GGP ITALY MP2 504 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MP2 504 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

171506067/0
12/2015
MP2 504 Series
MP2 554 Series
IT
Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Косачка с изправен водач - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Plæneklipper betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή με όρθιο χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con operador de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana kosilica trave - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
No aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
doto instrukciju.
MK
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført gressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador apeado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RO
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Газонокосилка с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Kosačica na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd gräsklippare - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR
Ayak kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
- UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP ITALY MP2 504 Serie

  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................. EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
  • Página 7 CLICK...
  • Página 12: Принадлежности По Заявка

    [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Номинална мощност  [2] Nazivna snaga [2]  Jmenovitý výkon  [3]  Максимална скорост на работа на  [3] Maks. radna brzina motora  [3]  Maximální rychlost činnosti motoru  двигателя  [4] Težina mašine  [4]  Hmotnost stroje  [4]  Тегло на машината  [5] Širina košenja cm  [5]  Šířka sečení v cm  [5]  Широчина на косене сm  [6] Dimenzije: [6] ...
  • Página 27: Normas De Seguridad

    ¡ATENCIÓN!: ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA, LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL. Conservar para cualquier futura consulta. ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1. INFORMACIÓN GENERAL .......... 1 2. NORMAS DE SEGURIDAD .......... 1 CÓMO LEER EL MANUAL Preparación ............1   2.2  Operaciones preliminares ........2 En el texto del manual, algunos párrafos que contienen ...
  • Página 28: Operaciones Preliminares

    las advertencias y de las instrucciones puede • Si saliera carburante, no encienda el motor, aleje  la máquina del área en la que se ha vertido el  causar incendios y/o graves lesiones. carburante y evite la posibilidad de crear un  incendio, espere a que el carburante se haya  • No permita nunca que los niños o personas  evaporado y los vapores hayan desaparecido. que no tengan la práctica necesaria con las  • Limpie inmediatamente todo resto de carburante  instrucciones usen la máquina. Las leyes locales  vertido en la máquina o en el terreno. pueden fijar una edad mínima para el usuario. • Colocar y apretar bien los tapones del depósito  • No utilice la máquina si el usuario estuviera  y del contenedor del carburante. cansado o se encontrase mal, o hubiese tomado  • No ponga en funcionamiento la máquina en un  fármacos, drogas, alcohol o sustancias nocivas  lugar donde se haya efectuado dicha operación;  para sus capacidades de reflejos y atención. el arranque del motor debe efectuarse a una  • No transportar niños u otros pasajeros. distancia de al menos 3 metros del lugar donde ...
  • Página 29: Mantenimiento, Almacenamientoy Transporte

    • Mantenga siempre las manos y pies lejos del  No utilizar la máquina con piezas desgastadas dispositivo de corte, tanto durante el arranque  o dañadas. Las piezas averiadas o deterioradas como durante el uso de la máquina. • Atención: el elemento de corte sigue girando  deben ser sustituidas y jamás reparadas. Utilizar durante unos segundos también después de su  exclusivamente repuestos originales: el uso desactivación o después del apagado del motor de recambios no originales y/o no montados •...
  • Página 30: Conocer La Máquina

    3.1.3 Tipología de usuario CONOCER LA MÁQUINA Esta máquina está destinada al uso por parte de  consumidores, es decir, operadores no profesionales. Esta  DESCRIPCIÓN MÁQUINA Y USO PREVISTO máquina está destinada para un "uso semi-profesional". Esta máquina es una cortadora de IMPORTANTE La máquina debe ser pasto con operador de pie. utilizada por un solo operador. La máquina se compone esencialmente de un motor,  que acciona un dispositivo de corte encerrado en  SEÑALES DE SEGURIDAD un cárter, provisto de ruedas y de un mango.
  • Página 31: Componentes Principales

    después de la remoción del embalaje, de acuerdo  COMPONENTES PRINCIPALES a las instrucciones descritas a continuación. Para desembalar y terminar el montaje, se La máquina está constituida por los siguientes  debe disponer de una superficie plana y sólida, componentes principales, a los que corresponden  con espacio suficiente para el desplazamiento las siguientes funciones(fig.1): de la máquina y de los embalajes. Se recomienda siempre emplear las herramientas apropiadas.
  • Página 32: Mando Acelerador

    AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE MANDO ACELERADOR Por medio del descenso o la elevación del chasis, la  Regula el número de revoluciones del motor (fig. 6.A). hierba puede ser cortada a diferentes alturas de corte. Las posiciones, indicadas en la placa, corresponden a: 1. Pleno régimen. Para utilizar siempre  Ejecutar la operación con el durante el funcionamiento de la máquina. dispositivo de corte parado. 2. Mínimo. Se utiliza cuando el motor  • Regulación de Tipo "I". está suficientemente caliente durante ...
  • Página 33: Predisposición Para El Corte Y El Desmenuzamiento De La Hierba (Función "Mulching")

    • Tipo "I" d. Predisposición para el corte y la descarga 1. Introducir la bolsa de recolección como  lateral de la hierba sobre el suelo: se indica en la figura (fig. 10.A). Poner  1. Elevar la protección de descarga posterior las clavijas laterales en las guías que se  (fig. 12.A) e introducir el tapón deflector  encuentran en la base del mango, (fig.  (fig. 12.B) en la apertura de descarga. 10.B) y empujar la bolsa hacia delante  2. Elevar la protección de descarga hasta escuchar un "click" (fig. 10.C). lateral (fig. 13.A) 3.
  • Página 34: Resultado

    Una vez encendida, ponerel acelerador en posición Sistema de seguridad de  Íntegros Ningún daño.  de pleno régimen (si estuviera presente). descarga lateral; deflector  Montados correctamente. de descarga lateral NOTA El uso del mando "Choke" con el motor Palanca freno motor /  La palanca deberá  ya caliente puede ensuciar la bujía y causar dispositivo de corte tener un movimiento  un funcionamiento irregular del motor. libre, no forzado y al ...
  • Página 35: Vaciado De La Bolsa De Recolección

    • un corte demasiado bajo provoca tirones y claros  DESPUÉS DEL USO en el césped, con un aspecto de "manchas"; • en verano ,el corte debe ser más alto para  Parar la máquina (pár. 6.5). evitar que se seque el terreno; Dejar enfriar el motor antes de colocar  • no corte la hierba cuando esté mojada; esto  la máquina en cualquier ambiente. puede reducir la eficiencia del dispositivo  Efectuar la limpieza (pár. 7.4). giratorio a causa de la hierba que se engancha  Comprobar que no haya componentes  y provoca tirones en el césped; aflojados o dañados. Si fuera necesario,  • en el caso de hierba especialmente alta, se  sustituir los componentes dañados y apretar  aconseja efectuar un primer corte a la máxima  posibles tornillos y pernos aflojados. altura permitida por la máquina, seguido de  un segundo corte a los dos o tres días. IMPORTANTE En los modelos con mando de arranque eléctrico con pulsador, quitar la llave 6.4.3 Vaciado de la bolsa de recolección (si estuviera presente) o la batería cada vez que...
  • Página 36: Control / Llenado Aceite Motor

    Al finalizar el abastecimiento apretar bien el tapón  • La pintura de la parte interna del chasis puede de la gasolina y limpiar las posibles fugas. desprenderse a lo largo del tiempo por la acción  abrasiva de la hierba cortada; en este caso,  NOTA No llene el depósito de carburante hasta el tope. intervenir lo antes posible retocando con una pintura antióxido, para prevenir la oxidación IMPORTANTE Evitar verter gasolina en las partes de que comporta la corrosión del metal.
  • Página 37: Regulación Del Cable Del Variador

    • parar el motor; Todas las operaciones relacionadas con • verificar que todas las partes en movimiento  los dispositivos de corte (desmontaje, afilado, estén completamente paradas; equilibrado, reparación, montaje y/o sustitución) • usar guantes robustos de trabajo. • agarrar la máquina desde los puntos que  son tareas que requieren tanto una competencia ofrezcan una sujeción segura, teniendo específica como el empleo de equipos especiales;...
  • Página 38: Tabla De Mantenimientos

    • Motores. Son cubiertos por las garantías  El comprador está protegido por las propias  del fabricante del motor en los términos y  leyes nacionales. Los derechos del comprador  en las condiciones especificadas. previstos por las propias leyes nacionales no se  limitan, de ninguna manera, a esta garantía. 13. TABLA DE MANTENIMIENTOS Las casillas de al lado le permiten anotar la fecha o el número de horas de  funcionamiento en las cuales la intervención se ha efectuado. Intervención Periodicidad Ejecutada (Fecha u Hora) Notas (horas) MÁQUINA Controles de seguridad / Antes de pár. 6.2 Control de los mandos cada uso Control de las protecciones de Antes de pár. 6.1.2 descarga posterior/descarga lateral.
  • Página 39: Accesorios Por Encargo

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 2. El motor tiene un  Filtro de aire obstruido Limpiar y/o sustituir el filtro  funcionamiento  (Consultar el manual del motor). irregular, le falta Bujía sucia o distancia entre  Comprobar la bujía (Consultar  potencia cuando se los electrodos no correcta el manual del motor). somete a cierta carga  Problemas de carburación Contactar el centro de asistencia autorizado. o se para en mitad  de la actividad. 3. Ahogamiento  Se ha accionado la empuñadura ...
  • Página 55 Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006...

Este manual también es adecuado para:

Mp2 554 serie

Tabla de contenido