Resumen de contenidos para Saunier Duval VivAir Multi SDH1-035MNDI
Página 1
VivAir Multi SDH1-035MNDI de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d’emploi it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pt Manual de instruções en Country specifics...
Página 2
Betriebsanleitung ....... 3 Instrucciones de funcionamiento ......25 Notice d’emploi ......49 Istruzioni per l'uso ....72 Gebruiksaanwijzing ....95 Manual de instruções ..... 117 Country specifics..... 140...
Página 25
Instrucciones de 4.11 Modo Sleep........37 4.12 Función TIMER......37 funcionamiento 4.13 Función Turbo......38 Contenido 4.14 Función de temperatura....38 4.15 Función de ahorro......39 Seguridad ........27 4.16 Función de seguridad infantil..39 Advertencias relativas a la 4.17 Activación/desactivación de la operación ........
Página 26
Nivel de suciedad con horas de servicio correspondiente..47 Índice de palabras clave ...... 48 Instrucciones de funcionamiento 8000011854_01...
1 Seguridad El producto está diseñado para la climatización de estancias de 1.1 Advertencias relativas a la viviendas y oficinas. operación La utilización adecuada implica: Clasificación de las adverten- – Tenga en cuenta las instruc- cias relativas a la manipula- ciones de funcionamiento ad- ción juntas del producto y de todos...
alimentos, plantas o cualquier 1.3.2 Peligro por un uso alimento perecedero también incorrecto se considera inadecuada. El uso incorrecto puede poner ¡Atención! en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar Se prohíbe todo uso abusivo daños materiales. del producto.
mientas o aparatos eléctricos 1.3.6 Peligro de lesiones por de chispa, o descargas estáti- quemaduras al tocar cas. los conductos de ▶ No utilice ningún aerosol ni refrigerante ningún otro gas inflamable Los conductos de refrigerante cerca del producto. entre la unidad exterior y la uni- ▶...
1.3.8 Peligro de lesiones y cerca del aparato de climati- riesgo de daños zación. materiales por la 1.3.11 Peligro para la salud realización incorrecta debido a la corriente de de los trabajos aire directa de mantenimiento y ▶ No oriente la corriente de aire reparación o por su directamente hacia personas, omisión...
Página 31
mente por profesionales auto- rizados con certificación ofi- cial y con el correspondiente equipo de protección. ▶ Solicite a profesionales auto- rizados que eliminen o reci- clen el refrigerante incluido en el producto conforme a la nor- mativa vigente. 8000011854_01 Instrucciones de funcionamiento...
2 Observaciones sobre la 3 Descripción del producto documentación 3.1 Estructura del producto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación. 2.2 Conservación de la documentación ▶...
3.3 Función principal 3.7 Deshumidificación El control por cable controla la instalación En el modo deshumidificación, la unidad de calefacción, la refrigeración y la ventila- interior reduce la humedad ambiental de la ción. estancia en la que está instalada. El control por cable cuenta con una fun- En el modo deshumidificación no se ción de temporización (programador) para puede ajustar la velocidad del ventilador.
3.8.3 Homologación CE Abrevia- Descripción tura/símbolo El producto contiene un fluido inflamable (grupo de seguridad A2). Con el distintivo CE se certifica que los 3.8.2 Descripción de la placa de productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- características de la unidad gura en la declaración de conformidad.
4.5 Ajuste de las revoluciones del Botón de modo Botón de fun- temporizador ción de distri- ventilador (TIMER) bución de aire Con la unidad encendida, presione el bo- Botón de selec- (SWING), y bo- tón FAN , la velocidad del ventilador cam- ción de funcio- tón de valida- nes adicionales...
4.7 Funcionamiento automático 4.9 Modo deshumidificación En el modo deshumidificación, la unidad En el modo automático , el producto se- interior reduce la humedad ambiental. lecciona automáticamente en función de la temperatura ambiente el modo refrigera- 4.9.1 Ajuste del modo ción o el modo calefacción deshumidificación...
4.11 Modo Sleep 4.11.1 Activar la función Sleep Con la función Sleep se puede adaptar Para activar la función Sleep, pul- automáticamente la temperatura ambiente sar primero el botón FUNCTION durante las horas de sueño, optimizando con la unidad encendida y selec- el consumo eléctrico.
Vuelva a pulsar el botón TIMER para Indicación desactivar la función. El rango de programación del tem- porizador es de 0,5 a 24 horas. Indicación Cada vez que presione los botones El temporizador de apagado de ajuste de selección, el tiempo solo se puede activar con el de configuración aumentará...
4.17 Activación/desactivación de la Si no se realiza ninguna operación en 20 segundos, la unidad saldrá automática- función Wifi mente de esta función. ▶ Pulse para activar o Si la unidad no está conectada con el sen- desactivar la función. sor de temperatura ambiente, después de 4.18 Función de ahorro energético 12 horas encendida, la pantalla del sensor...
◁ 4.19.1 Activar/desactivar la función Cuando el "9" aparece, significa que el tiempo de funcionamiento recordatorio de lavado de alcanza 5000 horas. filtros Una vez activada la función , esta Cuando la unidad está encendida, puede desactivarse pulsando el botón pulse Function para programar la fun- Function hasta que parpadee el icono ción recordatorio de lavado de filtros...
4.23 Seleccionar grados la unidad entrará en la función UL- TRA-DRY. centígrados o Fahrenheit Cuando la función Ultra-dry está ac- ▶ Con la unidad apagada, presione los tivada, esta se puede cancelar pul- botones MODE y el botón de selección sando el botón o el botón MODE inferior ▼...
4.25.1 Seleccionar el sensor de de la unidad interior se detendrá tanto en modo calefacción como en temperatura de ambiente refrigeración. (“00”) Pulsar el botón MODE para seleccio- 4.25.3 Activar/desactivar el modo de nar "00" en la zona de visualización bajo consumo (“07”) de temperatura de la pantalla del con- Pulsar el botón Mode para seleccio-...
– Mantenga el interior de la unidad Compensación de 12ºC interior libre de productos de lim- Compensación de 13ºC pieza. Compensación de 14ºC Compensación de 15ºC 5.4 Limpieza de la unidad exterior Compensación de 16ºC Limpie el revestimiento de la unidad exterior con un paño seco.
7 Reciclaje y eliminación Eliminación del embalaje ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a cabo la instalación del producto. Validez: excepto Francia Eliminación del producto Si el producto está identificado con este símbolo: ▶ En ese caso, no deseche el producto Limpie el filtro de aire utilizando una junto con los residuos domésticos.
8.2 Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo Country specifics o en nuestra página web. 8000011854_01 Instrucciones de funcionamiento...
Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución El sistema no El sistema no arranca de forma inme- Por protección el equipo perma- arranca inmedia- diata después de una desconexión. necerá parado al menos durante tamente 3 min. después de cada parada. El circuito de protección se activa para Vuelva a activarlo transcurrido proteger el producto cuando se de-...
Problema Posibles causas Solución Formación de El sistema hace circular los olores en el Ninguna medida correctiva olores aire de la habitación (olor de cigarros o muebles) Formación de En modo calefacción o a bajas tempe- Ninguna medida correctiva niebla o vapor raturas, la unidad exterior puede gene- rar vapor en durante el proceso de de- sescarche.
Página 48
Índice de palabras clave Selección de grados centígrados o Fahrenheit ..........41 Seleccione un modo de funciona- Ahorro energético........39 miento............. 35 Ajuste del modo automático ....36 Ajuste del modo calefacción....36 Utilización adecuada ......27 Ajuste del modo deshumidificación ..36 Ajuste del modo refrigeración....