Installation Guide
* Note (EN):
1. Both live(L) terminals are internally linked and available for ease of cable
termination only.
2. If replacing a 230-volt room stat, a link between the live(L) and a
common(COM) terminal is required.
* Noter (FR):
1. Les deux bornes (L) sont connectées entre elles en interne et disponibles
uniquement pour faciliter le branchement .
2. En cas de remplacement d'un thermostat d'ambiance 230 volts, une
liaison entre la borne sous tension (L) et une borne commune (COM) est
requise.
* Hinweis (DE):
1. Beide stromführenden (L) Klemmen sind intern verbunden und nur für
den einfachen Kabelanschluss verfügbar.
2. Beim Austausch eines 230-Volt-Raumthermostats ist eine Verbindung
zwischen der Klemme Phase (L) und der Klemme Common (COM)
erforderlich.
* Opmerking (NL):
1. Die beiden stromführenden Klemmen (L) sind intern verbunden und
sollen die Verkabelung erleichtern.
2. Bij het vervangen van een 230V kamerthermostaat is een koppeling
tussen de fase (L) en een common (COM)-aansluiting vereist.
* Bemærk (DK):
1. Begge fase(L) terminaler er internt forbundet og kan anvendes for at lette
installation.
2. Hvis eksisterende 230V termostat udskiftes, kræves forbindelse mellem
fase(L) og fælles(COM) relæ terminal.
* Nota (ES):
1. Ambos terminales de linea o fase (L) están conectados internamente
y están disponibles solo para facilitar la conexión del cable.
2. Si reemplaza un termostato de ambiente de 230 Voltios, se requiere un
enlace entre el terminal linea o fase (L) y un terminal común (COM).
* Nota (IT):
1. Entrambi i terminali in tensione (L) sono collegati internamente e disponi-
bili solo per facilitare il collegamento del cavo.
2. Se si sostituisce un termostato ambiente da 230 volt, è necessario un col-
legamento tra il terminale in tensione (L) e un terminale comune (COM).
46
VISUO14F
RET2001M-V2 & TP5001M-V2