Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

CITIG 1700 DC
EN Safety instruction for use and maintenance - Do not destroy this manual
FR Instruction de securite d'emploi et d'entretien - Conserver ce livret d'instructions
ES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento - Conservar el presente manual
DE Betriebs-Wartungs und Sicherheitsanleitung - Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren
PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção - Conserve este manual
SV Instruktioner för säkerhet, använding och underåll - Spar denna handledning
NL Veiligheidsinstructies voor gebruik en onderhoud - Bewaar deze handleiding
RO Instructiuni privind siguranta in exploatare si intretinerea - Pastrati acest manual
PL Instrukcje bezpieczeństwa podczas obsługi i konserwacji - Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość
EL Οδηγιεσ ασφαλειασ κατα τη χρηση και τη συντηρηση – φυλαξτε το παρον εγχειριδιο
RU Руководство по безопасной эксплуатации и техническому обслуживанию
Cat. Nr.:
800035137
Rev.:
02
Date:
14. 01. 2010
www.airliquidewelding.com
Air Liquide Welding - 13, rue d'Epluches - BP 70024 Saint-Ouen L'Aumône
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Air Liquide OERLIKON CITIG 1700 DC

  • Página 9 SOMMAIRE DESCRIPTION DONNEES TECHNIQUES ......... . . F - 2 DESCRIPTION .
  • Página 16 SUMARIO DATOS TÉCNICOS ............E - 2 DESCRIPCIÓN .
  • Página 17: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 1.0 DATOS TÉCNICOS Compruebe si Ia toma de corriente dispone del fusible que se indica en Ia tabla técnica del generador. Todos los modelos de generador necesitan que se compen- sen las oscilaciones de voltaje. A una oscilación de ± 10% corresponde una varia- DESCRIPCIÓN ción de Ia corriente de soldadura de ±...
  • Página 18: Funciones

    FUNCIONES Conectar el tubo de gas a la válvula de la bombona. 5.0 SELECCIÓN MODALIDAD DE SOLDADURA Regular la funcIonalidad de la soldadora y los parámetros deseados (Sec. BOTONES DE DESPLAZAMIENTO 5.0 ). Apretando por al menos un segundo los botones de desplazamiento presentes en Abrir la llave del gas.
  • Página 19: Perfil Proceso De Soldadura

    PERFIL PROCESO DE SOLDADURA 5.1.6 Soldadura por puntos. Activa sólo en modalidad TIG. CUIDADO: En el caso de que los indicadores luminosos del panel permanecie- ran TODOS a la vez ENCENDIDOS o APAGADOS, por un intervalo de tiempo superior a 40 segundos, es necesario contactar al constructor. Apretando el botón de desplazamiento 8- Fig.
  • Página 20 PERFIL PROCESO DE SOLDADURA Corriente inicial iempo de soldadura por puntos (Spot Time). Mediante los botones de desplazamento 31 y 32 se coloca el indicador luminoso Mediante los botones de desplazamiento 31 y 32 se coloca el indicador luminoso en la posición 20p; por lo tanto, moviendo el botón 30, se selecciona el valor de en el símbolo 24- Fig.
  • Página 21: Funcionalidad 4 Tiempos Para Soldadura Tig

    FUNCIONALIDAD 4 TIEMPOS PARA SOLDADURA TIG Frecuencia DC pulsado Post gas. Mediante los botones de desplazamiento 31 y 32 se coloca el indicador luminoso Mediante los botones de desplazamiento 31 y 32 se coloca el indicador luminoso en el símbolo 26- Fig. 1 pág. 3) ; por lo tanto, moviendo el botón 30, se selecciona enel símbolo 29- Fig.
  • Página 22: Gestión De Los Programas De Soldadura

    GESTIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOLDADURA 8.0 GESTIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOLDADURA corriente de soldadura podrá regularse con continuidad entre el mínimo y el máximo. Para agilizar el uso de este periférico se aconseja seleccionar la La selección de la modalidad de soldadura y de los relativos parámetros puede modalidad “cuatro tiempos”.
  • Página 23 INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN ......... D - 2 BESCHREIBUNG .
  • Página 30 ÍNDICE DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........P - 2 DESCRIÇÃO .
  • Página 37 INNEHÅLLSFÖTECKNINNG BESKRIVNING OCH TEKNISKA DATA ..........SV - 2 BESKRIVNING .
  • Página 44 INHOUD BESCHRIJVING EN TECHNISCHE KENMERKEN ........NL - 2 BESCHRIJVING .
  • Página 51 CUPRINS DESCRIERE ≤I CARACTERISTICI TEHNICE ........RO - 2 DESCRIERE .
  • Página 58 INDEKS GŁÓWNY OPIS I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE ........PL - 2 OPIS .
  • Página 65 ¶˜ƒ›˜Ã¥ª˜¡’ ¶˜ƒ›°ƒ’ºš œ’› ¨˜Ã¡›œ’ Ã’ƒ’œ¨šƒ›™¨›œ’ ........GR - 2 ¶˜ƒ›°ƒ’ºš.
  • Página 66: X92;•˜™¥À’Ƒ

    ¶˜ƒ›°ƒ’ºš œ’› ¨˜Ã¡›œ’ Ã’ƒ’œ¨šƒ›™¨›œ’ ¶˜ƒ›°ƒ’ºš œ’› ¨˜Ã¡›œ’ Ã’ƒ’œ¨šƒ›™¨›œ’ š ÃÒÂÓÂÚÁÔÒÔ›ËÛË ÙÔÛ ÌËÚÃÓ‹ÌÃÙÔÙ ÛÛÁÎÀÏÏËÛËÙ ÎÃÙ¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈà ÙËÙ ÛÛÁÎÀÏÏËÛËÙ ÌÒÔÚ› Óà ÒÚÔÎÃϤÛÂÈ ÛÔ‚ÃÚ¤Ù ‚Ï¿‚ÂÙ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ ÌËÚ¿ÓËÌÃ. ¶˜ƒ›°ƒ’ºš μ‚·ÈØ×›Ù ÀÙÈ Ë Òڛܷ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰È·×¤ÙÂÈ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÒÔÛ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔÓ Ò›Ó·Î· ÙØÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ Ù˘ ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ·˜. š...
  • Página 67: X98;›¨¥Àƒ°›˜

    §˜›¨¥Àƒ°›˜™ ™ÛÓ‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔÛ Î·ÏØ‰›ÔÛ Á›ØÛ˘ ÛÙÔ ×ÂÙÈÎÀ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË 5.0 ƒÀ£ª›™˜›™ §˜›¨¥Àƒ°›’™ ™À°œ¥§§š™š™. Ù·¯Â›·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (+) Î·È ÙËÓ ÙÛÈÌÒ›‰· ÙÔÛ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË ÜÒÓË ÁÈ· ÛÛÁÎÀÏÏËÛË. ¶§šœ¨ƒ’ ª˜¨’œ›¡š™š™. ™ÛÓ‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÙÛÈÌÒ›‰·˜ ËÏÂÎÙÚÔ‰›ÔÛ ÛÙÔÓ ·ÚÓËÙÈÎÀ ¶È¤ÜÔÓÙ·˜ ÙÔÛÏ¿¯ÈÛÙÔÓ ÂÒ› ¤Ó· ‰ÂÛÙÂÚÀÏÂÒÙÔ Ù· ÒÏ‹ÎÙÚ· ÌÂٷΛÓËÛ˘ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË...
  • Página 68 ¶’ƒ’ª˜¨ƒ¥› ¢›’¢›œ’™›’™ ™À°œ¥§§š™š™ - ¶Øº. 1 . 3) ÊØÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ 6 . ™ÙË ·ÒÔηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔÛÚÁ›·˜ Ù˘ ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ·˜: ÏÂÈÙÔÛÚÁ›· ·ÛÙ‹ ÙÔ ÒÏ‹ÎÙÚÔ ÙÛÈÌÒ›‰·˜ ÏÂÈÙÔÛÚÁ› Û ٤ÛÛÂÚȘ ¯ÚÀÓÔÛ˜ Ô‡ÙØ˜ ÒÛÙ ӷ ÂÒÈÙÚ¤ÒÂÙ·È Ë ·ÛÙÀÌ·ÙË ÛÛÁÎÀÏÏËÛË. ªÂ ÙËÓ ¥£¥¡š ™šª’™›’...
  • Página 69 ¶’ƒ’ª˜¨ƒ¥› ¢›’¢›œ’™›’™ ™À°œ¥§§š™š™ ¶ƒ¥™¥Ãš: ’ÛÙÀ ÙÔ ÙÌ‹Ìà ÙÔÛ Ò›ÓÃÎà ÌÒÔÚ› Óà ÙÚÔÒÔÒÔÈË×› ÎÃÙ¿ ÙË ÛÛÁÎÀÏÏËÛË. Pre gas. ªÂ Ù· ÒÏ‹ÎÙÚ· ÌÂٷΛÓËÛ˘ 31 Î·È 32 ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ÊØÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË - ¶Øº. 1 . 3) ÛÙË ×¤ÛË 19 Î·È ÛÙË ÛÛÓ¤¯ÂÈ· ÒÚÔÁÚÃÌÌÃÙ›ÛÙ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈÃ...
  • Página 70: X98;›¨¥Àƒ°›’ 4 Ã¥¡Ø¡ °›’ ™À°œ¥§§š™š Tig

    §˜›¨¥Àƒ°›’ 4 Ã¥¡ø¡ °›’ ™À°œ¥§§š™š TIG ˜ÈÎÀÓ· 2. ‰È·ÎÀÒÙË 30. œÏ›Ì·Î· ÙÈÌÒÓ ·ÒÀ Imin ¤Ø˜ ÔÓÔÌ·ÛÙÈÎÀ I ÛÛÁÎÀÏÏËÛ˘. Post gas. ªÂ Ù· ÒÏ‹ÎÙÚ· ÌÂٷΛÓËÛ˘ 31 Î·È 32 ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ÊØÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË - ¶Øº. 1 . 3 ) ÛÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ 29 ηÈ...
  • Página 71: X9B;’Ø›Ƒ›™š ¨Ø¡ ¶Ƒ¥°Ƒ’ªª’¨Ø¡ ™À°œ¥§§š™š

    ¢›’Ø›ƒ›™š ¨ø¡ ¶ƒ¥°ƒ’ªª’¨ø¡ ™À°œ¥§§š™š™ ’À¨¥ª’¨š ¢›’¢›œ’™›’ ˜ÍØÙÚÈÎÀ ¯ÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì ÒÓÙ¿Ï: Ë ÏÈÙÔÛÚÁ›· ·ÛÙ‹ ›Ó·È ȉȷ›ÙÚ· 8.0 ¢›’Ø›ƒ›™š ¨ø¡ ¶ƒ¥°ƒ’ªª’¨ø¡ ™À°œ¥§§š™š™ ¯Ú‹ÛÈÌË Û ÛÛÓ‰Û·ÛÌÀ Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÒÓÙ¿Ï ÌÈÎÚԉȷÎÀÒÙË Ì ÏÈÙÔÛÚÁ›· trigger. š ÒÈÏÔÁ‹ ·ÛÙ‹ ·ÒÓÚÁÔÒÔÈ› ÙË ÛÙ·‰È·Î‹ ¿ÓÔ‰Ô Î·È Î¿×Ô‰Ô. ¨Ô ¥...
  • Página 72: À¶¥› Μ§’Μš™ / ˜§’¨¨Øª’¨’ ™À°œ¥§§š™š™ - ’›¨›˜™ - §À™˜›

    ¨À¶¥› μ§’μš™ / ˜§’¨¨øª’¨’ ™À°œ¥§§š™š™ - ’›¨›˜™ - §À™˜›™ 11.0 ¨À¶¥› μ§’μš™ / ˜§’¨¨øª’¨’ ™À°œ¥§§š™š™ - ’›¨›˜™ - §À™˜›™ ¨À¶¥™ μ§’μš™ - ˜§’¨¨øª’¨’ ¶›£’¡˜™ ’›¨›˜™ ˜§˜°Ã¥› œ’› §À™˜›™ ™À°œ¥§§š™š™ A) ¥ ÁÂÓÈÎÀ˜ ‰È·ÎÀÒÙ˘ Â›Ó·È Û פÛË OFF. A) °ÛÚ›ÛÙ ÙÔ ÁÂÓÈÎÀ ‰È·ÎÀÒÙË ÛÙË ×¤ÛË ¥¡. š...
  • Página 81 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞Δ∞§√°√™ ∞¡Δ∞§§∞∫Δπ∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 51.1 51.2...
  • Página 82 SPARE PARTS LIST - PIÈCES DÉTACHÉES - LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO - ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES - RESERVDELAR - WISSELSTUKKEN - LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH - ∫∞Δ∞§√°√™ ∞¡Δ∞§§∞∫Δπ∫ø¡ - ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ CODE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN BESCHREIBUNG ELEKTRONISCHE SCHALTUNG W000260925 CIRCUIT BOARD C.E.-22674...
  • Página 86 DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR- MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / PROHLÁŠENÍ...
  • Página 89 DIRECTIVE / DIRECTIVE / DIRECTIVA / DIRETTIVA / RICHTLINIE / DIRECTIVA / DIREKTIV / RICHTLIJN DIRECTIVA / DYREKTYWĄ / SMERNICA / SMĚRNICE / ДИРЕКТИВЕ / ΟΔΗΓΙΑ - 2002/95/EC Hereby declares that the equipment Type CITIG 1700 DC - Number W000260968 is compliant to the DIRECTIVE 2002/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 27 January 2003 (RoHS) on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment while: The parts do not exceed the maximum concentrations of 0.1% by weight in homogenous materials for lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated...
  • Página 91 ✍...

Tabla de contenido