HIKOKI NV 100H Instrucciones De Manejo página 28

Clavadora de alta presion
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
Français
INSPECTION ET MANUTENTION
ATTENTION
Débranchez toujours le tuyau d'air si vous nettoyez ou
inspectez le cloueur.
1. Mesures à prendre lors d'un enrayement
(1) Enlevez le coil du magasin, ouvrez le guidage de clous et
introduisez une tige dans l'orifi ce. Tapez ensuite la tige à
l'aide d'un marteau (Fig. 17).
(2) Enlevez le clou coincé à l'aide d'un tournevis à tête
tendue (Fig. 18).
(3) Coupez la partie défectueuse du fi l qui lie les clous
à l'aide de cisailles, redressez la partie déformée et
rechargez le coil dans le magasin.
(4) En cas d'enrayements fréquents, consultez votre agent-
service autorisé.
2. Contrôlez les vis de fi xation pour chaque pièce
Il faut contrôler régulièrement s'il n'y a pas de vis
desserrés ou de fuites d'air. Employer le cloueur avec des
vis desserrés peut causer des accidents.
3. Vérifi er si le levier-poussoir glisse sans diffi culté
Nettoyer la section coulissante du levier-poussoir et la
graisser de temps en temps avec l'huile de graissage
fournie (Fig. 19).
Le graissage permet de faciliter le coulissement en même
temps qu'il contribue à éviter la formation de rouille.
4. Inspection du poussoir de pointes
(1) Nettoyez de temps en temps la partie mobile du bouton,
puis huilez (Voir Fig. 19).
(2) Ouvrez le guidage de clous et enlevez la poussière
etc (Voir Fig. 20). Appliquez le lubrifi ant sur la rainure
de glissage du poussoir de pointes et du goujon.
Contrôlez les arrêts de pointes (A) et (B) en les poussant
légèrement avec le doigt.
(3) Huilez aussi la surface du bec et du guidage de pointes
après le nettoyage. Ceci assurera un bon fonctionnement
et retardera la corrosion.
ATTENTION
Contrôlez le bon fonctionnement des poussoirs et des
arrêts de pointes avant l'usage. Sinon, les clous peuvent
être tirés dans des angles irréguliers et présenter ainsi un
danger pour l'opérateur ou les personnes qui l'entourent.
5. Inspectez la détente
Nettoyez périodiquement les pièces coulissantes du
déclencheur, et vérifi ez que le déclencheur se déplace
régulièrement. (Fig. 21)
6. Inspection du pot d'échappement
Ce cloueur possède un pot d'échappement incorporé
qui réduit le bruit et la poussière dégagée pendant
l'échappement.
Lorsque le fi let du pot d'échappement est plein ou que
le pot d'échappement est endommagé, remplacer le pot
d'échappement par un neuf. Pour cela, contacter notre
centre de service après-vente (Fig. 22).
7. Inspection du magasin
Nettoyer le magasin. Enlever la saleté ou les copeaux de
bois qui ont pu s'accumuler dans le magasin.
8. Rangement
○ Quand on ne se sert pas de la cloueuse pendant une
durée prolongée, enduire les pièces en acier d'une fi ne
couche de graisse pour éviter qu'elles ne rouillent.
○ Ne pas ranger la cloueuse dans un environnement froid.
La laisser dans un endroit chaud.
○ Quand on ne se sert pas de la cloueuse, la ranger dans
un endroit chaud et sec.
Ranger hors de portée des enfants.
28
ATTENTION
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique,
respecter les règlements et les normes de sécurité en
vigueur dans le pays en question.
COMPRESSEUR
ATTENTION
Si la pression maximale du compresseur à air dépasse
les 23 bar, il vous faut installer une valve réductrice entre
le compresseur et la cloueur. Puis, ajustez la pression
d'air entre 12 et 23 bar.
L'installation d'un fi ltre-régulateur-lubrifi cateur assure un
entretien permanent.
LUBRIFIANTS AUTORISES
TYPE
Huile recommandée
Huile moteur
Huile turbine
Information sur le bruit
Valeurs des caractéristiques de bruit conformément à EN
ISO 11148-13:2018
Niveau type de puissance sonore de l'enfoncement d'un
clou, pondéré A:
Niveau type de pression sonore d'émission de l'enfoncement
d'un clou, pondéré A, au poste de travail:
Incertitude K: 2,5 dB (A)
Ces valeurs sont des valeurs caractéristiques relatives à
l'outil et elles ne représentent pas la génération de bruit au
point d'utilisation. La génération de bruit au point d'utilisation
pourra dépendre par exemple de l'environnement de travail,
de la pièce, du support de pièce, du nombre d'opérations de
clouage, etc.
Selon les conditions du lieu de travail et la forme de la
pièce, il faudra peut-être adopter des mesures individuelles
d'atténuation du bruit, par exemple en plaçant les pièces sur
des supports d'insonorisation, en supprimant la vibration
des pièces au moyen de serrage ou de couvertures, en
réglant l'outil à la pression d'air la plus faible possible pour
l'opération en question, etc.
Dans certains cas spéciaux, il faudra porter des protections
anti-bruit.
Information sur les vibrations
La valeur des caractéristiques de vibration type est
conformément à EN ISO 11148-13:2018, 2000: 5,3 m/s
Incertitude K = 1,5 m/s
2
Cette valeur est une valeur caractéristique relative à l'outil et
elle ne représente pas l'infl uence sur le système main-bras
lors du fonctionnement de l'outil. L'infl uence sur le système
main-bras lors du fonctionnement de l'outil pourra dépendre
par exemple de la force de saisie, de la force de la pression
de contact, du sens de travail, du réglage de l'alimentation
énergétique, de la pièce et du support de pièce.
NOM
SHELL TONNA
SAE10W, SAE20W
ISO VG32 - 68
(#90 - #180)
L
, A,s,d = 99,5 dB
WA
L
, A,s,d = 91,6 dB
pA
2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido