MR OILTAP M Instrucciones Para El Montaje Y La Puesta En Servicio

MR OILTAP M Instrucciones Para El Montaje Y La Puesta En Servicio

Cambiador de tomas bajo carga
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cambiador de tomas bajo carga
OILTAP® M
Instrucciones para el montaje y la puesta en servicio
4360592/01 ES . OILTAP® M con selector RC, RD, RDE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MR OILTAP M

  • Página 1 Cambiador de tomas bajo carga OILTAP® M Instrucciones para el montaje y la puesta en servicio 4360592/01 ES . OILTAP® M con selector RC, RD, RDE...
  • Página 2 © Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, a no ser que se autorice expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, modelo de utilidad y diseño industrial.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Introducción........................7 Validez..............................7 Fabricante............................7 Derechos de modificación reservados....................7 Integridad............................. 8 Lugar de almacenamiento........................8 Convenciones de representación......................8 1.6.1 Símbolos................................8 1.6.2 Advertencias................................9 1.6.3 Informaciones..............................11 Seguridad........................... 12 Información general sobre seguridad....................12 Uso adecuado........................... 12 Uso inadecuado..........................
  • Página 4 Índice Relé de protección RS........................27 3.4.1 Descripción de la función............................ 27 3.4.2 Diseño/versiones del relé de protección......................27 Dispositivo supervisor de presión DW....................29 3.5.1 Descripción de la función............................ 29 3.5.2 Diseño/versiones del dispositivo supervisor de presión..................30 Unidad de filtrado de aceite OF 100....................32 Embalaje, transporte y almacenamiento................
  • Página 5 Índice Llenado de aceite del recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga......130 Montaje de dispositivos de protección y componentes de accionamiento........132 5.5.1 Conexión del dispositivo de vigilancia de conmutación (siempre que esté disponible)........132 5.5.2 Montaje y conexión del relé de protección en la tubería................... 133 5.5.3 Montaje y conexión del dispositivo supervisor de presión................
  • Página 6 Índice Puesta en servicio del transformador....................199 Solución de averías......................201 Excitación del relé de protección y nueva puesta en servicio del transformador......203 9.1.1 Clapeta en posición SERVICIO......................... 204 9.1.2 Clapeta en posición DESCONEXION....................... 204 9.1.3 Nueva puesta en servicio del transformador..................... 205 Reacción del dispositivo supervisor de presión y nueva puesta en servicio del transformador..
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar y poner en servicio el producto de forma segura y correcta. Al mismo tiempo, también incluye las indicaciones de seguridad así como indicaciones generales acerca del producto. La información sobre el servicio se incluye en las instrucciones de servicio. Esta documentación técnica está...
  • Página 8: Integridad

    1 Introducción Integridad Esta documentación técnica solo se considera completa junto con la docu- mentación obligatoria correspondiente. Los siguientes documentos se consideran documentación obligatoria: ▪ instrucciones de desembalaje (incluidas en el volumen de entrega) ▪ hoja suplementaria (incluida en el volumen de entrega) ▪...
  • Página 9: Advertencias

    1 Introducción Símbolo Significado limpiar comprobación visual utilizar la mano anillo adaptador pintar con pintura utilizar lima engrasar perno de acoplamiento utilizar metro plegable utilizar sierra abrazadera para manguera ojete de alambre, protección de alambre utilizar un destornillador Tabla 1: Símbolos 1.6.2 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre-...
  • Página 10: Señales De Advertencia Relativas A Apartados

    1 Introducción 1.6.2.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica. Las señales de advertencia relativas a apartados apare- cen siguiendo el siguiente modelo: Tipo y origen del peligro ADVERTENCIA...
  • Página 11: Informaciones

    1 Introducción Pictograma Significado Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Tabla 3: Pictogramas en señales de advertencia 1.6.3 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos. En esta documentación técnica estas informaciones se estructuran se- gún el siguiente modelo: Información importante.
  • Página 12: Seguridad

    2 Seguridad Seguridad Información general sobre seguridad Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar y poner en servicio el producto de forma segura y correcta. ▪ Lea la documentación técnica atentamente para familiarizarse con el producto. ▪ Tenga especialmente en cuenta la información contenida en este capí- tulo.
  • Página 13: Uso Inadecuado

    2 Seguridad ¡Peligro de muerte y peligro de lesiones corporales graves así PELIGRO como daños materiales y daños medioambientales! ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves así como daños mate- riales y daños medioambientales por tensión eléctrica, piezas que se vuel- can y/o se caen, así...
  • Página 14: Cualificación Del Personal

    2 Seguridad Cualificación del personal El producto está previsto exclusivamente para el uso en instalaciones y dis- positivos de ingeniería eléctrica en los que personal especializado y con la debida formación lleva a cabo los trabajos necesarios. El personal especiali- zado son personas familiarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento de este tipo de productos.
  • Página 15: Equipo Para Trabajos En General

    2 Seguridad Equipo para trabajos en general Ropa de protección de trabajo Ropa de trabajo ajustada, con poca resis- tencia a la rotura, con mangas ajustadas y sin partes salientes. Sirve principalmente para evitar quedarse enganchado en las piezas móviles de la máquina. No llevar anillos, cadenas u otro tipo de joyas.
  • Página 16: Relé De Protección Rs

    2.7.4 Válvula de alivio de presión MPreC® Si el cliente lo desea,MR suministra en lugar del disco de reventamiento una válvula de alivio de presión MPreC® ya montada, que reacciona ante una sobrepresión definida en el recipiente de aceite del cambiador de tomas ba- jo carga.
  • Página 17: Supervisión De La Temperatura

    2 Seguridad 2.7.6 Supervisión de la temperatura La supervisión de la temperatura sirve para controlar la temperatura del aceite en el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 18: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto Descripción del producto En este capítulo encontrará un sinóptico sobre el diseño y el modo de fun- cionamiento del producto. Volumen de entrega El producto viene embalado de manera que está protegido contra la hume- dad y por lo general se suministra de la siguiente manera: ▪...
  • Página 19: Diseño/Versiones

    3 Descripción del producto Un accionamiento a motor, que contiene un impulso de control (p. ej. de un regulador de tensión), modifica la posición de servicio del cambiador de to- mas bajo carga, de forma que la relación de transformación del transforma- dor se adapta a los correspondiente requisitos empresariales.
  • Página 20 3 Descripción del producto El diseño y la denominación de los componentes más importantes del cam- biador de tomas bajo carga se pueden consultar en los planos de montaje en el anexo. OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 21 3 Descripción del producto El número de posiciones de servicio máximas del cambiador de tomas bajo carga puede consultarse en los datos técnicos. Figura 2: Diseño del VACUTAP® VM® cabeza del cambiador de to- selector de tomas mas bajo carga recipiente de aceite preselector Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 22: Conexiones Para Tubería

    3 Descripción del producto 3.2.2.1 Conexiones para tubería La cabeza del cambiador de tomas bajo carga presenta 4 conexiones para tubería para diferentes propósitos. Según el pedido, algunas o todas estas conexiones para tubería están equi- padas de fábrica con codos de tubería. Todos los codos de tubería sin caja de bornes para el dispositivo de vigilancia de conmutación pueden girarse libremente tras soltar el anillo de presión.
  • Página 23 3 Descripción del producto Figura 5: Conexiones para tubería con codos de tubería Conexión para tubería Q La conexión para tubería Q está cerrada con una tapa ciega y en función del tipo de cambiador de tomas bajo carga acondicionada para ejecutar el dis- positivo de vigilancia de conmutación que se suministra opcionalmente o pa- ra conectar la unidad de filtrado de aceite.
  • Página 24: Placa De Características

    3 Descripción del producto 3.2.3 Placa de características La placa de características se halla en la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 6: Posición de la placa de características Árbol de accionamiento 3.3.1 Descripción de la función El árbol de accionamiento es la unión mecánica entre el accionamiento y la cabeza del cambiador de tomas bajo carga/cabeza del cambiador de tomas sin tensión.
  • Página 25 3 Descripción del producto 3.3.2.1 Árbol de accionamiento sin árboles cardán, sin aislante (= modelo normal) Figura 7: Árbol de accionamiento sin árbol cardán, sin aislante (= modelo normal) Configuración V 1 mín. Cojinete intermedio [mm] en [mm] Centro manivela: centro reen- V 1 >...
  • Página 26: Configuración

    3 Descripción del producto 3.3.2.3 Árbol de accionamiento con árboles cardán, sin aislante (= modelo especial) Figura 9: Árbol de accionamiento con árbol cardán, sin aislante (= modelo especial) Configuración V 1 mín. Cojinete intermedio [mm] en [mm] Centro manivela: centro reen- V 1 >...
  • Página 27: Relé De Protección Rs

    3 Descripción del producto Relé de protección RS 3.4.1 Descripción de la función El relé de protección está previsto para proteger el cambiador de tomas bajo carga y el transformador en caso de un desperfecto en el recipiente de acei- te del ruptor o en el recipiente del selector de carga.
  • Página 28: Vista Posterior

    3 Descripción del producto Vista posterior Figura 12: RS 2001 tapón roscado ventilación para caja de bor- placa de identificación El relé de protección RS 2001/R dispone de una mirilla adicional en la parte posterior. OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 29: Dispositivo Supervisor De Presión Dw

    3 Descripción del producto Vista desde arriba Figura 13: RS 2001 junta prensacables cable de puesta a tierra cubierta de protección tapa de la caja de bornes tapón roscado pulsador de prueba SERVI- bornes de conexión CIO (reposición) tornillo de cabeza ranurada tornillo cilíndrico para cone- xión de conductor protector pulsador de prueba DESCO-...
  • Página 30: Diseño/Versiones Del Dispositivo Supervisor De Presión

    El dispositivo supervisor de presión reacciona en el rango del aumento de presión grande más rápidamente que el relé de protección RS 2001. El relé de protección RS 2001 forma parte del sistema de protección estándar MR y se suministra de serie.
  • Página 31 3 Descripción del producto El dispositivo supervisor de presión está compuesto por un medidor de pre- sión y un conmutador de acción rápida instalado al lado. Figura 14: Conmutador de acción rápida y medidor de presión Conmutador de acción rápida Medidor de presión El conmutador de acción rápida dispone de un contacto de cierre y un con- tacto de apertura con accionamiento de salto.
  • Página 32: Unidad De Filtrado De Aceite Of 100

    3 Descripción del producto Durante el servicio, el conmutador de acción rápida y el medidor de presión están protegidos con una cubierta de protección. En la parte superior del dispositivo supervisor de presión se halla la ventilación. Figura 15: Dispositivo supervisor de presión con cubierta de protección y ventilación Ventilación Cubierta de protección El dispositivo supervisor de presión está...
  • Página 33 3 Descripción del producto Encontrará más información al respecto en las instrucciones de servicio MR "Unidad de filtrado de aceite OF 100". En el caso de los cambiadores de tomas bajo carga OILTAP® M con =300 kV (aislamiento a tierra) y una tensión de servicio encadenada en el cambiador de tomas bajo carga de 245…260 kV debe utilizar la unidad de...
  • Página 34: Embalaje, Transporte Y Almacenamiento

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento Embalaje, transporte y almacenamiento Embalaje El suministro de los productos se produce según la necesidad parcialmente con un embalaje hermético y parcialmente en estado seco de forma adicio- nal. Un embalaje hermético envuelve completamente el material embalado con una lámina de plástico.
  • Página 35: Transporte, Recepción Y Tratamiento De Los Envíos

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento Proteger de Arriba Frágil Levantar Centro de la humedad por aquí gravedad Tabla 6: Símbolos gráficos válidos para el envío Transporte, recepción y tratamiento de los envíos ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y peligro de daños materiales por carga que se vuelca o se cae!
  • Página 36: Almacenaje De Envíos

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento ▪ Tras su detección procure no volver a modificar el estado de daños y guarde asimismo el material de embalaje hasta que se tome la decisión sobre una inspección por parte de la empresa transportista o la asegu- radora de transporte.
  • Página 37: Desembalaje De Los Envíos Y Control De Que No Presentan Daños De Transporte

    4 Embalaje, transporte y almacenamiento Material embalado no secado El material embalado no secado con empaquetadura hermética funcional se puede almacenar al aire libre siempre y cuando se respeten las siguientes estipulaciones. Al seleccionar y preparar el lugar de almacenamiento asegúrese de lo si- guiente: ▪...
  • Página 38: Montaje

    5 Montaje Montaje ¡Peligro de aplastamiento debido a las piezas móviles! ADVERTENCIA Durante una conmutación del cambiador de tomas bajo carga se mueven componentes en el selector, el preselector y la polarización a los que en parte puede accederse libremente. La intervención en el selector o el pre- selector durante una conmutación puede provocar heridas graves.
  • Página 39: Colocación De La Brida De Montaje En La Tapa Del Transformador

    5 Montaje 5.1.1 Colocación de la brida de montaje en la tapa del transformador Para montar la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la tapa del transformador se requiere una brida de montaje. Esta puede pedirse opcio- nalmente o su fabricación puede correr a cargo del cliente. Si la fabricación de la brida de montaje corre a cargo del cliente, deberá...
  • Página 40: Montaje Del Cambiador De Tomas Bajo Carga En El Transformador (Modelo Normal)

    5 Montaje Coloque los espárragos roscados en la brida de montaje. Figura 17: Plantilla de trazado, espárrago roscado Montaje del cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo normal) Ejecute los trabajos que se indican a continuación para montar el cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo normal).
  • Página 41 5 Montaje Retire el material de embalaje y el material de transporte marcado en color rojo del cambiador de tomas bajo carga. Limpie las superficies de junta de la brida de montaje y de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y coloque la junta resistente al aceite sobre la brida de montaje.
  • Página 42 5 Montaje ¡AVISO! Levante el recipiente de aceite por la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y bájelo con cuidado en posición vertical por el ori- ficio de la tapa del transformador. De lo contrario, pueden resultar daña- dos los anillos pantalla del recipiente de aceite (si estás disponibles). Figura 19: Descenso del recipiente de aceite Compruebe si la posición de montaje de la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga se halla en la posición de montaje predeterminada en el...
  • Página 43: Fijación Del Selector En El Recipiente De Aceite

    5 Montaje Atornille la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la brida de montaje. Figura 20: Cabeza del cambiador de tomas bajo carga con brida de montaje Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del fondo del recipiente de aceite.
  • Página 44 5 Montaje Quite la bolsa de plástico con material de fijación del selector y prepáre- Figura 21: Bolsa de plástico con material de fijación OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 45 5 Montaje Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del selector. A continuación, no vuelva a girar el acoplamiento del selector. Figura 22: Acoplamiento del selector con cinta de bloqueo Ponga el selector sobre el dispositivo elevador. El peso del selector es de como máximo 320 kg.
  • Página 46 5 Montaje Atornille las orejas del selector en el recipiente de aceite. Figura 23: Atornillado del selector con el recipiente de aceite Retire los pies de apoyo rojos del fondo del selector (si dispone de los mismos). OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 47 5 Montaje Si el selector está equipado con un cilindro para resistencias de polariza- ción, el cilindro para resistencias de polarización ya está fijado en el selec- tor. Figura 24: Estado de suministro con cilindro para resistencias de polarización (ejem- plo) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES...
  • Página 48 5 Montaje Sin embargo, todavía debe fijar el cilindro para resistencias de polarización en el recipiente de aceite. Para ello proceda de la siguiente manera: Atornille el cilindro para resistencias de polarización con el anillo de de- rivación del recipiente de aceite. Figura 25: Fijación del cilindro para resistencias de polarización tuerca disco de sujeción...
  • Página 49: Conexión De Las Derivaciones Del Selector

    5 Montaje Fije las líneas en las escuadras de conexión del cilindro para resisten- cias de polarización con terminales y tornillos M8 (los terminales y el material de fijación no forman parte del volumen de entrega) según el esquema de conexiones suministrado. Asegúrese de que las líneas no carguen mecánicamente el cilindro para resistencias de polarización.
  • Página 50 5 Montaje Para conectar las derivaciones del selector, proceda según se indica a con- tinuación: Atornille las derivaciones del selector en las piezas de unión. Figura 27: Atornillado de la derivación del selector tornillo de cabeza hexagonal derivación del selector calota de apantallamiento pieza de unión arandela...
  • Página 51 5 Montaje Coloque las calotas de apantallamiento en atornilladuras y doble hacia arriba las eclisas en tornillos de cabeza hexagonal. Dependiendo del aislamiento contra tierra, las calotas de apantallamiento son distintas. Figura 28: Calotas de apantallamiento en atornilladura Válido para los siguientes tipos OILTAP® M: ▪...
  • Página 52 5 Montaje ▪ OILTAP ® M I 1503 Estos modelos incluyen una distribución de corrientes dentro del ruptor, con lo que las correspondientes conexiones están puenteadas en el exterior del recipiente de aceite. Para conectar las derivaciones del selector, proceda según se indica a con- tinuación: Atornille las derivaciones del selector en las lengüetas de conexión.
  • Página 53: Conexión Del Arrollamiento De Tomas Y La Derivación Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje 5.2.2 Conexión del arrollamiento de tomas y la derivación del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! ¡Los conductores de conexión que someten al cambiador de tomas bajo carga a cargas mecánicas lo pueden dañar! ►...
  • Página 54: Terminales Del Preselector En Conexión Con Inversor

    5 Montaje Asegúrese de que las líneas no carguen mecánicamente el selector. Asegure todos los atornillados mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizando discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Para ello, fije las calotas de apantallamiento según la figura. Figura 31: Terminal del selector con calotas de apantallamiento Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas.
  • Página 55: Terminales Del Preselector En Conexión Con Paso Grueso

    5 Montaje Figura 32: Terminales del preselector en conexión con inversor 5.2.2.3 Terminales del preselector en conexión con paso grueso AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! ¡Los conductores de conexión con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así...
  • Página 56: Conexión De La Derivación Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje Figura 33: Terminales del preselector en conexión con paso grueso 5.2.2.4 Conexión de la derivación del cambiador de tomas bajo carga En el anillo de derivación del recipiente de aceite, en varios puntos se en- cuentran taladros pasantes de 12,5 mm de diámetro para la conexión de la derivación del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 57: Ejecución De La Medición De La Relación De Transformación

    5 Montaje Asegure el atornillado mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizan- do discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Figura 34: Anillo de derivación en el recipiente de aceite 5.2.3 Ejecución de la medición de la relación de transformación Antes de secar el transformador es recomendable realizar una medición de la relación de transformación.
  • Página 58: Ejecución De La Medición De La Relación De Transformación Con Accionamiento De Prueba Tapmotion® Td

    5 Montaje 5.2.3.1 Ejecución de la medición de la relación de transformación con accionamiento de prueba TAPMOTION® TD AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! ¡El cambiador de tomas bajo carga podría dañarse si se conmuta demasia- das veces sin llenarlo de aceite completamente! ►...
  • Página 59 5 Montaje Para accionar el árbol de accionamiento del engranaje reductor superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga, puede usar un tubo corto (diámetro 25 mm) con un perno de acoplamiento atornillado (diámetro 12 mm) y un volante de mano o una manivela. Figura 35: Engranaje reductor superior con manivela En el caso de aplicaciones de varias columnas con accionamiento común debe unir todas las cabezas del cambiador de tomas bajo carga entre sí...
  • Página 60: Ejecución De La Medición De Resistencia Con Corriente Continua En El Transformador

    5 Montaje ¡AVISO! Ejecute la medición de la relación de transformación en todas las posiciones de servicio. Compruebe siempre la posición de servicio alcanzada mediante la mirilla de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Las posiciones finales que figuran en el esquema de conexiones suministrado no deberán sobrepasarse en ningún caso.
  • Página 61: Secado Del Cambiador De Tomas Bajo Carga En El Horno De Secado

    Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga. Si desea secar el cambiador de tomas bajo carga en el horno de secado, ejecute primero el proceso de secado y después complete el montaje del...
  • Página 62: Secado Con Vapor De Keroseno En Horno De Secado

    5 Montaje Seque previamente el cambiador de tomas bajo carga en aire de circu- lación a como máximo 110 °C durante 20 horas. Seque al vacío el cambiador de tomas bajo carga a una temperatura de 105 °C hasta máx. 125 °C durante al menos 50 horas de secado. Presión residual máxima 10 bar.
  • Página 63: Secado Del Cambiador De Tomas Bajo Carga En La Cuba Del Transformador

    Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga. Si desea secar el cambiador de tomas bajo carga en la cuba del transforma- dor, en primer lugar debe finalizar el ensamblaje del transformador y a conti- nuación llevar a cabo el secado.
  • Página 64: Secado Con Vapor De Keroseno En La Cuba Del Transformador

    5 Montaje Obture con una tapa ciega adecuada las conexiones para tubería que no se utilizan. Figura 38: Tubería de comunicación Secado al vacío en la cuba del transformador Caliente el cambiador de tomas bajo carga en aire a presión atmosféri- ca con un aumento de temperatura de aprox.
  • Página 65: Desplazamiento Del Cambiador De Tomas Bajo Carga A La Posición De Ajuste

    5 Montaje 5.2.6.2.1.1 Desplazamiento del cambiador de tomas bajo carga a la posición de ajuste ► Desplace el cambiador de tomas bajo carga a la posición de ajuste. Figura 39: Posición de ajuste 5.2.6.2.1.2 Retirada de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves por gases explosivos...
  • Página 66 5 Montaje AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ¡Las piezas pequeñas en el recipiente de aceite pueden bloquear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ►...
  • Página 67: Retirada De La Indicación De Posición

    5 Montaje ¡AVISO! No exponga a humedad del aire el recipiente de aceite abierto más de 10 horas. De lo contrario, se producirán daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador a causa de una rigidez dieléctri- ca demasiado pequeña del aceite del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 68 5 Montaje Suba la conexión de enchufe y las líneas desde el soporte y los termi- nales de retención. Figura 43: Extracción hacia arriba de la conexión de enchufe Desconecte la conexión de enchufe. Figura 44: Desconexión de la conexión de enchufe Vuelva a colocar la pieza B de la conexión de enchufe en el soporte.
  • Página 69: Extracción Del Cuerpo Insertable Del Ruptor

    5 Montaje 5.2.6.2.1.5 Extracción del cuerpo insertable del ruptor Suelte los tornillos y elementos de seguridad de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor. ¡AVISO! Al hacerlo, asegúrese de que no caigan piezas en el recipien- te de aceite. Las piezas en el recipiente de aceite del ruptor pueden blo- quear el cuerpo insertable del ruptor dañando así...
  • Página 70: Apertura Del Tornillo De Salida De Keroseno

    5 Montaje Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor. Figura 49: Extracción del cuerpo insertable del ruptor ¡ATENCIÓN! Coloque el cuerpo insertable del ruptor sobre una su- perficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. Un cuerpo inserta- ble del ruptor colocado de forma inestable se podría volcar provocando así...
  • Página 71: Inserción Del Cuerpo Insertable Del Ruptor

    5 Montaje 5.2.6.2.3.1 Inserción del cuerpo insertable del ruptor Asegúrese de que el acoplamiento del selector y el engranaje del indi- cador para el montaje del cuerpo insertable del ruptor se hallan en la posición de ajuste. Figura 51: Posición de ajuste Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor.
  • Página 72 5 Montaje Alinee el tubo de acoplamiento mediante giro de forma que los triángu- los rojos del tubo de acoplamiento y la placa de soporte coincidan. Figura 53: Tubo de acoplamiento Alinee el cuerpo insertable del ruptor de tal forma que los triángulos ro- jos de la parte superior del acumulador de energía coincidan con las de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 73: Unión De La Conexión De Enchufe Del Dispositivo De Vigilancia De Conmutación

    5 Montaje Baje lentamente el cuerpo insertable del ruptor. Fije la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor con tornillos y elementos de seguridad. Figura 55: Placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor 5.2.6.2.3.2 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte.
  • Página 74: Instalación De La Indicación De Posición

    5 Montaje Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención. Figura 58: Colocación de la conexión de enchufe en el soporte 5.2.6.2.3.3 Instalación de la indicación de posición El montaje del disco de indicación de posición es posible únicamente en la posición correcta debido a un perno de arrastre.
  • Página 75: Secado Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje lo procure que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan. Figura 60: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con junta tórica Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con tornillos y elementos de seguridad.
  • Página 76: Cierre Del Tornillo De Salida De Keroseno

    5 Montaje Obture con una tapa ciega adecuada las conexiones para tubería que no se utilizan. Figura 62: Tubería conjunta Secado con vapor de keroseno en la cuba del transformador Suministre vapor de keroseno a una temperatura de aprox. 90 °C. Man- tenga la temperatura constante durante aprox.
  • Página 77 5 Montaje 5.3.1.1 Fijación del selector en el recipiente de aceite ¡ATENCIÓN! Coloque el selector con la paleta de transporte sobre una superficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. ¡Un selector colocado de forma inestable se podría volcar provocando así lesiones graves o daños materiales! Quite la bolsa de plástico con material de fijación del selector y prepáre- Figura 63: Bolsa de plástico con material de fijación...
  • Página 78 5 Montaje Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del selector. A continuación, no vuelva a girar el acoplamiento del selector. Figura 64: Acoplamiento del selector con cinta de bloqueo ¡ATENCIÓN! Coloque el recipiente de aceite sobre una superficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. ¡Un recipiente de aceite colocado de forma inestable se podría volcar provocando así...
  • Página 79 5 Montaje Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del fondo del recipiente de aceite. Figura 65: Fondo del recipiente de aceite con cinta de bloqueo Levante el recipiente de aceite por la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y colóquelo cuidadosamente sobre el selector. Baje el recipiente de aceite con cuidado y en posición vertical y haga coincidir la posición de los dos elementos de acoplamiento y los puntos de fijación del recipiente de aceite y del selector.
  • Página 80 5 Montaje Atornille las orejas del selector en el recipiente de aceite. Figura 66: Atornillado del selector con el recipiente de aceite OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 81 5 Montaje Si el selector está equipado con un cilindro para resistencias de polariza- ción, el cilindro para resistencias de polarización ya está fijado en el selec- tor. Figura 67: Estado de suministro con cilindro para resistencias de polarización (ejem- plo) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES...
  • Página 82 5 Montaje Sin embargo, todavía debe fijar el cilindro para resistencias de polarización en el recipiente de aceite. Para ello proceda de la siguiente manera: Atornille el cilindro para resistencias de polarización con el anillo de de- rivación del recipiente de aceite. Figura 68: Fijación del cilindro para resistencias de polarización tuerca disco de sujeción...
  • Página 83 5 Montaje Fije las líneas en las escuadras de conexión del cilindro para resisten- cias de polarización con terminales y tornillos M8 (los terminales y el material de fijación no forman parte del volumen de entrega) según el esquema de conexiones suministrado. Asegúrese de que las líneas no carguen mecánicamente el cilindro para resistencias de polarización.
  • Página 84 5 Montaje Para conectar las derivaciones del selector, proceda según se indica a con- tinuación: Atornille las derivaciones del selector en las piezas de unión. Figura 70: Atornillado de la derivación del selector tornillo de cabeza hexagonal derivación del selector calota de apantallamiento pieza de unión arandela...
  • Página 85 5 Montaje Coloque las calotas de apantallamiento en atornilladuras y doble hacia arriba las eclisas en tornillos de cabeza hexagonal. Dependiendo del aislamiento contra tierra, las calotas de apantallamiento son distintas. Figura 71: Calotas de apantallamiento en atornilladura Válido para los siguientes tipos OILTAP® M: ▪...
  • Página 86: Colgar El Cambiador De Tomas Bajo Carga En La Estructura Soporte

    5 Montaje ▪ OILTAP ® M I 1503 Estos modelos incluyen una distribución de corrientes dentro del ruptor, con lo que las correspondientes conexiones están puenteadas en el exterior del recipiente de aceite. Para conectar las derivaciones del selector, proceda según se indica a con- tinuación: Atornille las derivaciones del selector en las lengüetas de conexión.
  • Página 87 5 Montaje transformador. ¡Por este motivo, se corre el riesgo de que surjan proble- mas en el funcionamiento por conectar incorrectamente el contacto del selector! Figura 73: Cambiador de tomas bajo carga con distanciadores en la estructura so- porte Retire los pies de apoyo rojos del fondo del selector (si dispone de los mismos).
  • Página 88: Conexión Del Arrollamiento De Tomas Y La Derivación Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje 5.3.2 Conexión del arrollamiento de tomas y la derivación del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! ¡Los conductores de conexión que someten al cambiador de tomas bajo carga a cargas mecánicas lo pueden dañar! ►...
  • Página 89 5 Montaje Asegúrese de que las líneas no carguen mecánicamente el selector. Asegure todos los atornillados mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizando discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Para ello, fije las calotas de apantallamiento según la figura. Figura 76: Terminal del selector con calotas de apantallamiento Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas.
  • Página 90 5 Montaje Figura 77: Terminales del preselector en conexión con inversor 5.3.2.3 Terminales del preselector en conexión con paso grueso AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! ¡Los conductores de conexión con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así...
  • Página 91 5 Montaje Figura 78: Terminales del preselector en conexión con paso grueso 5.3.2.4 Conexión de la derivación del cambiador de tomas bajo carga En el anillo de derivación del recipiente de aceite, en varios puntos se en- cuentran taladros pasantes de 12,5 mm de diámetro para la conexión de la derivación del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 92: Ejecución De La Medición De La Relación De Transformación

    5 Montaje Asegure el atornillado mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizan- do discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Figura 79: Anillo de derivación en el recipiente de aceite 5.3.3 Ejecución de la medición de la relación de transformación Antes de secar el transformador es recomendable realizar una medición de la relación de transformación.
  • Página 93 5 Montaje 5.3.3.1 Ejecución de la medición de la relación de transformación con accionamiento de prueba TAPMOTION® TD AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! ¡El cambiador de tomas bajo carga podría dañarse si se conmuta demasia- das veces sin llenarlo de aceite completamente! ►...
  • Página 94 5 Montaje Para accionar el árbol de accionamiento del engranaje reductor superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga, puede usar un tubo corto (diámetro 25 mm) con un perno de acoplamiento atornillado (diámetro 12 mm) y un volante de mano o una manivela. Figura 80: Engranaje reductor superior con manivela En el caso de aplicaciones de varias columnas con accionamiento común debe unir todas las cabezas del cambiador de tomas bajo carga entre sí...
  • Página 95: Ejecución De La Medición De Resistencia Con Corriente Continua En El Transformador

    5 Montaje ¡AVISO! Ejecute la medición de la relación de transformación en todas las posiciones de servicio. Compruebe siempre la posición de servicio alcanzada mediante la mirilla de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Las posiciones finales que figuran en el esquema de conexiones suministrado no deberán sobrepasarse en ningún caso.
  • Página 96: Secado Del Cambiador De Tomas Bajo Carga En El Horno De Secado

    Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga. Si desea secar el cambiador de tomas bajo carga en el horno de secado, ejecute primero el proceso de secado y después complete el montaje del...
  • Página 97 5 Montaje Seque previamente el cambiador de tomas bajo carga en aire de circu- lación a como máximo 110 °C durante 20 horas. Seque al vacío el cambiador de tomas bajo carga a una temperatura de 105 °C hasta máx. 125 °C durante al menos 50 horas de secado. Presión residual máxima 10 bar.
  • Página 98: Desmontaje De La Cabeza Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje Aumente la temperatura del vapor de keroseno unos 10 °C/h hasta la temperatura final deseada de como máx. 125 °C en el cambiador de to- mas bajo carga. Seque al vacío el cambiador de tomas bajo carga a una temperatura de 105 °C hasta máx.
  • Página 99 5 Montaje Quite la fijación temporal y los distanciadores y baje lentamente el cam- biador de tomas bajo carga. Figura 83: Suelte la fijación Suelte los tornillos con elementos de seguridad de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 84: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡AVISO! Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo car-...
  • Página 100: Retirada De La Indicación De Posición

    5 Montaje como la integridad de la junta tórica. Las superficies de junta dañadas provocan la salida de aceite y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador. Figura 85: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡AVISO! No exponga a humedad del aire el recipiente de aceite abierto más de 10 horas.
  • Página 101: Desconexión De La Conexión De Enchufe Del Dispositivo De Vigilancia De Conmutación

    5 Montaje 5.3.6.3 Desconexión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga! ►...
  • Página 102: Extracción Del Cuerpo Insertable Del Ruptor

    5 Montaje Vuelva a colocar la pieza B de la conexión de enchufe en el soporte. Figura 89: Colocación en el soporte de la pieza B de la conexión de enchufe Gire hacia fuera el máximo posible en la dirección de la flecha la pieza A de la conexión de enchufe para sacarla de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga hasta que se sitúe entre las conexiones para tube- ría y que al sacar el cuerpo insertable del ruptor no pueda dañarse el...
  • Página 103 5 Montaje Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 92: Eclisas en la placa de soporte Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor.
  • Página 104: Retirada De La Tubería De Aspiración De Aceite

    5 Montaje 5.3.6.5 Retirada de la tubería de aspiración de aceite ► Extraiga hacia dentro la pieza de unión de la tubería de aspiración de aceite de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Preste atención a la junta tórica. Figura 94: Tubería de aspiración de aceite 5.3.6.6 Retirada hacia arriba de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga...
  • Página 105: Colocación De La Cuba Tipo Campana Y Unión De La Cabeza Del Cambiador De Tomas Bajo Carga Con El Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje Retire tirando hacia arriba la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de la brida de apoyo. Figura 96: Cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.7 Colocación de la cuba tipo campana y unión de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con el cambiador de tomas bajo carga En los siguientes capítulos se explica cómo debe instalar la cuba tipo cam-...
  • Página 106: Montaje De La Cuba Tipo Campana

    5 Montaje 5.3.7.1 Montaje de la cuba tipo campana Limpie la superficie de junta de la brida de apoyo y coloque la junta tóri- ca en la brida de apoyo. Figura 97: Brida de apoyo con junta tórica Levante la cuba tipo campana sobre la parte activa del transformador. Figura 98: Cuba tipo campana OILTAP®...
  • Página 107: Montaje De La Cabeza Del Cambiador De Tomas Bajo Carga En Cuba Tipo Campana

    5 Montaje 5.3.7.2 Montaje de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en cuba tipo campana Limpie las superficies de junta de la brida de montaje y de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y coloque la junta resistente al aceite sobre la brida de montaje.
  • Página 108 5 Montaje Coloque la cabeza del cambiador de tomas bajo carga sobre la brida de apoyo de manera que las marcas en la brida de apoyo y en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan. Preste atención a los pernos de ajuste de la brida de apoyo.
  • Página 109 5 Montaje Proceda según se indica a continuación para unir la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y el cambiador de tomas bajo carga: Introduzca la traversa de elevación en la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga. Figura 101: Inserción de la traversa de elevación en la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga Eleve el cambiador de tomas bajo carga con la traversa de elevación.
  • Página 110 5 Montaje cabeza del cambiador de tomas bajo carga con respecto a la brida de apoyo, al elevar el cambiador de tomas bajo carga se producirán daños en el mismo. Figura 102: Elevación del cambiador de tomas bajo carga Atornille la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con la brida de apoyo situada debajo en el área marcada en rojo.
  • Página 111: Colocación De La Tubería De Aspiración De Aceite

    5 Montaje Retire la traversa de elevación. Figura 104: Retirada de la traversa de elevación Atornille la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con la brida de montaje. Figura 105: Atornillado de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con la brida de montaje 5.3.7.4 Colocación de la tubería de aspiración de aceite...
  • Página 112: Inserción Del Cuerpo Insertable Del Ruptor

    5 Montaje Coloque la tubería de aspiración de aceite en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Procure que las juntas tóricas estén bien fijadas. Figura 106: Tubería de aspiración de aceite 5.3.7.5 Inserción del cuerpo insertable del ruptor Asegúrese de que el acoplamiento del selector y el engranaje del indi- cador para el montaje del cuerpo insertable del ruptor se hallan en la posición de ajuste.
  • Página 113 5 Montaje Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 108: Eclisas en la placa de soporte Alinee el tubo de acoplamiento mediante giro de forma que los triángu- los rojos del tubo de acoplamiento y la placa de soporte coincidan.
  • Página 114 5 Montaje Alinee el cuerpo insertable del ruptor de tal forma que los triángulos ro- jos de la parte superior del acumulador de energía coincidan con las de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 110: Alineación del cuerpo insertable del ruptor Baje lentamente el cuerpo insertable del ruptor.
  • Página 115: Unión De La Conexión De Enchufe Del Dispositivo De Vigilancia De Conmutación

    5 Montaje 5.3.7.6 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte. Figura 112: Pieza B de la conexión de enchufe Unión de la conexión de enchufe Figura 113: Unión de la conexión de enchufe Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención.
  • Página 116: Fijación De La Tapa De La Cabeza Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje ► Encaje el disco de indicación de posición en el eje para indicador y des- lice el clip elástico sobre el extremo del árbol. Figura 115: Disco de indicación de posición 5.3.7.8 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡AVISO! Monte la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo car- ga en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga procurando no da-...
  • Página 117: Secado Del Cambiador De Tomas Bajo Carga En La Cuba Del Transformador

    Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga. Si desea secar el cambiador de tomas bajo carga en la cuba del transforma- dor, en primer lugar debe finalizar el ensamblaje del transformador y a conti- nuación llevar a cabo el secado.
  • Página 118 5 Montaje Obture con una tapa ciega adecuada las conexiones para tubería que no se utilizan. Figura 118: Tubería de comunicación Secado al vacío en la cuba del transformador Caliente el cambiador de tomas bajo carga en aire a presión atmosféri- ca con un aumento de temperatura de aprox.
  • Página 119 5 Montaje 5.3.8.2.1.1 Desplazamiento del cambiador de tomas bajo carga a la posición de ajuste ► Desplace el cambiador de tomas bajo carga a la posición de ajuste. Figura 119: Posición de ajuste 5.3.8.2.1.2 Retirada de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves por gases explosivos...
  • Página 120 5 Montaje AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ¡Las piezas pequeñas en el recipiente de aceite pueden bloquear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de tomas bajo carga y el transformador! ►...
  • Página 121 5 Montaje ¡AVISO! No exponga a humedad del aire el recipiente de aceite abierto más de 10 horas. De lo contrario, se producirán daños en el cambiador de tomas bajo carga y el transformador a causa de una rigidez dieléctri- ca demasiado pequeña del aceite del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 122 5 Montaje Suba la conexión de enchufe y las líneas desde el soporte y los termi- nales de retención. Figura 123: Extracción hacia arriba de la conexión de enchufe Desconecte la conexión de enchufe. Figura 124: Desconexión de la conexión de enchufe Vuelva a colocar la pieza B de la conexión de enchufe en el soporte.
  • Página 123 5 Montaje 5.3.8.2.1.5 Extracción del cuerpo insertable del ruptor Suelte las tuercas y los elementos de seguridad de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor. ¡AVISO! Al hacerlo, asegúrese de que no caigan piezas en el recipien- te de aceite. Las piezas en el recipiente de aceite del ruptor pueden blo- quear el cuerpo insertable del ruptor dañando así...
  • Página 124 5 Montaje Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor. Figura 129: Extracción del cuerpo insertable del ruptor ¡ATENCIÓN! Coloque el cuerpo insertable del ruptor sobre una su- perficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. Un cuerpo inserta- ble del ruptor colocado de forma inestable se podría volcar provocando así...
  • Página 125 5 Montaje 5.3.8.2.3.1 Inserción del cuerpo insertable del ruptor Asegúrese de que el acoplamiento del selector y el engranaje del indi- cador para el montaje del cuerpo insertable del ruptor se hallan en la posición de ajuste. Figura 131: Posición de ajuste Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posi- ción vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor.
  • Página 126 5 Montaje Alinee el tubo de acoplamiento mediante giro de forma que los triángu- los rojos del tubo de acoplamiento y la placa de soporte coincidan. Figura 133: Tubo de acoplamiento Alinee el cuerpo insertable del ruptor de tal forma que los triángulos ro- jos de la parte superior del acumulador de energía coincidan con las de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 127 5 Montaje Baje lentamente el cuerpo insertable del ruptor. Compruebe que la placa de apoyo se halla en la posición correcta en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. La zona marcada en rojo debe quedar libre. Fije la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor con tuercas y elementos de seguridad.
  • Página 128 5 Montaje Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención. Figura 138: Colocación de la conexión de enchufe en el soporte 5.3.8.2.3.3 Instalación de la indicación de posición El montaje del disco de indicación de posición es posible únicamente en la posición correcta debido a un perno de arrastre.
  • Página 129 5 Montaje lo procure que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan. Figura 140: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con junta tórica Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con tornillos y elementos de seguridad.
  • Página 130: Llenado De Aceite Del Recipiente De Aceite Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje Obture con una tapa ciega adecuada las conexiones para tubería que no se utilizan. Figura 142: Tubería conjunta Secado con vapor de keroseno en la cuba del transformador Suministre vapor de keroseno a una temperatura de aprox. 90 °C. Man- tenga la temperatura constante durante aprox.
  • Página 131 5 Montaje Para el llenado de aceite del recipiente de aceite y del conservador de acei- te correspondiente utilice solo aceite aislante mineral nuevo para transfor- madores según IEC 60296 (Specification for unused mineral insulating oils for transformers and switchgear). Cree la tubería de comunicación entre la conexión para tubería E2 y una de las conexiones para tubería R, S o Q para garantizar la misma relación de presión en el recipiente de aceite y el transformador durante...
  • Página 132: Montaje De Dispositivos De Protección Y Componentes De Accionamiento

    5 Montaje Llene con aceite el cambiador de tomas bajo carga a través de una de las dos conexiones para tubería libres de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 144: Conexión para tubería S y R Montaje de dispositivos de protección y componentes de accionamiento 5.5.1 Conexión del dispositivo de vigilancia de conmutación (siempre...
  • Página 133: Montaje Y Conexión Del Relé De Protección En La Tubería

    5 Montaje 5.5.2 Montaje y conexión del relé de protección en la tubería Realice siempre todas las pruebas del transformador con el relé de protec- ción montado y conectado. 5.5.2.1 Comprobación del funcionamiento del relé de protección Compruebe el funcionamiento del relé de protección antes de montarlo en la tubería entre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite.
  • Página 134 5 Montaje Accione el pulsador de prueba DESCONEXIÓN. ð La clapeta está inclinada. El signo de posición aparece en el centro de la mirilla. Figura 146: Posición OFF Accione el pulsador de prueba SERVICIO. ð La clapeta quedará en posición vertical. Figura 147: Posición Servicio OILTAP®...
  • Página 135: Montaje Del Relé De Protección En La Tubería

    5 Montaje Cerrar la caja de bornes. Figura 148: Tapa de la caja de bornes Las posiciones de contacto correspondientes para la comprobación del paso eléctrico pueden deducirse en el dibujo acotado suministrado. 5.5.2.2 Montaje del relé de protección en la tubería Para montar el relé...
  • Página 136 5 Montaje ▪ La flecha indicadora de la tapa de la caja de bornes se debe dirigir ha- cia el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga. ▪ Montar el relé de protección de forma que sea fácilmente accesible para futuros trabajos de mantenimiento.
  • Página 137 5 Montaje Figura 151: La flecha indicadora mira hacia el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga Montar el relé de protección horizontalmente en la tubería entre la cabe- za del cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite, lo más cerca posible de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga, te- niendo en cuenta los puntos indicados anteriormente.
  • Página 138: Conexión Eléctrica Del Relé De Protección

    2001/R) o el adaptador (RS 2003 y RS 2004) en el agujero roscado, el que presente una posición más favorable. Figura 153: Boquilla de paso Cierre el agujero roscado libre con un tapón roscado MR. Figura 154: Tapón roscado OILTAP® M...
  • Página 139 5 Montaje Abra la caja de bornes. Figura 155: Caja de bornes Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 140 5 Montaje Suelte el tornillo, quite la tapa de la caja de bornes y extraiga la cubierta de protección. Figura 156: Tapa de la caja de bornes y cubierta de protección OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 141 5 Montaje Introduzca el cable a través del prensacables en el relé de protección. Procure que la atornilladura sea correcta y que el prensacables sea es- tanco. Figura 157: Boquilla de paso ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves a causa de una cone- xión eléctrica del relé...
  • Página 142 5 Montaje Conecte el conductor de tierra en el tornillo cilíndrico. Figura 159: Conductor de tierra Coloque la cubierta de protección. Figura 160: Cubierta de protección OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 143 5 Montaje Fije la tapa de la caja de bornes. Figura 161: Tapa de la caja de bornes Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 144: Montaje Y Conexión Del Dispositivo Supervisor De Presión

    5 Montaje 10. Cierre la caja de bornes. Figura 162: Tapa de la caja de bornes 5.5.3 Montaje y conexión del dispositivo supervisor de presión 5.5.3.1 Comprobación de la función del dispositivo supervisor de presión Compruebe la función del dispositivo supervisor de presión antes de mon- tarlo en el codo de la tubería o en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 145 5 Montaje Figura 163: Posición OFF Conmutador de acción rápida Pulsador en la posición OFF Accione de nuevo el conmutador de acción rápida. ð El pulsador se mantiene debajo del conmutador de acción rápida en la posición SERVICIO. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP®...
  • Página 146: Montaje Del Dispositivo Supervisor De Presión

    5 Montaje Figura 164: Posición SERVICIO Conmutador de acción rápida Pulsador en la posición SERVICIO Fije la cubierta de protección. ¡Controle siempre la posición del pulsador! 5.5.3.2 Montaje del dispositivo supervisor de presión El dispositivo supervisor de presión puede montarse en 2 variantes. ▪...
  • Página 147: Conexión Eléctrica Del Dispositivo Supervisor De Presión

    Procure que el tornillo de fijación se halle en la posición correcta, véase anexo. 5.5.4 Montaje del accionamiento a motor ► Monte el "TAPMOTION® ED" conforme a las instrucciones de servicio correspondientes de MR en el transformador. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 148: Montaje Del Reenvío Angular

    5 Montaje 5.5.5 Montaje del reenvío angular El número de fabricación marcado en el reenvío angular debe coincidir con el número del cambiador de tomas bajo carga. El árbol de accionamiento horizontal deberá estar alineado con el extremo del árbol del engranaje reductor superior y el reenvío angular. ►...
  • Página 149: Longitudes Normali-Accionamiento A Mo-Accionamiento A Ma- Zadas

    5 Montaje Se permiten ligeros desplazamientos axiales siempre y cuando no superen los 35 mm por cada 1000 mm de longitud del tubo cuadrado (lo que corres- ponde a 2°). Los tubos cuadrados, los casquillos de acoplamiento, los pernos de acopla- miento, los tornillos y las arandelas de traba son de material anticorrosivo.
  • Página 150 5 Montaje Suelte los tornillos y gire hacia un lado los segmentos del anillo de pre- sión. Figura 165: Segmentos del anillo de presión ¡AVISO! Finalmente, alinee el engranaje reductor girando el árbol de accionamiento de forma que el árbol de accionamiento horizontal se ali- nee con el árbol de accionamiento del engranaje reductor.
  • Página 151 5 Montaje Pliegue hacia atrás los segmentos del anillo de presión en dirección ha- cia el engranaje reductor y apriete los tornillos. Asegúrese de que el dis- co de resorte se halle entre la cabeza del tornillo y el segmento del ani- llo de presión y que los segmentos del anillo de presión estén bien fija- dos en la caja del engranaje reductor.
  • Página 152 5 Montaje Determine la longitud interior B entre las cajas del engranaje reductor superior y el reenvío angular. Acorte la chapa protectora a la longitud B-2 mm y desbarbe las interfaces. Proteja la chapa protectora con una capa de pintura anticorrosiva. Figura 169: Recorte, desbarbado y pintado de la chapa protectora Deslice la pieza de acoplamiento atornillada suelta hacia el tubo cua- drado hasta el tope.
  • Página 153 5 Montaje Engrase el perno de acoplamiento. Coloque el perno de acoplamiento en el reenvío angular y deslice el tubo cuadrado con la pieza de acopla- miento. Figura 171: Colocación de la pieza de acoplamiento en el reenvío angular Monte el árbol de accionamiento horizontal en el reenvío angular. Figura 172: Montaje del árbol de accionamiento horizontal en el reenvío angular Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES...
  • Página 154 5 Montaje Engrase los pernos de acoplamiento y los casquillos de acoplamiento para el engranaje reductor superior. Monte los casquillos de acopla- miento en el engranaje reductor superior. Figura 173: Montaje del árbol de accionamiento horizontal en el engranaje reductor superior OILTAP®...
  • Página 155 5 Montaje A continuación, encaje la chapa protectora recortada en las piezas in- sertadas de la caja de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y del reenvío angular. En cada extremo, fije la chapa protectora con una abrazadera para manguera para cada extremo respectivamente. Figura 174: Montaje de la chapa protectora En caso de utilizar un soporte del cojinete o un reenvío cónico, fije cu- biertas en la chapa protectora.
  • Página 156: Juegos De Cambiadores De Tomas Bajo Carga Y Combinaciones De Cambiadores De Tomas Bajo Carga

    5 Montaje Figura 176: Cubiertas del reenvío cónico 5.5.6.1.1 Juegos de cambiadores de tomas bajo carga y combinaciones de cambiadores de tomas bajo carga Debido a la particularidad de la disposición en tres o dos columnas, las ca- bezas de los cambiadores de tomas bajo carga deben ir acopladas entre sí sobre la tapa del transformador.
  • Página 157: Montaje Del Árbol De Accionamiento Vertical

    5 Montaje Compruebe que todas las cabezas del cambiador de tomas bajo carga se hallen en la misma posición. Instale el árbol de accionamiento horizontal entre las cabezas del cam- biador de tomas bajo carga. Acople cada cambiador de tomas bajo car- ga por separado.
  • Página 158 5 Montaje Para montar el árbol de accionamiento vertical en el accionamiento, proceda del siguiente modo: Engrase los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento así como las cabezas esféricas, p. ej. con ISOFLEX TOPAS L 32. Figura 177: Engrasado de los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamien- to y las cabezas esféricas OILTAP®...
  • Página 159 5 Montaje Determine la medida A entre el extremo del árbol del accionamiento y del reenvío angular. Acorte el tubo cuadrado a la longitud de A-9 mm. Figura 178: Recorte del tubo cuadrado Desbarbe las interfaces del tubo cuadrado. Figura 179: Desbarbado de las interfaces Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP®...
  • Página 160 5 Montaje Deslice la pieza de acoplamiento atornillada suelta hacia el tubo cua- drado hasta el tope. Figura 180: Deslizamiento de la pieza de acoplamiento hacia el tubo cuadrado Utilice el perno de acoplamiento en el extremo del árbol inferior. Engra- se las piezas de acoplamiento y los pernos de acoplamiento.
  • Página 161 5 Montaje Fije el árbol de accionamiento vertical en el accionamiento. Figura 182: Montaje del árbol de accionamiento vertical en el accionamiento Gire el tubo cuadrado con la pieza de acoplamiento. Figura 183: Giro del tubo cuadrado Para el montaje del tubo interior del tubo protector telescópico, en caso necesario acorte por el lado no ranurado.
  • Página 162 5 Montaje Figura 184: Desbarbado del tubo interior Medida A (= distancia entre el Tubo interior Tubo exterior extremo del árbol del acciona- miento y el del reenvío angu- lar) 170 mm...190 mm Acortar a 200 mm = 200 mm 191 mm...1130 mm Medida A + 20 mm = 200 mm...
  • Página 163 5 Montaje Desplace el tubo exterior sobre el tubo interior (con la ranura hacia aba- jo). Deslice el tubo protector telescópico hacia el tubo cuadrado. A con- tinuación, deslice las abrazaderas para manguera sobre los tubos pro- tectores telescópicos. Figura 185: Deslizamiento del tubo protector telescópico 10.
  • Página 164 Tras la sincronización de conmutación del cambiador de tomas bajo carga con el accionamiento (véanse las instruc- ciones de servicio MR sobre el TAPMOTION® ED), apriete los tornillos con 9 Nm. Figura 187: Montaje de los casquillos de acoplamiento 12.
  • Página 165: Montaje Del Árbol De Accionamiento Con Articulaciones Cardán

    5 Montaje del reenvío angular . Fije el tubo protector superior en el extremo su- perior y en el paso hacia el tubo protector inferior con una abrazadera para manguera para cada uno respectivamente Figura 188: Montaje del tubo protector 5.5.6.3 Montaje del árbol de accionamiento con articulaciones cardán AVISO...
  • Página 166 5 Montaje realizar una variante horizontal. No obstante, en este caso debe tenerse en cuenta que en la versión horizontal debe adaptarse según corresponda la chapa protectora suministrada. Figura 189: Árbol de accionamiento con articulación cardán OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 167 5 Montaje Para el montaje del árbol de accionamiento con articulaciones cardán proce- der según sigue: Engrasar los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento así como las cabezas esféricas, p. ej. con ISOFLEX TOPAS L 32. Figura 190: Engrase de los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento y las cabezas esféricas Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES...
  • Página 168 5 Montaje Colocar el adaptador en el cuello de los tubos protectores giratorios Unir entre sí las dos partes del tubo protector giratorio y girarlas unas con otras para ajustar el ángulo correspondiente. Figura 191: Colocación del adaptador en tubos protectores giratorios En el estado de suministro, las articulaciones cardán están equipadas con pernos de acoplamiento montados .
  • Página 169 5 Montaje árbol secundario del aparato . Insertar el perno de acoplamiento Deslizar el fuelle por encima del mismo . Asegurar el fuelle con una abrazadera para manguera Figura 192: Montaje de la articulación cardán Unir la articulación cardán más corta suministrada en la cabeza esférica del accionamiento a motor con los pernos de la articulación cardán.
  • Página 170 5 Montaje Figura 194: Colocación de la segunda articulación cardán en el reenvío angular Asegurar los pernos de la articulación cardán en el fuelle con una abra- zadera para manguera. Figura 195: Fijación de los pernos de la articulación cardán con abrazadera para manguera OILTAP®...
  • Página 171 5 Montaje Unir provisionalmente los extremos del árbol sueltos de las articulacio- nes con un hierro angular y ajustarlos de manera que queden alinea- dos. Figura 196: Unión de los extremos del árbol con un hierro angular Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP®...
  • Página 172 5 Montaje Determinar la medida A entre los extremos del árbol. Acortar el tubo cuadrado a LR = A + 106 mm (LR = longitud del tubo cuadrado). Des- barbar las interfaces del tubo cuadrado. Figura 197: Recorte del tubo cuadrado OILTAP®...
  • Página 173 5 Montaje Antes de iniciar el montaje se deben acortar los dos tubos telescópicos a la medida A/2 + 120 mm (A es la medida entre los extremos de las dos articulaciones cardán) y desbarbar. Figura 198: Recorte de los tubos telescópicos 10.
  • Página 174 5 Montaje 11. Deslizar el tubo cuadrado recortado y desbarbado previamente hasta el tope sobre la articulación cardán superior. Figura 200: Deslizamiento del tubo cuadrado sobre la articulación cardán superior 12. Montar el tubo protector flexible superior con taco largo de arriba hacia abajo en el tubo cuadrado.
  • Página 175 5 Montaje 13. Montar el tubo exterior y el tubo interior de forma que el lado ranurado del tubo exterior mire hacia abajo y el lado ranurado del tubo interior mi- re hacia abajo. Figura 202: Deslizamiento de los tubos telescópicos 14.
  • Página 176 5 Montaje 15. Asimismo, deslizar el tubo protector flexible inferior con taco largo hacia arriba en el tubo cuadrado y fijarlo con un sargento. Figura 204: Deslizamiento del tubo protector flexible inferior hacia el tubo cuadrado OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 177 Apretar los tornillos con aprox. 6 Nm, como preparación para efectuar la sincronización de conmutación. Tras la sincronización de conmutación del cambiador de tomas bajo carga con el accionamiento (véanse las instruc- ciones de servicio MR sobre el TAPMOTION® ED), apretar los tornillos con 9 Nm. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP®...
  • Página 178 5 Montaje Figura 206: Apriete de los casquillos de acoplamiento inferiores 18. Montar los casquillos de acoplamiento superiores con un juego axial de 3 mm. Figura 207: Montaje de los casquillos de acoplamiento superiores 19. Empezando de arriba hacia abajo, montar las distintas piezas de la pro- tección de árbol.
  • Página 179: Montaje Del Árbol De Accionamiento Con Aislador

    5 Montaje Los adaptadores de plástico deben hallarse en el extremo correspondiente del tubo protector giratorio. Desplazar el tubo telescópico solo alrededor del ancho del adaptador en el tubo protector giratorio superior e inferior antes de apretar las abrazaderas para manguera. Figura 208: Fijación de los tubos telescópicos y tubos protectores flexibles con abra- zaderas para manguera 5.5.6.4...
  • Página 180: Alineación Del Cambiador De Tomas Bajo Carga Y Del Accionamiento A Motor

    Alineación del cambiador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor Alinee el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor según las instrucciones de servicio MR "TAPMOTION® ED" correspondientes. 5.5.8 Conexión eléctrica del accionamiento a motor Conecte eléctricamente el accionamiento a motor según las instrucciones...
  • Página 181: Puesta En Marcha Del Cambiador De Tomas Bajo Carga Por Parte Del Fabricante Del Transformador

    6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador Ejecute los trabajos y las comprobaciones de funcionamiento siguientes an- tes de poner en servicio el transformador.
  • Página 182: Purgado De Aire De La Tubería De Aspiración En La Conexión Para Tubería S

    6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador Cierre la válvula de purga de aire E1 con la tapa roscada (par de apriete 10 Nm). 6.1.2 Purgado de aire de la tubería de aspiración en la conexión para tubería S Quite la tapa roscada de la conexión para tubería S.
  • Página 183 6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador rectamente en la lengüeta de conexión. En este caso, el lado de alumi- nio de las arandelas de aluminio chapeado de cobre debe mirar hacia la lengüeta de conexión.
  • Página 184: Ejecución De Comprobaciones En El Accionamiento A Motor

    MR "TAPMOTION® ED". Ensayos de aislamiento en el cableado del transformador ► Tenga en cuenta las indicaciones sobre los ensayos de aislamiento en el cableado del transformador según las instrucciones de servicio MR "TAPMOTION® ED" correspondientes. Ejecución de operaciones de prueba Antes de aplicar tensión al transformador se deben ejecutar operaciones de...
  • Página 185: Ensayos De Alta Tensión En El Transformador

    Controle en ambas posiciones extremas el funcionamiento correcto de la limitación eléctrica y mecánica de las posiciones extremas (véanse las instrucciones de servicio de MR "TAPMOTION® ED"). Ensayos de alta tensión en el transformador ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves por gases explosivos...
  • Página 186 6 Puesta en marcha del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador Es imprescindible que se asegure de que sea el personal especializado el encargado de realizar este tipo de comprobaciones en el transformador, que cuente con la formación e instrucción necesarias, y que conozca y se aten- ga a las normativas de seguridad vigentes y normativas técnicas, así...
  • Página 187: Transporte Del Transformador Al Lugar De Instalación

    No accione el cambiador de tomas bajo carga desacoplado ni tuerza su árbol de accionamiento. Transporte el accionamiento al lugar de instalación en el embalaje de suministro MR. Monte el accionamiento y el árbol de accionamiento en el lugar de ins- talación en el transformador (véasepágina [►...
  • Página 188: Transporte Sin Llenado De Aceite

    7 Transporte del transformador al lugar de instalación Para ello, proceda de la siguiente manera: ► Prepare la tubería de comunicación en la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga entre las conexiones E2 y Q o E2 y R. Figura 217: Tubería de comunicación En caso de un período de inacción de corto plazo de máximo 4 semanas sin conservador de aceite, también será...
  • Página 189: Vaciado Del Recipiente De Aceite Mediante Conexión Para Tubería S

    7 Transporte del transformador al lugar de instalación 7.3.1 Vaciado del recipiente de aceite mediante conexión para tubería ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves por gases explosivos bajo la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga! ►...
  • Página 190 7 Transporte del transformador al lugar de instalación 12. Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con 24 tornillos M10/ancho de llave 17 y elementos de seguridad (par de aprie- te 34 Nm). OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 191: Puesta En Servicio Del Transformador En El Lugar De Instalación

    8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Antes de que aplique tensión al transformador, debe comprobar que el ac- cionamiento a motor y el relé de protección funcionan correctamente y aña- dir aceite aislante mineral nuevo al recipiente de aceite del cambiador de to- mas bajo carga.
  • Página 192: Comprobación De Relés De Protección

    8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y en el acciona- miento a motor! ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga y en el accionamiento a motor a causa de un uso no adecuado del dispositivo indicador de posiciones! ►...
  • Página 193: Comprobación De Relés De Protección (Rs 2004)

    8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación 11. Accione el pulsador de prueba DESCONEXIÓN. 12. Asegúrese de que el interruptor de potencia del transformador está abierto. ð Prueba de protección activa. 13. Accione el pulsador de prueba SERVICIO para restaurar el relé de pro- tección.
  • Página 194: Llenado De Aceite Del Recipiente De Aceite Del Cambiador De Tomas Bajo Carga

    8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación 12. Asegúrese de que el interruptor de potencia del transformador está abierto. ð Prueba de protección activa. 13. Accione el pulsador en el conmutador de acción rápida para poner a ce- ro el dispositivo supervisor de presión.
  • Página 195 8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Cree la tubería de comunicación entre la conexión para tubería E2 y una de las conexiones para tubería R, S o Q para garantizar la misma relación de presión en el recipiente de aceite y el transformador durante la evacuación.
  • Página 196: Purgado De Aire De La Cabeza Del Cambiador De Tomas Bajo Carga Y De La Tubería De Aspiración

    8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Llene con aceite aislante mineral para transformadores según IEC 60296 el cambiador de tomas bajo carga a través de una de las dos co- nexiones para tubería libres de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 197 8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Quite la tapa roscada de la válvula de purga de aire E1 en la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 220: Tapa roscada Utilizando un destornillador, levante el vástago de la válvula de purga de aire E1 y purgue el aire de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
  • Página 198: Purgado De Aire De La Tubería De Aspiración En La Conexión Para Tubería S

    8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación 8.5.2 Purgado de aire de la tubería de aspiración en la conexión para tubería S Quite la tapa roscada de la conexión para tubería S. Figura 222: Tapa roscada ¡AVISO! Abra el tornillo de purga de aire y deje que salga el aire de la tubería de aspiración.
  • Página 199: Puesta En Servicio Del Transformador

    Controle en ambas posiciones extremas el funcionamiento correcto de la limitación eléctrica y mecánica de las posiciones extremas (véanse las instrucciones de servicio de MR "TAPMOTION® ED"). Puesta en servicio del transformador Inserte en bucle el contacto que señaliza que no se llega al nivel míni- mo de aceite dentro del conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga en el circuito de disparo del interruptor de potencia.
  • Página 200 8 Puesta en servicio del transformador en el lugar de instalación Al realizar las comprobaciones de funcionamiento y ensayos durante la puesta en servicio, además de las disposiciones de seguridad del capítulo 2, tenga en cuenta la advertencia de seguridad del capítulo Ensayos de alta tensión eléctricos en el transformador [►...
  • Página 201: Solución De Averías

    RS u otros dispositivos de protección adicionales hayan reaccionado, informe al correspondiente re- presentante de MR, al fabricante del transformador o directamente a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Servicio técnico Ap.
  • Página 202 Para comprobar el cambiador de tomas bajo carga, póngase en contacto con MR. El guardamotor del accionamiento a motor se ha Solicite a MR la "Hoja informativa para la activación activado de un guardamotor", rellénela y envíela de vuelta a Se ha activado el contacto de aviso de caída por...
  • Página 203: Excitación Del Relé De Protección Y Nueva Puesta En Servicio Del Transformador

    Desviación del valor consigna en la medición de la Póngase en contacto con el fabricante del transfor- resistencia de devanado del transformador mador, en caso necesario también con MR, y co- munique los valores de medición. Desviación del valor consigna en el análisis de gas Póngase en contacto con el fabricante del transfor-...
  • Página 204: Clapeta En Posición Servicio

    9 Solución de averías ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y peligro de heridas corporales graves a causa de una comprobación insuficiente del cambiador de tomas bajo carga y del trans- formador! ► En caso de que reaccione el relé de protección, es imprescindible con- tactar con Maschinenfabrik Reinhausen para comprobar el cambiador de tomas bajo carga y el transformador.
  • Página 205: Nueva Puesta En Servicio Del Transformador

    9 Solución de averías Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen y comunique los siguientes puntos: ð Número de serie del relé de protección y del cambiador de tomas bajo carga ð ¿Cuál era la carga del transformador en el momento del disparo? ð...
  • Página 206: Pulsador En La Posición Servicio

    9 Solución de averías Compruebe si el pulsador del dispositivo supervisor de presión se halla en la posición OFF o en la posición SERVICIO. 9.2.1 Pulsador en la posición SERVICIO Si el pulsador se halla en la posición SERVICIO, es posible que haya un error en el circuito de disparo.
  • Página 207: Datos Técnicos

    10 Datos técnicos Datos técnicos Se dispone de un sinóptico de todos los datos técnicos esenciales del cam- biador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor como documentos separados que se suministran bajo demanda. 10.1 Datos técnicos de los relés de protección Datos técnicos generales Caja Modelo a la intemperie...
  • Página 208 10 Datos técnicos Ensayo con tensión alterna Entre todas las conexiones que conducen tensión y las partes puestas a tierra: como mínimo 2500 V, 50 Hz, duración de la prueba 1 minuto Entre los contactos abiertos: como mínimo 2000 V, 50 Hz, duración de la prueba 1 minuto Tabla 12: Datos eléctricos para tubos de conmutación magnéticos de gas protector contacto normalmente abierto NA o contacto normalmente cerrado NC...
  • Página 209: Versiones Especiales De Los Relés De Protección

    10 Datos técnicos 10.2 Versiones especiales de los relés de protección 10.2.1 Relé de protección con contacto inversor CO El relé de protección puede suministrarse con un tubo de conmutación mag- nético de gas protector, inversor CO (variante 3) (véase el dibujo acotado suministrado).
  • Página 210 10 Datos técnicos Temperatura ambiente -40 °C…+80 °C (mecánico) Prensacables M25x1,5 Grado de protección IP 55 según IEC 60529 (aparato cerrado) Mando del relé de pro- Tubo ondulado con resorte de contrapresión tección Temperatura del aceite -40 °C…+100 °C Peso aprox.
  • Página 211: Anexo

    11 Anexo Anexo 11.1 Valores límite para la rigidez dieléctrica y el contenido de agua del aceite del cambiador de tomas bajo carga Las siguientes tablas indican para el cambiador de tomas bajo carga OILTAP® los valores límite para rigidez dieléctrica (medida según IEC 60156) y contenido de agua (medido según IEC 60814) del aceite del cam- biador de tomas bajo carga.
  • Página 212: Plano De Montaje Oiltap® M (10009951)

    11 Anexo 11.2 Plano de montaje OILTAP® M (10009951) OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 213 11 Anexo Plano de montaje OILTAP® M -2- Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 214: Disposición De Los Contactos En El Selector (10009030)

    11 Anexo 11.3 Disposición de los contactos en el selector (10009030) OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 215 11 Anexo Disposición de los contactos en el selector -2- Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 216 11 Anexo Disposición de los contactos en el selector -3- OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 217: Terminal Del Selector (10009917)

    11 Anexo 11.4 Terminal del selector (10009917) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 218: Puentes Paralelos De Los Terminales Del Selector (10009916)

    11 Anexo 11.5 Puentes paralelos de los terminales del selector (10009916) OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 219: Oiltap® M, Posición De Montaje De Los Terminales Del Selector (890477)

    11 Anexo 11.6 OILTAP® M, posición de montaje de los terminales del selector (890477) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 220: Oiltap® M, Ms, R, Rm, Accionamiento Central (893899)

    11 Anexo 11.7 OILTAP® M, MS, R, RM, accionamiento central (893899) OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 221: Oiltap® M, Ms, R, Rm, Conexión Para Tubería Con Dispositivo De Vigilancia De Conmutación (899648)

    11 Anexo 11.8 OILTAP® M, MS, R, RM, conexión para tubería con dispositivo de vigilancia de conmutación (899648) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 222: Plantilla De Trazado Para Cabeza Del Cambiador De Tomas Bajo Carga (890183)

    11 Anexo 11.9 Plantilla de trazado para cabeza del cambiador de tomas bajo carga (890183) OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 223: Oiltap® M, Ms, R, Brida De Apoyo, Modelo Especial Para Montaje En Cuba Tipo Campana Para Um Hasta 300 Kv (896762)

    11 Anexo 11.10 OILTAP® M, MS, R, brida de apoyo, modelo especial para montaje en cuba tipo campana para Um hasta 300 kV (896762) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 224: Traversa De Elevación Para Montaje En Cuba Tipo Campana (890180)

    11 Anexo 11.11 Traversa de elevación para montaje en cuba tipo campana (890180) OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 225: Llave Tubular Para Tornillo De Salida De Keroseno (890182)

    11 Anexo 11.12 Llave tubular para tornillo de salida de keroseno (890182) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 226: Herramientas Para Montaje Y Mantenimiento (890478)

    11 Anexo 11.13 Herramientas para montaje y mantenimiento (890478) OILTAP® M 4360592/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015...
  • Página 227: Reenvío Angular Cd 6400, Dibujo Acotado (892916)

    11 Anexo 11.14 Reenvío angular CD 6400, dibujo acotado (892916) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2015 4360592/01 ES OILTAP® M...
  • Página 228: Glosario

    Glosario Glosario Corriente alterna (Alternating Current) Corriente continua (Direct Current) Inversor (Change-Over contact) International Electrotechnical Commission (Comi- sión Electrotécnica Internacional) Protección frente a penetración (Ingress Protec- tion) Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Contacto normalmente abierto (Normally Open contact) Contacto normalmente cerrado (Normally Closed contact) Rosca americana cónica (National Pipe Thread) Rigidez dieléctrica...
  • Página 230 Phone: +60 3 2142 6481 E-Mail: [email protected] Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: [email protected] Brazil P.R.C. (China) MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. MR China Ltd. (MRT) Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 开德贸易(上海)有限公司 Embu - São Paulo 中国上海浦东新区浦东南路 360 号...

Este manual también es adecuado para:

Oiltap rmOiltap r

Tabla de contenido