Philips AZ 1575 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AZ 1575:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AZ 1575
CD Radio Cassette Recorder
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
loading

Resumen de contenidos para Philips AZ 1575

  • Página 1 AZ 1575 CD Radio Cassette Recorder Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Linea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039...
  • Página 2 Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is • So complete and return the Warranty registered, you’re eligible to receive all Registration Card enclosed with your the privileges of owning a Philips purchase at once.
  • Página 3 1 2345 89 0 #$ % ^ & MAINS ~ ¡ ™...
  • Página 4 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci- incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí...
  • Página 5 INDEX English Safety instructions....2, 4, 6 Digital tuner .......11-12 Limited warranty .......7 CD Player ......12-15 Controls ........8 Cassette recorder ....15-16 Power supply......9 Maintenance ......16 Basic functions/General Troubleshooting.......17 information......10 Français Conseils de sécurité ..4, 18, 19 Syntoniseur numérique..24-25 Garantie limitée ......18 Lecter de CD ......25-28 Commandes......21 Platine cassette ....28-29...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment This product was designed and manufactured to 10. Protect the power cord from being walked meet strict quality and safety standards. There on or pinched particularly at plugs, are, however, some installation and operation convenience receptacles, and the point precautions which you should be particularly where they exit from the apparatus.
  • Página 7 Adjustments of the controls discussed there may save you a trip. This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, (903) 242-4800 EL6095T002 / MAC5433 / 1-97...
  • Página 8 CONTROLS $ REPEAT – TOP AND FRONT PANELS repeats a track / CD program / entire CD 1 DIGITAL EQUALIZER – selects volume or the % Display – shows the status of the set various frequency for adjustment: volume, ^ REMOTE SENSOR – infrared sensor for bass, mid and high frequencies remote control 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER –...
  • Página 9 POWER SUPPLY Whenever convenient, use the AC power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries. BATTERIES (OPTIONAL) 1. Open the battery compartment and insert six batteries, type 6 x R-20 - UM1 - D-cells R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+"...
  • Página 10 BASIC FUNCTIONS GENERAL INFORMATION SWITCHING ON AND OFF • Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER or TAPE. • The set is switched off when the POWER slider is in the TAPE/OFF position and the buttons on the tape deck are released.
  • Página 11 DIGITAL TUNER Tuning to radio stations 1. Select TUNER source. ™ is displayed briefly and then the radio station frequency is shown. 2. Press BAND once or more to select your waveband. 3. Press SEARCH ∞ or § (on the remote control, TUNING ∞ or §) and release when the frequency in the display starts running.
  • Página 12 DIGITAL TUNER CD PLAYER Changing tuning grid (some versions only) In North and South America the frequency step between adjacent channels in the AM and FM band are 10 KHz and 100 KHz respectively. In the rest of the world this step is 9 KHz and 50 KHz.
  • Página 13 CD PLAYER Selecting a different track • Press SEARCH ∞ or § on the set, (on the remote control ¡ or ™) once or repeatedly until the desired track number appears in the display. • If you have selected a track number shortly after loading a CD or in the PAUSE position, you will need to press PLAY•PAUSE 2;...
  • Página 14 CD PLAYER Programming track numbers Program in the STOP position to select and store your CD tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. Up to 20 tracks can be stored in the memory. 1.
  • Página 15 CD PLAYER CASSETTE RECORDER • To take a CD out of its box, press the center spindle while lifting the CD. Always pick up the CD by the edge and return the CD to its box after use to avoid scratching and dust. •...
  • Página 16 CASSETTE RECORDER 5. Press RECORD 0 to start recording. – Playing of the CD program starts automatically from the beginning of the program. It is not necessary to start the CD player separately. To select and record a particular passage within a track: •...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
  • Página 18 • Dès que l’achat de votre appareil • Remplissez et renvoyez votre carte Philips est enregistré, vous avez droit à d’enregistrement de garantie jointe à tous les avantages dont bénéficient les votre appareil sans tarder.Vous...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – A lire avant toute utilisation du matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec 9. Ne détruisez pas la des normes de sécurité et de qualité très strictes. sécurité incorporée Il existe toutefois des précautions d'installation et dans la prise de terre ou Prise de fonctionnement qu'il est important de...
  • Página 20 Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800 EL6095T001 / MAC5433 / 1-97...
  • Página 21 COMMANDES # SEARCH ∞, § PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT Syntoniseur: – (vers le bas, vers le haut) 1 DIGITAL EQUALIZER – sélectionne le volume réglage des émetteurs radio; ou les différentes fréquences pour le réglage CD: - recherche avant/arrière sur une plage; suivant: volume des graves et fréquences –...
  • Página 22 ALIMENTATION SECTEUR Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles. PILES (EN OPTION) 1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20, 6 x R-20 - UM1 - D-cells UM-1 ou cellules D, (de préférence alcaline) de polarité...
  • Página 23 FONCTIONS DE BASE INFORMATIONS GENERALES MISE EN/HORS SERVICE • Réglez le bouton coulissant POWER à la source sonore désirée: CD, TUNER ou TAPE. • L'équipement est mis hors service lorsque le bouton coulissant POWER se trouve en position TAPE/OFF et les touches de commande de la platine cassette relâchées.
  • Página 24 SYNTONISEUR NUMÉRIQUE Syntonisation des stations radio 1. Sélectionnez la source TUNER. ™ est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio. 2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner votre longueur d'onde. 3. Appuyez sur SEARCH ∞ ou § (sur la télécommande, TUNING ∞ ou §) et relâchez lorsque la fréquence commence à...
  • Página 25 SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD Régler l'intervalle de fréquence (sur quelques versions uniquement) En Amérique du Nord et du Sud l'intervalle de fréquence entre des canaux adjacents en bande AM et FM est de respectivement 10 et 100 kHz. Dans le reste du monde, dont l'Europe, cet intervalle est de 9 et de 50 kHz.
  • Página 26 LECTEUR DE CD Selection d'une autre plage • Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH ∞ ou § de l'équipement, (sur la télécommande ¡ ou ™) jusqu'à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à l'affichage. • Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste après avoir chargé un CD ou opter pour une pause, il vous faut appuyer sur PLAY•PAUSE 2;...
  • Página 27 LECTEUR DE CD 1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l'équipement, (sur la télécommande ¡ ou ™) pour sélectionner la plage souhaitée. 2. Appuyez sur PROG. ™ Afficheur: et la référence de plage. apparaît PROG brièvement. ™ Si vous essayez de programmer sans avoir sélectionné une référence de plage à...
  • Página 28 LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE • Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite en partant du centre vers le bord avec un chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un détergent peut endommager le CD. • Ne faites jamais d'inscription sur le CD et n'apposez jamais d'autocollants.
  • Página 29 PLATINE CASSETTE 4. Insérez une cassette adéquate dans la platine cassette et fermez le compartiment cassette. 5. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l'enregistrement. – La lecture d'un programme de CD commence automatiquement au début du programme. Il n'est pas nécessaire de démarrer le lecteur de CD séparément.
  • Página 30 DEPISTAGE DES ANOMALIES Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques.
  • Página 31 • Una vez que se registre la compra de • Sírvase llenar y devolver en seguida su aparato Philips, Ud. tiene derecho a la Tarjeta de Registro de la Garantía todas las ventajas correspondientes al empacada con su aparato.
  • Página 32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para Las que disponen de toma de tierra tienen dos cumplir normativas rigurosas en materia de patillas y una tercera que es la de conexión a calidad y seguridad.
  • Página 33 Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview,Texas 75606, USA, (903) 242-4800 EL6095T001 / MAC5433 / 1-97...
  • Página 34 CONTROLES $ REPEAT – para repetir una pista/ un PANELES SUPERIOR Y FRONTAL programa de CD/ el CD completo 1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona el % Pantalla – indica el estado del aparato volumen o el ajuste de diferentes frecuencias: ^ REMOTE SENSOR –...
  • Página 35 SUMINISTRO DE ENERGÍA Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las 6 x R-20 - UM1 - D-cells polaridades coincidan con los signos "+"...
  • Página 36 FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL ENCENDIDO/APAGADO • Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE. • Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF y las teclas de la platina no están apretadas, el aparato permanece en la posición de apagado.
  • Página 37 SINTONIZADOR DIGITAL • La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar. Sintonización de emisoras 1. Seleccione la fuente TUNER. ™ Aparece brevemente en pantalla seguido de la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de ondas.
  • Página 38 SINTONIZADOR DIGITAL REPRODUCTOR DE CD Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en algunos modelos) En Norteamérica y Sudamérica el paso de sintonización entre canales adyacentes de las ondas AM y FM es de 10 KHz y 100 KHz respectivamente. En el resto del mundo es de 9 KHz y 50 KHz. Normalmente el paso de frecuencia para su área viene ya preseleccionado de fábrica.
  • Página 39 REPRODUCTOR DE CD Para seleccionar otra pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el aparato, (en el mando a distancia ¡ o ™) una vez o repetidamente hasta que el numero de pista deseada aparezca en la pantalla. •...
  • Página 40 REPRODUCTOR DE CD Programación de números de pistas Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea. Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas.
  • Página 41 REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES • Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en su caja después de utilizarlo.
  • Página 42 GRABADORA DE CASETES 5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. – Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por separado. Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de una pista: •...
  • Página 43 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
  • Página 44 AZ 1575 - Portable CD Radio Cassette Recorder PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. Meet PHILIPS at the internet http://www.philipsusa.com CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2788.1 Printed in China...