. Entre para ello el número de evento deseado. Si entra el número de evento 500, el enlace está desactivado. 9.2.10.3 Enlace de mensajes del sistema de control Puede enlazar cualquier evento con un mensaje del sistema de control.
Página 114
9.2.11.1 Creación de una copia de seguridad Para poder restablecer el sistema tras una posible configuración incorrecta, de- be crear una copia de seguridad. Para ello proceda como se indica a continua- ción: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Exportación. 2.
Página 115
4...20 mA el valor de medición correspondiente para 4 mA y el correspondiente valor para 20 mA. Esta propiedad no está disponible si los sensores están conectados mediante el bus de sensores MR (Modbus). Factor de corrección y offset de corrección Mediante el ajuste de una corrección se compensan fallos sistemáticos de las señales analógicas.
Página 116
Factor de corrección Ajuste el factor de corrección (m) para la corrección del valor de función (x). El valor de función corregido (y) corresponde a: y = (m * x) + t. Esta propiedad solo está disponible para entradas. Offset de corrección Ajuste el offset (t) para la corrección del valor de función (x). El valor de función corregido (y) corresponde a: y = (m * x) + t.
Página 117
El manejo descrito a continuación solo es posible si llama la visualización a través de un PC. Solo puede modificar la configuración de las entradas y sa- lidas digitales si posee el rol de parametrizador o administrador. En el estado de suministro, puede registrarse como administrador según sigue: –...
Página 118
Eventos N.º Evento Tiempo Home 17.03.2020 Valor límite I>> 10:56:59/669 17.03.2020 Valor límite S>> 10:56:59/669 Eventos 17.03.2020 Valor límite P>> 10:56:59/669 17.03.2020 Valor límite Q<< 10:56:59/669 Información 17.03.2020 1001 Temperatura ambiente no válida 10:56:59/669 17.03.2020 1002 Temperatura ambiente Grabador Registrar Confirmar CHANGE REBOOT...
Página 119
Propiedad Descripción Muy activo Muy activo: el aparato emite una señal cuando se produce el (no configurable) evento. Poco activo: el aparato emite una señal mientras el evento no está pendiente. Si el evento está pendiente, se restablece la se- ñal.
Página 120
Para llamar la memoria de eventos, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Eventos > Memoria de eventos. Figura 118: Memoria de eventos 2. Ajuste los Filtro deseados. 3. En la lista Eventos seleccione los eventos deseados. 4.
Página 121
En el estado de suministro se han previsto los siguientes roles: Descripción Display de datos Usuario que solo puede ver datos relevantes para el servicio. – Mostrar todos los parámetros – Mostrar todos los eventos Diagnóstico Usuario que puede ver datos y datos de registro relevantes para el servicio.
Página 122
Modificar tabla de posiciones to- Desbloquear ECOTAP Modbus Añadir sensores para el bus de sensores MR Tabla 39: Derechos de acceso vinculados de forma fija con los roles 9.2.14.2 Modificación de la contraseña Cada usuario puede modificar su contraseña siempre que la cuenta de usuarios no se haya creado como cuenta de grupo.
Página 123
– Activo: usted puede activar o desactivar el usuario. Los usuarios desactivados no pueden iniciar una sesión. Los datos del usuario permanecen guardados en el aparato. – Autologin: puede activar para un usuario la función Autologin. La sesión del usuario se iniciará automáticamente cuando el sistema se reinicie de nuevo u otro usuario cierre su sesión.
Página 124
9.2.14.4 Ajuste de derechos de acceso a parámetros y eventos Puede configurar los derechos de acceso a parámetros y eventos para los roles disponibles. Para ello puede elegir entre las siguientes opciones: – Lectura: el parámetro/evento puede visualizarse. – Escritura: el parámetro/evento puede modificarse. –...
Página 125
En su servidor RADIUS debe crear un Dictionary para aparatos ISM® según la si- guiente especificación. VENDOR MR 34559 BEGIN-VENDOR MR # Attributes ATTRIBUTE MR-ISM-User-Group 1 integer # Predefined values for attribute 'MR-ISM-User-Group' VALUE MR-ISM-User-Group Administrator 1 VALUE MR-ISM-User-Group Parameter-configurator 2 VALUE MR-ISM-User-Group Operator 3 VALUE MR-ISM-User-Group Diagnostics 4 VALUE MR-ISM-User-Group Data-display 5 END-VENDOR MR Si su servidor RADIUS es compatible con la importación de un Dictionary, puede...
Página 126
9.2.15 Hardware En el punto del menú Hardware puede visualizar información sobre el hardware del aparato. En los módulos encontrará información sobre el nivel de señales de los distintos canales. 1. Seleccione el punto del menú Información > Sistema > Hardware. 2.
Página 127
9.2.16 Software En el punto del menú Software puede visualizar las versiones de los componen- tes de software del aparato. Figura 125: Información sobre el software del aparato Seleccione el punto del menú Información > Sistema > Software. 9.2.17 Gestor de importación/exportación El aparato está...
Página 128
Copia de seguridad Opción Descripción Imagen de sistema Imagen completa del sistema (software y configuración). Si (.rhi / .rhp) utiliza la opción "con historial", también se exportarán todas las entradas de la memoria de eventos. Si selecciona la op- ción "con TPLE", se exporta el programa del cliente. Puede seleccionar si quiere exportar todos los registros o solo los registros de los últimos 10 días.
Página 129
Registros Opción Descripción Memoria de eventos (.csv) Todas las entradas de la memoria de eventos. Registro de seguridad (.csv) Libro de registro de todos los accesos y modificaciones rele- Opcional: Systemlog (.csv) vantes para la seguridad. Dispositivo grabador (.zip) Exportación de la memoria de valores de medición. Exportación VAM (.zip) Exportación de los registros vibroacústicos.
Página 130
Opción Descripción Certificado SSL Importación de un certificado SSL con la correspondiente clave: – certificado de servidor (.crt + .pem) – certificado de cliente (.crt + .pem) – cliente CA (.crt) Para la importación debe comprimir el certificado (*.crt) y la clave (*.pem) en un archivo Zip.
Página 131
9.2.18 Configuración del convertidor de medios con Managed Switch Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la configuración del converti- dor de medios con Managed Switch SW 3-3. Utilice el siguiente navegador para consultar la visualización basada en web: – versión del firmware 02.0.01: Internet Explorer 11 –...
Página 132
Desactivación de los servicios no necesarios AVISO Daños en el aparato Si desactiva todos los servicios, más tarde ya no podrá acceder al aparato para configurarlo o actualizarlo. Deje como mínimo un servicio para una comunicación protegida (p. ej. SNMPv3, SSH o HTTPS). 1.
Página 133
1. Seleccione el punto del menú Ajustes básicos > Carga/Guardado y haga clic en el botón Restaurar al estado de suministro…. 2. En caso necesario, restablezca la conexión con la dirección IP 192.168.1.1. 3. Configure los ajustes de fábrica MR según la siguiente tabla. Menú Parámetro Ajuste de fábrica MR...
Página 134
Establecimiento de la conexión 1. Establezca la conexión con un PC mediante una conexión Ethernet. 2. Configure el PC de forma que se halle en la misma subred que el switch Ethernet. 3. Llame la dirección IP 192.168.1.1 mediante un navegador web. 4.
Página 135
4. Cuando la actualización haya finalizado correctamente: seleccione en el pun- to del menú Ajustes básicos > Reinicio el botón Cold start para reiniciar el módulo. Figura 130: Reinicio del módulo 5. Aísle la conexión del PC mediante la conexión Ethernet y restaure la conexión a su red.
Página 136
– Entradas analógicas: todas las entradas analógicas configuradas del aparato puede utilizarlas como entrada para una función. – Marcadores binarios: puede utilizar hasta 100 marcadores binarios como va- riable para guardar valores intermedios. Los marcadores binarios puede utili- zarlos como entrada y como salida para una función. –...
Página 137
Función Si una de las entradas configuradas es TRUE, la salida es TRUE, de lo contrario es FALSE. Estado inicial Todas las entradas y salidas son FALSE. Las entradas no configuradas se aceptan como FALSE. Tabla 49: Bloque de función OR 9.2.19.1.3.4 NOR Denominación NOR, operación NO O lógica...
Página 138
9.2.19.1.3.7 Relé de impulsos de corriente Denominación RS, relé de impulsos de corriente Entradas Trigger (BOOL) Set (BOOL) Reset (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Ninguno Función Si la entrada Reset es TRUE, Output es forzosamente FAL- Si la entrada Reset es FALSE y la entrada Set es TRUE, en- tonces Output es forzosamente TRUE.
Página 139
Función Con un flanco ascendente de Input, el contador interno se fija en cero y empieza a funcionar. Si el contador interno alcanza o ha excedido el valor de pará- metros, Output es TRUE y el contador deja de funcionar. Si Input es FALSE, Output cambia inmediatamente a FALSE.
Página 140
9.2.19.1.3.11 Generador de impulsos simétrico Denominación CLCK, generador de impulsos simétrico Entradas Enable (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Time ms (UINT32), 1...1.000.000, Default = 1000 Función Mientras Enable es TRUE, el temporizador interno se detie- Si el temporizador interno ha alcanzado o excedido el valor de tiempo configurado, el estado de la salida cambia y el temporizador se reinicia.
Página 141
Figura 132: Ejemplo para COUNT 1 Trigger 2 Direction 3 Reset 4 Lock 5 Output 9.2.19.1.3.13 Interruptor de valor umbral analógico con histéresis Denominación THRES, interruptor de valor umbral analógico con histéresis Entradas Input (REAL32) Salidas Output (BOOL) Error (BOOL) Parámetro On Limit (REAL32), -10.000.000…...
Página 142
Input Output FALSE TRUE FALSE Figura 133: Interruptor de valor umbral analógico con el ajuste On Limit > Off Limit Input Output TRUE FALSE TRUE FALSE TRUE FALSE Figura 134: Interruptor de valor umbral analógico con el ajuste On Limit < Off Limit 9.2.19.1.3.14 Multiplicación analógica Denominación MUL, multiplicación analógica...
Página 143
Parámetro Constant divisor (REAL32), -1.000.000...+1.000.000, De- fault = 1 Función Result = Dividend / Divisor / Constant Divisor En una división entre cero, la salida DivByZero TRUE y Re- sult se fijan en cero. En caso de excederse el margen numérico REAL32, la salida Overflow es TRUE y Result se fija en cero.
Página 144
9.2.19.1.3.19 Flanco descendente Denominación FTRG, falling edge trigger, flanco descendente Entradas Input (BOOL) Salidas Output (BOOL) Parámetro Función Al cambiar la entrada de TRUE a FALSE, la salida es TRUE durante un ciclo del bloque de función TRUE y después cambia de nuevo a FALSE.
Página 145
Función Con un flanco ascendente de Enable se inicia la formación de valor medio. Con ello, un formación de valor medio ya en curso no se ve influenciada. El valor de salida ya disponible anteriormente se mantiene. La salida Done cambia a FALSE y la salida Started cambia a TRUE.
Página 146
9.2.19.1.3.21 Escalada Denominación SCAL, escalado Entradas Input (REAL32) Salidas Output (REAL32) Error (BOOL) Parámetro Min In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = -10.000.000 Max In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = +10.000.000 Min Out (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = -10.000.000 Max Out (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = +10.000.000 Función Output se calcula según la siguiente fórmula:...
Página 147
9.2.19.1.3.24 ITOR Denominación ITOR, conversión de entero a real Entradas UINT32 (UINT32) SINT32 (SINT32) Salidas Output U (REAL32) Output S (REAL32) Parámetro Función El valor de UINT32 se emite convertido en Output U y el va- lor de SINT32 en Output S. Estado inicial Todas las entradas y salidas son cero.
Página 148
Figura 136: Edición de variables Para editar la variable, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Variables. 2. Seleccione la variable deseada. 3. Introduzca Nombre y Descripción. 4. Seleccione el botón Aceptar para guardar la variable modificada. 9.2.19.2.2 Creación de funciones Dentro de un grupo de funciones puede crear hasta 12 bloques de función para reproducir una función.
Página 149
Edición de un bloque de función Para editar un bloque de función, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el bloque de función deseado. 2. Seleccione el botón Editar. Figura 138: Edición de un bloque de función 3. Seleccione las entradas y salidas deseadas y ajuste los parámetros. 4.
Página 150
Para activar/desactivar un grupo de funciones, proceda como se indica a conti- nuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > TPLE > Grupo funcional. 2. Seleccione el Grupo funcional deseado. 3. Seleccione el botón inactivo. X roja: el grupo de funciones está inactivo; X gris: el grupo de funciones está activo.
Página 151
9.2.21.1 Configuración de la visualización externa Para configurar el enlace a la visualización de un aparato externo, debe ajustar los parámetros descritos a continuación. Figura 141: Visualización externa Llame el punto del menú Ajustes > Parámetros > Sistema > Visualización ex- terna.
Página 152
9.2.21.2 Llamada de la visualización externa Para llamar una visualización externa, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Información > Sistema > Visualización externa. Figura 142: Visualización externa 2. Seleccione la visualización deseada. La visualización se abre en una nueva pestaña del navegador. 3.
Página 153
9.3 Red 9.3.1 Datos del transformador Las relaciones de transformación y la disposición de medida de los transforma- dores de tensión y transformadores de corriente utilizados en la instalación pue- de ajustarlas con los siguientes parámetros. El aparato utiliza esta información para calcular y visualizar, a partir de los valores de medición registrados, los va- lores de medición correspondientes en el lado primario del convertidor –y con ello del transformador–.
Página 154
Modo de medición Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico, con este parámetro puede ajustar si ha conectado el trans- formador de tensión entre dos fases o entre fase y neutro. Corrección del ángulo de fase Con este parámetro puede ajustar la corrección del ángulo de fase para su co- nexión del transformador.
Página 155
9.3.1.2.1 Medición monofásica Conexión 1-A – El transformador de tensión TT está conectado al conductor externo y al con- ductor neutro. – El transformador de corriente TC está insertado en el conductor externo. – La tensión U y la corriente I son equifásicas.
Página 156
Conexión 1-C – El transformador de tensión TT está conectado a los conductores externos L1 y L2. – El transformador de corriente TC1 está insertado en el conductor externo L1 y el TC2 en el conductor externo L2. – Los transformadores de corriente TC1 y TC2 están conectados en paralelo de forma cruzada (corriente total = I –...
Página 157
Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corriente Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase 90° Tabla 76: Conexión 1-D Conexión 1-E –...
Página 158
Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corriente Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase -30° Tabla 78: Conexión 1-F 9.3.1.2.2 Medición trifásica Conexión 3-A l1 k2 l2 k3...
Página 159
Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corriente Corrección del ángulo de fase 0° Canales de medición UI Medición trifásica (canal 1, 2, 3) Modo de medición Fase-neutro Tabla 80: Conexión 3-B Utilice las conexiones 3-C, 3-D y 3-E solo en redes simétricas. De lo contra- rio, el aparato calcula valores de potencia incorrectos.
Página 160
Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corriente Corrección del ángulo de fase -150° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-fase Tabla 82: Conexión 3-D Conexión 3-E l1 k2 l2 k3 – Medición de tensión trifásica, medición de corriente monofásica –...
Página 161
Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corriente Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase 0° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-neutro Tabla 84: Conexión 3-F Conexión 3-G l1 k2 l2 k3...
Página 162
Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión trifásica entre línea/neutro Conexión del transformador de corriente Corriente trifásica en fase Corrección del ángulo de fase 120° Canales de medición UI Tensión trif., corriente monof. Modo de medición Fase-neutro Tabla 86: Conexión 3-H 9.3.1.2.3 Medición de corriente para el cálculo del punto caliente en 3 devana- dos distintos (opcional) Las siguientes conexiones (S-1, S-2, S-3 y S-4) describen casos especiales de la...
Página 163
Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corriente Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente total Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase Corrección del ángulo de fase 0°...
Página 164
Conexión S-3 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Conexión del transformador de corriente Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente en fase Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase Corrección del ángulo de fase 0°...
Página 165
Conexión S-4 l1 k2 l2 k3 Si utiliza esta conexión, ajuste el aparato del siguiente modo: Parámetro Opción Conexión del transformador de tensión Tensión diferencial trifásica Conexión del transformador de corriente Corriente trifásica en fase Conexión transformador corriente D2 Corriente en fase Conexión transformador corriente D3 Corriente en fase Corrección del ángulo de fase...
Página 166
9.3.2 Medición Con los siguientes parámetros puede configurar la medición de corriente y ten- sión. Ajustes Parámetro Medición Nombre Valor Home Modo de regulación Monofásico Dimensión de la regulación L1/N o L1/L2 Canales de medición UI Medición trifásica: canal 1,2, Eventos Información Grabador...
Página 167
Modo de regulación Si ejecuta la medición de tensión y la medición de corriente con el módulo de medición trifásico UI 3, con este parámetro podrá ajustar si desea ejecutar una regulación de tensión monofásica o una regulación de tensión en el valor medio de las 3 fases.
Página 168
Si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el lí- mite inferior (< o <<), el aparato deposita un aviso de evento. U>> U> U< U<< Figura 146: Control de tensión con exceso del valor límite superior Sobretensión U> U>>...
Página 169
Absoluto Con este parámetro puede entrar un valor límite absoluto en V (referido al valor secundario del transformador de tensión) o en kV (referido al valor primario del transformador de tensión). Al contrario que el valor relativo, este valor no de- pende de un valor de referencia.
Página 170
Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emisión del aviso de evento. 9.3.4 Control de corriente Para el control de la corriente de carga actual del transformador puede ajustar 4 valores límite: –...
Página 171
Ajustes Parámetro Control ...nte << < > >> Home Modo Absoluto Absoluto Absoluto Absoluto Absoluto 0.0 A 0.0 A 7.7 A 10.0 A Relativo 0.0 % 0.0 % 110.0 % 110.0 % Eventos Histéresis 0.0 A 0.0 A 0.0 A 0.0 A Retardo 0.0 s 0.0 s 0.0 s 0.0 s Información Comportam. Bloqueo auto... Bloqueo auto... Grabador CHANGE REBOOT...
Página 172
Reacción Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato, si el valor de medición es mayor que el límite superior (> o >>) o menor que el límite inferior (< o <<). Puede seleccionar las siguientes opciones: Ajuste Comportamiento Ninguna reacción.
Página 173
Absoluto Con este parámetro puede entrar un valor límite. Histéresis Con este parámetro puede ajustar la histéresis. En caso de que el valor de medi- ción oscile en un valor umbral, de este modo podrá evitar señalizaciones gene- radas de forma innecesaria. Tiempo de retardo Con este parámetro puede ajustar el tiempo de retardo para retrasar la emisión del aviso de evento.
Página 174
Ajustes Parámetro Control ...cia Nombre Valor Home Retroceso flujo potencia histéres... 100 kW Retroceso del flujo de potencia r... 5.0 s Comportamiento del retroceso de f... Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 31.01.2020 09:54 Ajustes Figura 151: control del flujo de potencia Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Red > Control del flujo de potencia.
Página 175
Ajuste Comportamiento Bloqueo Auto-Manual – Se emite el evento Retroceso del flujo de potencia. – Mientras la compensación Z está activada, esta función permanece desactivada. – Se bloquea la regulación automática. – En el modo manual no puede llevar a cabo ningún cambio de tomas.
Página 176
Si desea operar varios aparatos en marcha en paralelo con aparatos existentes, en cada aparato deberá activar la función Retrofit TAPCON® 2xx. Figura 153: Marcha en paralelo de 2 aparatos con un TAPCON® 2xx. En ambos aparatos debe estar activada la función Retrofit TAPCON® 2xx.
Página 177
Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Red > Retrofit TAPCON® 2xx. Retrofit TAPCON® 2xx Con este parámetro puede activar o desactivar la función Retrofit TAPCON® 2xx. Si activa esta parámetro, debe invertir el signo algebraico del parámetro "Corrección del ángulo de fase"...
Página 178
Seleccione el punto del menú Información > Red > Valores de medición. Para ello vea también 2 Retrofit TAPCON® 2xx [► 176] 9.3.10 Visualización de valores de medición mínimos y máximos Puede hacer que se le muestren los valores mínimos y máximos alcanzados, así...
Página 179
9.3.11 Ajuste de la marcha en paralelo del banco Para la marcha en paralelo del banco puede ajustar los siguientes parámetros. Figura 157: Marcha en paralelo del banco 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Red > Marcha en para- lelo del banco.
Página 180
9.4 Reg. camb. tomas bajo carga 9.4.1 Regulación En este apartado se describen funciones generales para la regulación del cam- biador de tomas bajo carga. 9.4.1.1 Comportamiento en caso de interrupción del sistema de control (op- cional) Si su aparato está equipado con una conexión a un sistema de control (SCADA), con los siguientes parámetros podrá...
Página 181
9.4.2 Regulación de tensión En este apartado se describen todos los parámetros necesarios para la regula- ción de tensión . Ajustes Parámetro Regulación...ión Nombre Valor Home Valor consigna 1 100 V Valor consigna 2 100 V Valor consigna 3 100 V Eventos Selección del valor consigna Valor consigna 1 Ajuste del ancho de banda Porcentual...
Página 182
Selección del valor consigna Con este parámetro puede seleccionar el valor consigna que se utiliza para la re- gulación. 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulador de tensión > Regulación > Selección del valor consigna. 2. Seleccione el valor consigna deseado en la lista. 3.
Página 183
Para la configuración de la especificación de valor consigna analógica puede ajustar los parámetros descritos a continuación. Para predeterminar el valor consigna mediante señal analógica, debe apli- car una señal en la entrada Autorización de la especificación de valor con- signa.
Página 184
9.4.2.1.6 Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa La función TAPCON® Dynamic Setpoint Control (TDSC) sirve para adaptar el va- lor consigna de tensión en función de la potencia activa medida. De este modo, puede compensar una caída de tensión con carga elevada o un aumento de ten- sión mediante alimentación descentralizada.
Página 185
Figura 161: Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa valor consigna valor consigna mínimo ref. mín. Potencia activa medida Valor consigna máximo meas. máx. potencia activa con valor consig- valor consigna ajustado con una mín. na mínimo potencia activa medida = 0 potencia activa con valor consig- máx.
Página 186
9.4.2.1.7 Adaptación del valor consigna de tensión dependiente de la potencia activa con 3 valores consigna distintos La función TAPCON® Dynamic Setpoint Control (TDSC) sirve para adaptar el va- lor consigna de tensión en función de la potencia activa medida. De este modo, puede compensar una caída de tensión con carga elevada o un aumento de ten-...
Página 187
Para ello, el aparato pone a su disposición 3 juegos distintos de parámetros. Se- gún la elección del valor consigna 1, 2 o 3, el aparato utiliza para TDSC el juego de parámetros 1, 2 o 3. Según la potencia activa positiva o negativa medida, el cálculo del valor consig- na se basa en 2 ecuaciones de la recta (véase el ejemplo en la siguiente figura).
Página 188
Comportamiento en caso de superar la potencia activa P máx. Si la potencia activa medida P supera el parámetro ajustado P , se aceptará meas máx. el valor U como valor consigna. máx. Comportamiento en caso de no alcanzar la potencia activa P mín.
Página 189
TDSC Umáx Con este parámetro puede ajustar el valor consigna máximo. El valor consigna máximo se activa cuando la potencia activa medida ha alcanzado la potencia ac- tiva máxima ajustada. TDSC Umín Con este parámetro puede ajustar el valor consigna mínimo. El valor consigna mínimo se activa cuando la potencia activa medida ha alcanzado la potencia ac- tiva mínima ajustada.
Página 190
Valor consig- Entrada BCD 56 V 57 V 58 V 59 V 60 V 61 V 62 V 63 V 64 V 65 V 66 V 67 V 68 V 69 V 70 V 71 V 72 V 73 V 74 V 75 V 76 V...
Página 191
Valor consig- Entrada BCD 93 V 94 V 95 V 96 V 97 V 98 V 99 V 100 V 101 V 102 V 103 V 104 V 105 V 106 V 107 V 108 V 109 V 110 V 111 V 112 V 113 V...
Página 192
Valor consig- Entrada BCD 130 V 131 V 132 V 133 V 134 V 135 V 136 V 137 V 138 V 139 V 140 V Tabla 102: Valor consigna con codificación BCD Ajuste del valor consigna 1 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetros > Regulador de tensión >...
Página 193
Para determinar el ancho de banda mínimo, se utilizan los siguientes valo- res característicos del transformador: Tensión consigna U = 11.000 V Tensión por escalón en la posición de toma 4 U = 11.275 V Step4 Tensión por escalón en la posición de toma 5 U = 11.000 V Step5 Tiempo de retardo T1...
Página 194
A La magnitud de regulación está fuera B Antes de transcurrir el tiempo de re- del ancho de banda. El tiempo de re- tardo T1, la magnitud de regulación tardo T1 empieza a transcurrir. ha regresado al margen del ancho de banda.
Página 195
Para el ajuste del tiempo de retardo T2, debe tener en cuenta las siguientes condiciones: – El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que la duración del impulso de conmutación. – El valor del tiempo de retardo T2 debe ser mayor que el tiempo de marcha máximo del accionamiento a motor.
Página 196
9.4.3 Compensación de línea Con la función Compensación puede compensar la caída de tensión dependien- te de la carga entre el transformador y el consumidor. Para ello, el aparato pone a su disposición 2 métodos de compensación: – compensación R-X –...
Página 197
Ajustes Parámetro Compensación Nombre Valor Home Método de compensación Compensación R-X Resistencia de línea óhmica 0.0 Ohm/m Resistencia de línea inductiva 0.0 Ohm/m Eventos Longitud de línea 0.00 m Aumento de tensión 0.0 % Valor límite de tensión 0.0 % Información Grabador CHANGE REBOOT admin 03.02.2020 08:09 Ajustes Figura 168: Compensación...
Página 198
Ajustes Parámetro Compensación Nombre Valor Home Método de compensación Compensación R-X Resistencia de línea óhmica 0.0 Ohm/m Resistencia de línea inductiva 0.0 Ohm/m Eventos Longitud de línea 0.00 m Aumento de tensión 0.0 % Valor límite de tensión 0.0 % Información Grabador CHANGE REBOOT admin 03.02.2020 08:09 Ajustes Figura 170: Compensación...
Página 199
9.4.4.1.1 Sincronismo de tomas En el método de marcha en paralelo Sincronismo de tomas un regulador de tensión funciona como Master y todo el resto de reguladores de tensión funcio- nan como Follower. Master Follower Posición de toma Bus CAN Figura 171: Sincronismo de tomas El Master se encarga de la regulación de tensión y envía mediante el bus CAN sus posiciones de toma actuales a todos los Follower.
Página 200
En todos los transformadores de marcha en paralelo debe utilizar transforma- dores de corriente con los mismos valores de conexión. – Si desea ejecutar la marcha en paralelo con aparatos existentes, debe activar el parámetro Retrofit TAPCON® 2xx [►Apartado 9.3.8, Página 176]. Servicio 4016640/19 ES...
Página 201
Para el método de marcha en paralelo Reducción de la corriente reactiva circu- lante con comunicación CAN debe ajustar los siguientes parámetros: – Activar marcha en paralelo – Método de marcha en paralelo: corriente reactiva circulante – Dirección bus CAN –...
Página 202
Tenga en cuenta que los parámetros "Fallo si no hay comunicación" y "Comportamiento si no hay comunicación" no tienen ninguna función en el método de marcha en paralelo Reducción de la corriente reactiva circulante sin comunicación CAN. 9.4.4.1.4 Desplazamiento de escalones (opcional) El método de marcha en paralelo Desplazamiento de escalones sirve para ge- nerar una corriente reactiva circulante definida en dos transformadores que marchan en paralelo y de este modo compensar las potencia reactiva en la red.
Página 203
Ejemplo El siguiente ejemplo muestra un posible proceso de conmutación en el método de marcha en paralelo Desplazamiento de escalones. En este caso, se supone que los cambiadores de tomas bajo carga pueden conectarse en las posiciones 1...12. 1. Al inicio la altura de desplazamiento de escalones deseada es 0, ambos cam- biadores de tomas bajo carga se hallan en la posición de toma 8.
Página 204
4 6 8 Pos> Pos< Figura 175: Proceso de conmutación a modo de ejemplo del método de marcha en paralelo Desplazamiento de escalones 1 Posición de toma del Master 2 Posición general de las tomas del sistema 3 Posición de toma del Follower B% Ancho de banda Corriente reactiva circulante Pos Posición de toma...
Página 205
Parámetro Master Follower Bloqueo de corriente Master/Follo- wer [►Página 207] Desplazamiento de escalones 1...8 Sí [►Página 209] Seleccionar el desplazamiento de es- Sí calones [►Página 209] Pos< [►Apartado 9.5.1, Página 219] Sí Pos> [►Apartado 9.5.1, Página 219] Sí Pos< Follower [►Página 210] Sí...
Página 206
Seleccione el punto del menú Ajustes > Parámetro > Regulador de tensión > Marcha en paralelo. Activación de la marcha en paralelo Con este parámetro puede activar o desactivar la marcha en paralelo. Método de marcha en paralelo Con este parámetro puede ajustar el método de marcha en paralelo. Puede se- leccionar las siguientes opciones: Opción Descripción...
Página 207
Límite de bloqueo de la corriente circulante Con este parámetro puede ajustar el valor límite para la corriente reactiva circu- lante máxima admisible. Este valor se refiere a la corriente nominal del transfor- mador de corriente. Si durante el servicio en paralelo la corriente reactiva circu- lante excede el valor límite ajustado, el aparato activa el evento Límite superior de bloqueo por corriente reactiva circulante sobrepasado.
Página 208
Comp. conmutación Master/Follower Con este parámetro puede ajustar el comportamiento de conmutación para el método de marcha en paralelo sincronismo de tomas. Puede seleccionar las si- guientes opciones: – Secuencial: en un cambio de tomas, el Master transfiere su nueva posición de toma mediante el bus CAN al Follower, en cuanto el Master ha finalizado su posición de toma.
Página 209
Ajuste del desplazamiento de escalones 1...8 (opcional) Puede ajustar hasta 8 preajustes distintos para la altura de desplazamiento de escalones deseada (TSL). Pueden llevarse a cabo los siguientes ajustes del desplazamiento de escalones: Master Follower Tabla 107: Ajuste del desplazamiento de escalones Diferencia de posición de tomas referida a la posición de toma de todo el siste- Selección del ajuste del desplazamiento de escalones (opcional) Con este parámetro puede seleccionar el ajuste del desplazamiento de escalo-...
Página 210
Pos</Pos> Follower (opcional) Con estos parámetros puede ajustar la posición de toma máxima y mínima ad- misible del Follower. En el método de marcha en paralelo Desplazamiento de escalones, para el control de la posición de toma [►Apartado 9.5.1, Página 219] del Master y el Follower el aparato utiliza los siguientes parámetros: Parámetro Pos<...
Página 211
9.4.4.4.1 Topología con Master/Cliente fijo Un aparato (Master de topología) registra el estado de los interruptores de po- tencia mediante entradas digitales y comunica mediante el bus CAN a los apa- ratos conectados (Clientes de topología) qué aparatos participan en el servicio paralelo.
Página 212
Si se desconecta un Master de topología (p. ej. si un transformador se aísla de la red para trabajos de mantenimiento), el Cliente de topología se encarga de la función del Master de topología con la dirección bus CAN inmediatamente su- perior.
Página 213
Ajustes Parámetro Marcha e...elo Nombre Valor Home Activar marcha en paralelo Método de marcha en paralelo Master Dirección bus CAN Eventos Sensibilidad de la corriente reac... 0.0 % Límite de bloqueo de la corriente... 20.0 % Factor de potencia consigna Tipo de carga consigna Inductiva Información Bloqueo de corriente Master/Follo...
Página 214
En el estado de suministro, el aparato está configurado según su pedido. Para la configuración tenga en cuenta el esquema de conexiones suminis- trado. Para la configuración de los interruptores tenga en cuenta las siguientes con- venciones: – Los nodos 1...16 corresponden al lado secundario de los transformadores se- gún los aparatos con las direcciones CAN 1...16 (nodo 1 = dirección CAN 1, nodo 2 = dirección CAN 2 ...).
Página 215
4. Seleccione el botón Aceptar para guardar los parámetros modificados. 9.4.4.4.5 Topología En el menú Topología puede hacer que se visualice qué transformadores se ha- llan en marcha en paralelo y a qué grupo de marcha en paralelo pertenecen los transformadores.
Página 216
Descripción Corr. reactiva Bloq. Bloqueo: – Gris: marcha en paralelo no bloqueada – Rojo: marcha en paralelo bloqueada Tabla 112: Información sobre la marcha en paralelo Figura 184: Marcha en paralelo 1. Seleccione el punto del menú Información > Regulación de tensión > Marcha en paralelo.
Página 217
Para ajustar el control de funcionamiento tiene a su disposición los siguientes parámetros: – control de funcionamiento – histéresis – tiempo de retardo Ajustes Parámetro Control de...a U Nombre Valor Home Control de funcionamiento Auto y manual Histéresis 0.0 % Tiempo de retardo 15 min Eventos Ancho de banda inferior histéresis...
Página 218
9.4.6 Arranque hacia toma de destino Con el arranque hacia la toma de destino activado, el aparato se conecta auto- máticamente a esta toma de destino. Ajustes Parámetro Marchar ...ida Nombre Valor Home Toma de destino Eventos Información Grabador CHANGE REBOOT admin 03.02.2020 08:09...
Página 219
9.5 Cambiadores de tomas bajo carga 9.5.1 Control de la posición de toma (opcional) Para el control de la posición de toma puede ajustar 2 valores límite: – Pos< – Pos> Para cada valor límite puede ajustar los siguientes parámetros: –...
Página 220
Ajuste Comportamiento Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas en di- nual toma+ rección a una posición de toma superior (toma+). En el modo manual, no puede ejecutar ningún cambio de tomas en dirección a una posición de toma superior (toma+). Bloqueo Auto-Ma- La regulación automática no provoca ningún cambio de tomas en di- nual toma-...
Página 221
Intervalo de tiempo Con este parámetro puede ajustar el intervalo de tiempo en el que no debe su- perarse la cantidad máxima de conmutaciones. Duración del evento Con este parámetro puede ajustar durante cuánto tiempo debe reaccionar el aparato con el comportamiento ajustado. Comportamiento Con este parámetro puede ajustar el comportamiento del aparato en caso de excederse el número máximo admisible de conmutaciones:...
Página 222
9.5.3 Modificación de la denominación de posición de toma (opcio- nal) Con esta función puede editar la denominación de la posición de toma. Las de- nominaciones se mostrarán en la pantalla principal en la correspondiente posi- ción de toma activa y se asumirán para el sistema de control. Ajustes Tabla posic...oma Valor bruto...
Página 223
9.5.5 Mostrar estadística de conmutación (opcional) En la estadística de conmutación puede visualizar la frecuencia con la que un cambiador de tomas bajo carga se ha conmutado a una posición de toma deter- minada y durante cuánto tiempo el cambiador de tomas bajo carga se ha en- contrado en una posición de toma determinada.
Página 224
Debe limpiarse y lubricarse el cambiador de tomas bajo carga. Muestra de aceite Debe tomarse y analizarse una muestra de aceite; los valores lími- te especificados por MR para el aceite aislante introducido deben mantenerse. Unidad de filtrado de Debe cambiarse el filtro de aceite de la unidad de filtrado de acei-...
Página 225
9.5.7.1 Ajuste del intervalo del usuario para mantenimiento OLTC Puede definir un intervalo de mantenimiento propio para el cambiador de to- mas bajo carga. Puede determinar el intervalo de mantenimiento en función del tiempo y/o del número de conmutaciones, a su elección. Una vez se ha alcanza- do el límite (100 %), el aparato dispara un aviso de evento (rojo).
Página 226
9.5.7.3 Realizar y confirmar mantenimientos Si ha efectuado un mantenimiento, puede confirmarlo en el aparato y restable- cer el intervalo de mantenimiento. En función del tipo de mantenimiento puede entrar los siguientes parámetros de mantenimiento: Valor Descripción Fecha Fecha del mantenimiento. Contador de conmutacio- Estado del contador de conmutaciones en el momento del últi- mo mantenimiento.
Página 227
Confirmación del mantenimiento Para confirmar un mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Asistente de mantenimiento. Figura 196: Asistente de mantenimiento 2. Seleccione los mantenimientos que deben confirmarse. 3. Seleccione el botón Siguiente. 4.
Página 228
Figura 198: Resumen de mantenimiento Seleccione el punto del menú Información > Sistema > Mantenimiento. 9.5.7.5 Visualización del libro de registro de mantenimiento En el libro de registro de mantenimiento se muestran todos los mantenimientos realizados. Las entradas se generan automáticamente si realiza un manteni- miento con el asistente de mantenimiento.
Página 229
Edición de una entrada en el libro de registro de mantenimiento En caso necesario, puede editar las entradas en el libro de registro de manteni- miento. Figura 200: Edición de una entrada en el libro de registro de mantenimiento Para editar una entrada en el libro de registro de mantenimiento, proceda como se indica a continuación: 1.
Página 230
9.5.7.6 Supresión evento de mantenimiento Con esta función puede suprimir los avisos de evento de mantenimientos, cuyo valor límite se ha alcanzado, para un número concreto de cambiadores de to- mas bajo carga. Si confirma un evento de mantenimiento sin ejecutar el mante- nimiento, el aparato vuelve a comunicar el aviso de evento tras el número ajus- tado de cambios de tomas bajo carga.
Página 231
En el caso de aplicaciones de varias columnas, para cada cambiador de to- mas bajo carga puede entrar un número de serie propio. 9.5.8.1 Ajuste del aviso de posición de toma (opcional) Si emite la posición de toma del cambiador de tomas bajo carga mediante una salida analógica o salidas digitales (BCD, Gray, etc.), puede ajustar si el aparato debe utilizar el valor bruto o el valor adaptado para el sistema de control según la Tabla de posiciones de toma [►Apartado 9.5.3, Página 222].
Página 232
9.5.9 Visualización de la posición de toma mínima y máxima Puede hacer que se le muestren la posición de toma mínima y máxima alcanza- da, así como el correspondiente momento. Puede restablecer la indicación, con lo cual el aparato vuelve a empezar con el registro. El momento del restableci- miento se guarda como evento.
Página 233
Si en este caso el aparato se acciona en la marcha en paralelo como Follower, el TAPCON® emite el impulso de conmutación hasta que se cumple uno de los si- guientes requisitos: –...
Página 234
Tras cada impulso de conmutación se fuerza una pausa antes de que se emita otro impulso de conmutación. Impulso de conmutación con Si selecciona la opción "Impulso de conmutación con control de tiempo", el apa- control de tiempo rato emite el impulso de conmutación durante un tiempo ajustable. Tras cada impulso de conmutación se fuerza una pausa antes de que se emita otro...
Página 235
Tenga en cuenta que los accionamientos a motor con posiciones de paso o los accionamientos a motor sin comportamiento de conmutación por pa- sos en algunos casos funcionan durante más tiempo. En este caso, ajuste un tiempo de marcha del motor mayor. Seleccione el punto del menú...
Página 236
Control de la dirección de conmutación Con este parámetro puede ajustar el control de la dirección de conmutación. Es- ta función controla si se ha ejecutado un cambio de tomas en la dirección inco- rrecta (p. ej. debido a un error de cableado). En caso de que se detecte un cambio de tomas en dirección incorrecta, el apara- to emite el aviso de evento Control de la dirección de conmutación y bloquea la regulación automática.
Página 237
Figura 207: Ajuste del registro de la posición de toma analógico Pos. con señal analógica máx. Con este parámetro puede ajustar la posición de toma del cambiador de tomas bajo carga, que corresponde al nivel máximo de la señal analógica (p. ej. 20 mA con señal de 4...20 mA).
Página 238
Para realizar el calibrado, proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione el punto del menú Ajustes > Calibrar hardware > Calibrar corona potenciométrica. Figura 208: Calibrado de la corona potenciométrica 2. Seleccione el parámetro Pos. con señal analógica máx. 3. Ajuste la posición de toma. 4.
Página 239
10 Mantenimiento y cuidado 10.1 Limpieza del aparato Puede limpiar la caja del aparato con un paño seco. 4016640/19 ES Mantenimiento y cuidado ...
Página 240
11 Solución de averías 11.1 Averías generales Expresión/Detalle Causa Solución Ninguna función No hay alimentación de tensión Compruebe la alimentación de tensión. – El LED Alimentación de tensión Fusible disparado Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhau- no se enciende sen GmbH. Ninguna función Error de configuración Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhau-...
Página 241
Expresión/Detalle Causa Solución La regulación de tensión automática Medición de tensión defectuosa. Comprobar la medición de tensión. está bloqueada. – Tensión de medición demasiado baja (< 30 V) Ancho de banda ajustado demasiado Determinar el ancho de banda recomendado. alto. Servicio en paralelo activado.
Página 242
11.5 Interfaz hombre-máquina OT1205 Expresión/Detalle Causa Solución Teclas Modo de operación REMOTE activa- Pulse para activar el modo de operación LO- – El modo de operación MANUAL/ do y LED de la tecla encendi- CAL. AUTO no puede modificarse. Display Alimentación de tensión interrumpi- Compruebe la alimentación de tensión.
Página 243
11.6 Valores de medición erróneos Expresión/Detalle Causa Solución Tensión de medición La conexión no tiene ningún contac- Comprobar el cableado y el borne insertable – Ningún valor de medición dispo- to en el borne insertable nible Aislamiento encajado El alambre no se ha introducido lo suficiente Fusible automático disparado Comprobar el fusible...
Página 244
Expresión/Detalle Causa Solución Método de marcha en paralelo Mas- Se ha configurado más de 1 aparato Comprobar la configuración. ter/Follower incorrecto. como Master en el grupo de marcha en paralelo. No se ha configurado ningún apara- Comprobar la configuración. to del grupo de marcha en paralelo como Master.
Página 245
Expresión/Detalle Causa Solución Registro de la posición de toma me- Calibrado incorrecto. Calibrare el registro de la posición de toma median- diante la corona potenciométrica in- te la corona potenciométrica. correcto. Resistencias de paso de la corona Calibrare el registro de la posición de toma median- potenciométrica modificadas (p.
Página 246
Prepárese también para las siguientes preguntas: – ¿Se ha producido una actualización del software? – ¿Se han tenido problemas en el pasado con este aparato? – Referente a esto, ¿se puso ya en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen? En caso afirmativo, ¿con quién? Solución de averías 4016640/19 ES...
Página 247
12 Desmontaje A continuación, se describe el desmontaje seguro del aparato. PELIGRO ¡Choque eléctrico! Peligro de muerte a causa de tensión eléctrica. Al trabajar dentro y en instala- ciones eléctricas cumpla siempre las siguientes normas de seguridad. Desconecte la instalación. Proteja la instalación contra reconexión.
Página 248
2. Retire el cable Ethernet. Figura 210: Eliminación del cable Ethernet 3. En caso necesario, retire el cable de datos (D-Sub 9 polos). Figura 211: Eliminación del cable de datos Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 249
4. Retire el cable bus CAN. Figura 212: Cable bus CAN 5. Suelte los tornillos de fijación. Figura 213: Aflojamiento de los tornillos de fijación 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 250
6. Desconecte el módulo. Figura 214: Desconexión del módulo CPU 12.2 Desmontaje del módulo UI 1 1. Retire el conector para la medición de tensión. Figura 215: Medición de tensión Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 251
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el transformador de corriente esté cortocircuitado. De lo contrario, pueden surgir tensiones elevadas peligrosas. Retire el conector para la medición de corriente. Figura 216: Medición de corriente 3. Suelte los tornillos de fijación y desconecte el módulo. Figura 217: Desconexión del módulo UI 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 252
12.3 Desmontaje del módulo UI 3 1. Extraiga el conector para la medición de tensión. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el transformador de corriente esté cortocircuitado. De lo contrario, pueden surgir tensiones elevadas peligrosas. Extraiga el conector para la medición de corriente. Figura 218: Medición de corriente Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 253
3. Suelte los tornillos de fijación y desconecte el módulo. Figura 219: Desconexión del módulo UI 12.4 Desmontaje del módulo AIO 2 1. Retire el conector "24 V CC". Figura 220: Eliminación del conector (alimentación de tensión) 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 254
2. Retire el conector. Figura 221: Eliminación del conector (entradas/salidas analógicas) 3. Suelte los tornillos de fijación y desconecte el módulo. Figura 222: Desconexión del módulo AIO Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 255
12.5 Desmontaje del módulo AIO 4 1. Extraiga el conector "24 V CC". Figura 223: Extracción del conector (alimentación de tensión) 2. Extraiga el conector. Figura 224: Extracción del conector (entradas/salidas analógicas) 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 256
3. Suelte los tornillos de fijación y desconecte el módulo. Figura 225: Desconexión del módulo AIO 12.6 Desmontaje del módulo DIO 28-15 1. Retire el conector "24 V CC". Figura 226: Eliminación del conector (alimentación de tensión) Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 257
2. Retire el cable bus CAN. Figura 227: Cable bus CAN 3. Retire todos los conectores de los bornes "DI" y "DO". Figura 228: Retire los conectores "DI" y "DO". 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 258
4. Desconecte el módulo. Figura 229: Desconexión del módulo DIO 12.7 Desmontaje del módulo DIO 42-20 1. Extraiga el conector "24 V CC". Figura 230: Extracción del conector (alimentación de tensión) Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 259
2. Extraiga el cable bus CAN. Figura 231: Cable bus CAN 3. Extraiga todos los conectores de los bornes "DI" y "DO". Figura 232: Extraiga los conectores "DI" y "DO". 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 260
4. Desconecte el módulo. Figura 233: Desconexión del módulo DIO 12.8 Desmontaje del módulo MC 2-2 1. Extraiga el conector "24 V CC". Figura 234: Extracción del conector (alimentación de tensión) Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 261
2. Extraiga el cable de fibra óptica. Figura 235: Cable de fibra óptica 3. Extraiga el módulo SFP. Figura 236: Módulo SFP 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 262
4. Desconecte el módulo. Figura 237: Desconexión del módulo MC 2-2 12.9 Desmontaje del módulo SW 3-3 1. Extraiga el conector "24 V CC". Figura 238: Extracción del conector (alimentación de tensión) Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 263
2. Extraiga el cable de fibra óptica. Figura 239: Cable de fibra óptica 3. Extraiga el módulo SFP. Figura 240: Módulo SFP 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 264
4. Desconecte el módulo. Figura 241: Desconexión del módulo SW 3-3 12.10 Desmontaje del módulo QS3.241 1. Abra la palanca y extraiga los conductores neutros (N), conductores exter- nos (L) y conductores de tierra Figura 242: Extracción de los conductores neutros, conductores externos y conductores de tierra Desmontaje 4016640/19 ES...
Página 265
2. Abra la palanca y extraiga el cableado Figura 243: Extracción del cableado 12.11 Desmontaje del carril bus Si ya ha desmontado todos los módulos, puede desenganchar el carril bus: Figura 244: Desenganche del carril bus 4016640/19 ES Desmontaje ...
Página 266
13 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones de eliminación nacionales en el país de uso correspondiente. Eliminación 4016640/19 ES...
Página 267
VGA (640 x 480 píxeles) 262000 colores (18 bits) 8 LED para indicación de servicio y señalizaciones 14.2 Módulos ISM® 14.2.1 Alimentación de corriente OT1205 OT1205 (MR/N) Rango de tensión admisible 85...265 V CA/V CC : 100...240 V CA : 100...220 V CC Rango de frecuencia admisible 50/60 Hz...
Página 268
Figura 246: Fusible interno y fusible de repuesto de la fuente de alimentación de tensión continua en el módulo OT1205 Figura 247: Dimensiones Datos técnicos 4016640/19 ES...
Página 269
14.2.2 Medición de tensión y corriente UI 1 UI 1 Medición monofásica Medición de tensión (RMS): 100 V CA Margen de medición (RMS): 19,6...150 V CA Precisión de medición (con U , -25...+70 °C): <± 0,3 % Consumo propio: < 1 VA Categoría de medición III según IEC 61010-2-30 Medición de corriente : 0,2/1/5 A Margen de medición: 0,01...2,1 · I Capacidad de carga: 12,5 A (permanente), 500 A (durante...
Página 270
ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in) (2.17 in) UI 3 Figura 248: Dimensiones UI 1 14.2.3 Medición de tensión y corriente UI 3 UI 3 Medición trifásica Medición de tensión (RMS): 100 V CA Margen de medición (RMS): 19,6...150 V CA Precisión de medición (con U , -25...+70 °C): <± 0,3 % Consumo propio: < 1 VA Categoría de medición III según IEC 61010-2-30...
Página 271
Interfaz Descripción Entrada de corriente fase L1 Salida de corriente fase L1 Entrada de corriente fase L2 Salida de corriente fase L2 Entrada de corriente fase L3 Salida de corriente fase L3 Tabla 137: Medición de corriente ca. 120 mm (4.72 in) 54 mm 55 mm (2.12 in)
Página 272
Carga óhmica Figura 250: Carga del contacto de las salidas digitales con carga óhmica ATENCIÓN ¡Choque eléctrico! Las entradas del módulo están aisladas galvánicamente por enchufe. Una combinación de rangos de tensión (p. ej. pequeña tensión y baja tensión) o distintas fases dentro de un enchufe puede reducir la protección ante un cho- que eléctrico.
Página 273
Interfaz Descripción Contacto normalmente ce- rrado 11 C Contacto de raíz Contacto normalmente abierto Contacto normalmente ce- rrado 12 C Contacto de raíz Contacto normalmente abierto Contacto normalmente ce- rrado 13 C Contacto de raíz Contacto normalmente abierto 14 C Contacto de raíz Contacto normalmente abierto...
Página 274
DIO 42-20 DIO 42-20 HL Salidas (salidas de relé Número (de los cuales con- 20 (12) libres de potencial) tactos inversores) Carga del contacto Máx. CA: 230 V CA; 5 A Máx. CC: véase diagrama Factor de simultaneidad hasta 60 °C: 100 %, > 60 °C: -5 %/K Tabla 141: Datos técnicos de los módulos DIO 42-20 (HL) Carga óhmica Figura 252: Carga del contacto de las salidas digitales con carga óhmica...
Página 275
Interfaz Descripción Contacto normalmente cerrado 11 C 16 C Contacto de raíz Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado 12 C 17 C Contacto de raíz Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado 13 C 18 C Contacto de raíz Contacto normalmente abierto 14 C 19 C...
Página 276
Salidas Rango de señales 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA Carga (0/4...20 mA) máx. 500 Ω Corona potenciométrica Resistencia máxima 100 Ω...10 kΩ, máx. 35 posiciones de toma Tabla 144: Datos técnicos del módulo AIO 2 Interfaz Descripción I OUT (+): salida de corriente + I/U IN (+) U OUT (+): entrada de tensión +, entrada de corriente +, salida de ten- sión + I/U IN (-): entrada de tensión -, entrada...
Página 277
Interfaz Descripción I OUT (+): salida de corriente + I/U IN (+) U OUT (+): entrada de tensión +, entrada de corriente +, salida de ten- sión + I/U IN (-): entrada de tensión -, entrada de corriente - I/U OUT (-): salida de tensión -, salida de corriente - no utilizado Tabla 147: Entradas y salidas analógicas...
Página 278
Interfaz Descripción Tabla 150: USB 2.0 Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 151: ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2 (RJ45) Interfaz Descripción CAN-L CAN-GND CAN-H Tabla 152: CAN1, CAN2 ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in) INIT TEST PROG 24V DC...
Página 279
Accesorios opcionales Bus CAN Carga – Conector enchufable D-SUB (9 polos) – R = 120 Ω Enchufe con regleta de bornes para la conexión directas de las líneas CAN Convertidor de medios Adaptador de D-SUB (9 polos) en cable de fibra óptica: para interfaz COM2 (solo –...
Página 280
Interfaz Descripción Fibra de vidrio 50/125 y 62,5/125 multimodo Tabla 156: ETHxx (LC dúplex SFP) ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figura 257: Dimensiones MC2-2 14.2.10 Interconexión en redes del sistema SW 3-3 SW 3-3 Descripción Managed Fast Ethernet Switch según IEEE 802.3, sto- re-and-forward-switching...
Página 281
Interfaz Descripción TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tabla 158: ETHxx (RJ45) Interfaz Descripción Fibra de vidrio 50/125 y 62,5/125 multimodo Tabla 159: ETHxx (LC dúplex SFP) ca. 150 mm (5.9 in) 54 mm 93 mm (2.12 in) (3.66 in) MC 2-2 Figura 258: Dimensiones SW3-3 4016640/19 ES Datos técnicos ...
Página 282
14.3 Dimensiones y peso Caja Caja para montaje empotrado de 19 pulgadas según An x Al x P DIN 41494 parte 5 483 mm x 133 mm x 178 mm (19 pulg. x 5,2 pulg. x 7 pulg.) Peso Máx. 7,9 kg 14.4 Condiciones ambientales Temperatura de servicio -25...+70 °C Temperatura de almacena- -40...+85 °C...
Página 283
Compatibilidad electromagnética IEC 61000-4-2 Resistencia a interferencias contra la descarga de electricidad estática – Placa frontal y elementos de mando – Contacto: ±8 kV – Aire: ±15 kV – Bornes, conectores enchufables e interfaces: – Contacto: ±6 kV – Aire: ±8 kV IEC 61000-4-3 Resistencia a interferencias contra campos electromagnéticos de alta frecuencia –...
Página 284
CISPR 11 (EN 55011) Aparatos industriales, científicos y médicos – radiointerferen- cias – Valores límite y procesos de medición: clase A CISPR 16-2-1 Procedimiento para la medición de la emisión de interferencias de alta frecuencia (radiointerferencias) y resistencia a interfe- rencias - Medición de la emisión de interferencias conductiva: clase A CISPR 16-2-3...
Página 285
NTP. de la información (Institute of Electrical and Electronics TDSC Engineers) TAPCON® Dynamic Set Point Control TPLE Internet Protocol (Protocolo de Internet) Transformer Personal Logic Editor MQTT Message Queuing Telemetry Transport. Un protocolo de red para la comunicación máquina a máquina, que per-...
Página 286
Índice de palabras clave Bloqueo 111 Control de funcionamiento 216, 217 Absoluto 169, 171, 173 Bloqueo de corriente Master/Follo- Control de la dirección de conmuta- Acceso a usuarios de servicio 86 207 ción 236 Activación del acceso a usuarios de Broker 88 Control de la posición de toma...
Página 287
Dirección de destino del gateway 87 Generalidades 83 Mensaje de estado genérico 113 Dirección del aparato 100 Gestión de usuarios 120 Mensajes no solicitados 100 Dirección del broker 88 110 Método de marcha en paralelo 206 Dirección del enlace 94 110 Método de marcha en paralelo Follo- Dirección del gateway...
Página 288
97, 99, 100 Configuración 131 Syslog 91 Valor consigna 181, 182, 183, 184, RADIUS 124 Reacción 172, 173 TAPCON® Dynamic Setpoint Control Valores de medición Recomendación de cables 47 184, 186 Ajuste de la indicación 84 Registro 30 TDSC Pmáx 186, 189 Dispositivo grabador 108...
Página 290
Please note: The data in our publications may differ from the data of the devices delivered. We reserve the right to make changes without notice. ® 4016640/19 ES - TAPCON Instrucciones de servicio - 01/24 THE POWER BEHIND POWER. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023...