Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
06/2023-01
2/2
Stick vacuum cleaner
Aspirateur balai
Steelstofzuiger
Aspirador de palo
981053 - CYCLONIC S10 FLEX
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................16
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................32
INSTRUCCIONES DE USO
....................48
loading

Resumen de contenidos para VALBERG CYCLONIC S10 FLEX

  • Página 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de años a partir de la 981053 - CYCLONIC S10 FLEX fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Página 2 107 cm...
  • Página 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 4 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Charging the vacuum cleaner Product usage Using the vacuum cleaner Installing the wall mount Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Página 5 Product overview Parts Main unit with handle Air vent Dust cup with filter assembly inside Dust cup lid release button Battery charging port Control panel with LED screen Battery charging indicator Power level indicator (level 1-6) Circular power/battery indicator light Touch screen power level button ON/OFF button Battery pack...
  • Página 6 Product overview Flexible joint release button Motorised brush release button Motorised brush with LED lights (multi-angle) Bristle/roller bar lock Bristle bar (for use in the motorised floor brush) Roller bar (for use in the motorised floor brush) Crevice tool for hard-to-reach places Mini brush tool for difficult dirt on furniture, floors and carpets Wall mount bracket Adhesive wall mount pad...
  • Página 7 This vacuum cleaner is for household use only. It has not been designed for industrial or professional use by cleaning companies. • Any other use may damage the unit or cause injury. Specifications Model: 981053 - CYCLONIC S10 FLEX Vacuum cleaner Power: 18.5 VDC, 220 W max. Dust cup capacity: 0.45 L High speed (level 6) –...
  • Página 8 Product overview AC adapter Published information Value and precision Unit Company name or registered ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 trademark, business registration 1 route de Vendeville, 59155 Faches number and manufacturer’s Thumesnil, FRANCE address: Model reference: ZD012M220080EU Input voltage: AC 100-240 Input current frequency: 50/60 Output voltage:...
  • Página 9 Product usage Charging the vacuum cleaner Fully charge the vacuum cleaner before the first use, after each use, or whenever the battery level is low. Before first use: • Remove the plastic tab on the battery pack. Before charging: Always attach the filters to the main unit (see Detaching the filters in the Cleaning and •...
  • Página 10 Product usage When you have finished charging the unit, unplug the AC adapter from the mains socket before removing the AC adapter charging cable from the vacuum cleaner. • The battery level status appears on the LED screen as follows: Circular battery indicator light Battery level status Flashing red...
  • Página 11 Product usage • Motorised floor brush: – with bristles – use to clean all floor types, including smooth, hard surfaces and carpets that require a deep clean. Attach the floor brush with bristle bar (or roller bar depending on the floor surface) directly to the handheld vacuum to easily vacuum stairs. –...
  • Página 12 Product usage NOTE: • When vacuuming heavily soiled surfaces, regularly turn the unit off and check the mouth of the tool is clean to avoid scratching delicate surfaces. • To prevent blocking the vacuum, remove large pieces of waste, such as paper or plastic, from the area before vacuuming.
  • Página 13 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • To prevent the risk of electrocution, always turn off and unplug the unit from the mains supply before cleaning. • Never immerse the main unit, motorised brush, AC adapter or cable in water or any other liquid. Never rinse them under the tap.
  • Página 14 Cleaning and maintenance Detaching the filters Press the dust cup lid release button. Reach inside the dust cup and twist the bottom part of the filter assembly clockwise towards the icon. Tap the filter assembly over a bin to dislodge the dust. If necessary, rotate the filter assembly and tap again to remove all of the dirt.
  • Página 15 Cleaning and maintenance • To reassemble, slide the bristle or roller bar back into the compartment. Put a coin into the coin slot on the bristle/roller bar lock. Twist the coin towards the lock symbol . Make sure the bristle/roller bar spins smoothly. Cleaning the wheels If thread or dirt is jamming one of the wheels, carefully insert a screwdriver under the wheel axle and push upwards to prise it out.
  • Página 16 Cleaning and maintenance Problem Possible Cause Solution The unit does not • The unit is not charged. • Fully charge the battery. work. • The dust cup is full. • Empty the dust cup. • The filters are not • Re-attach the filters. attached properly.
  • Página 17 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 18 Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Chargement de l’aspirateur Utilisation de Utilisation de l’aspirateur l’appareil Installation du support mural Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 19 Aperçu de l’appareil Description des pièces Unité principale avec poignée Sortie d’air Bac à poussière avec filtre à l’intérieur Bouton de déverrouillage du couvercle du bac à poussière Port de chargement de la batterie Panneau de commande avec écran LED Voyant de chargement de la batterie Indicateur du niveau de puissance (niveau 1-6) Voyant de puissance/batterie circulaire...
  • Página 20 Aperçu de l’appareil Bouton de déverrouillage du raccord flexible Bouton de déverrouillage de la brosse motorisée Brosse motorisée avec lumières LED (multi-angle) Verrou de rouleau à poils/rouleau brosse Rouleau à poils (à utiliser avec la brosse pour sols motorisée) Rouleau brosse (à utiliser avec une brosse pour sols motorisée) Suceur plat pour les endroits difficiles d’accès Brosse mini pour les saletés tenaces sur les meubles, les sols et les moquettes...
  • Página 21 • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 981053 - CYCLONIC S10 FLEX Aspirateur Puissance : 18,5 V CC, 220 W max. Capacité du bac à poussière : 0,45 l Vitesse rapide (niveau 6) –...
  • Página 22 Aperçu de l’appareil Adaptateur secteur Informations publiées Valeur et précision Unité Nom de la société ou marque ELECTRO DEPOT /R.C.S. 433 744 539 déposée, numéro d’entreprise et 1 route de Vendeville, 59155 Faches adresse du fabricant : Thumesnil, FRANCE Référence du modèle : ZD012M220080EU Tension d’entrée : AC 100-240...
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Chargement de l’aspirateur Chargez complètement l’aspirateur avant la première utilisation, après chaque utilisation ou lorsque le niveau de la batterie est faible. Avant la première utilisation : • Retirez la languette en plastique de la batterie. Avant le chargement : Fixez toujours les filtres à...
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Lorsque vous avez fini de charger l’appareil, débranchez d’abord l’adaptateur secteur de la prise secteur avant de débrancher le câble de l’adaptateur secteur de la prise de l’aspirateur. • Les indications de niveau de la batterie s’affichent sur l’écran LED comme suit : Voyant de batterie circulaire Indication du niveau de la batterie Voyant rouge clignotant...
  • Página 25 Utilisation de l’appareil • Brosse pour sols motorisée : – avec poils – utilisez-la sur tous les types de sols, y compris les surfaces dures et lisses et les moquettes nécessitant un nettoyage en profondeur. Fixez la brosse pour sols avec le rouleau à poils (ou le rouleau brosse suivant la surface du sol à nettoyer) directement à...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil REMARQUE : • Lorsque vous passez l’aspirateur sur des surfaces très sales, éteignez-le régulièrement et vérifiez l’ouverture de l’accessoire pour vous assurer qu’elle est propre et pour éviter de rayer les surfaces délicates. • Pour éviter de bloquer l'aspiration, retirez les gros morceaux de déchets, tels que le papier ou le plastique, de la zone avant de passer l'aspirateur.
  • Página 27 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Pour éviter tout risque d’électrocution, éteignez et débranchez toujours l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l’unité principale, la brosse motorisée, l’adaptateur secteur ou le cordon dans l’eau ni dans tout autre liquide.
  • Página 28 Nettoyage et entretien Tenez l’unité principale verticalement au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du bac à poussière. Le couvercle situé en bas du bac à poussière s’ouvre. Fermez le couvercle après avoir vidé le contenu du bac. Retrait des filtres Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du bac à...
  • Página 29 Nettoyage et entretien Retirez de façon régulière les cheveux, les poils et les débris pour vous assurer que l’aspirateur continue à fournir des performances optimales. À l’aide d’une paire de ciseaux, retirez soigneusement les cheveux, poils, fils ou autres objets qui auraient pu s’emmêler sur le rouleau à...
  • Página 30 Nettoyage et entretien Guide de dépannage Utilisez ce guide de dépannage pour résoudre tout problème fréquent que vous pourriez rencontrer avec l’appareil. Si le problème persiste, n’utilisez pas l’appareil et contactez un centre de réparation agréé pour le faire inspecter et réparer, si nécessaire. Problème Cause possible Solution...
  • Página 31 Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution La puissance • Le tube télescopique, • Retirez l’obstruction. d’aspiration est l’accessoire d’aspiration, • Nettoyez les filtres. faible, il n’y a pas le compartiment à • Si nécessaire, remplacez le filtre d’aspiration, ou le poussière ou les filtres par un nouveau.
  • Página 33 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 34 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties De stofzuiger opladen Gebruik van het De stofzuiger gebruiken toestel De wandbeugel installeren Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Página 35 Overzicht van het toestel Onderdelen Hoofdeenheid met handgreep Ventilatieopening Stofkoker met filtersysteem aan de binnenkant Ontgrendelingsknop voor het deksel van de stofkoker Oplaadpoort voor de batterij Bedieningspaneel met ledscherm Batterijlaadindicator Vermogensniveau-indicator (niveau 1-6) Rond vermogens-/batterijcontrolelampje Vermogensniveauknop op het aanraakscherm AAN/UIT-knop Accu Accu-ontgrendelingsknop Filterdeksel met HEPA-filter en schuimfilter...
  • Página 36 Overzicht van het toestel Ontgrendelingsknop flexibele verbinding Ontgrendelingsknop gemotoriseerde borstel Gemotoriseerde borstel met ledverlichting (meerdere hoeken) Vergrendeling borstelstang/rolstang Borstelstang (voor gebruik in de gemotoriseerde vloerborstel) Rolstang (voor gebruik in de gemotoriseerde vloerborstel) Spleetmondstuk voor moeilijk bereikbare plaatsen Miniborstel voor hardnekkig vuil op meubels, vloeren en tapijten Wandmontagebeugel Zelfklevend plaatje voor wandmontage AC-adapter...
  • Página 37 Deze stofzuiger is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet ontworpen voor industrieel of professioneel gebruik door schoonmaakbedrijven. • Elk ander gebruik kan het apparaat beschadigen of letsel veroorzaken. Specificaties Model: 981053 - CYCLONIC S10 FLEX Stofzuiger Vermogen: 18,5 VDC, 220 W max. Capaciteit van de stofkoker: 0,45 L Hoge snelheid (niveau 6) —...
  • Página 38 Overzicht van het toestel AC-adapter Gepubliceerde informatie Waarde en precisie Eenheid Bedrijfsnaam of ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 geregistreerd handelsmerk, 1 route de Vendeville, 59155 Faches bedrijfsregistratienummer en adres Thumesnil, FRANKRIJK van fabrikant: Referentie model: ZD012M220080EU Ingangsspanning: AC 100-240 Frequentie ingangsstroom: 50/60 Uitgangsspanning: V dc...
  • Página 39 Gebruik van het toestel De stofzuiger opladen Laad de stofzuiger volledig op voor het eerste gebruik, na elk gebruik of wanneer de batterij bijna leeg is. Voor ingebruikname: • Verwijder het plastic lipje op de accu. Alvorens op te laden: Bevestig de filters altijd op de hoofdeenheid (zie De filters losmaken in het gedeelte •...
  • Página 40 Gebruik van het toestel Wanneer u klaar bent met het opladen van het apparaat, trekt u de AC-adapter uit het stopcontact voordat u de oplaadkabel van de AC-adapter uit de stofzuiger haalt. • De status van het batterijniveau wordt als volgt op het ledscherm weergegeven: Rond batterijcontrolelampje Status van het batterijniveau Knipperend rood...
  • Página 41 Gebruik van het toestel • Gemotoriseerde vloerborstel: – met borstel — te gebruiken voor het schoonmaken van alle vloertypes, inclusief gladde, harde oppervlakken en tapijten die grondig moeten worden gereinigd. Bevestig de vloerborstel met borstelstang (of rolstang, afhankelijk van het vloeroppervlak) rechtstreeks op de handstofzuiger om trappen eenvoudig te stofzuigen.
  • Página 42 Gebruik van het toestel OPMERKING: • Schakel bij het stofzuigen van sterk vervuilde oppervlakken het apparaat regelmatig uit en controleer of de opening van het mondstuk schoon is om krassen op gevoelige oppervlakken te voorkomen. • Om te voorkomen dat de stofzuiger wordt geblokkeerd, moet u grote stukken afval, zoals papier of plastic, uit de ruimte verwijderen voordat u gaat stofzuigen.
  • Página 43 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Om het risico op elektrocutie te voorkomen, moet u het apparaat altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen voordat u het schoonmaakt. • Dompel de hoofdeenheid, de gemotoriseerde borstel, de AC-adapter of de kabel nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Página 44 Reiniging en onderhoud Houd de hoofdeenheid verticaal boven een vuilnisbak. Druk op de ontgrendelingsknop voor het deksel van de stofkoker. Het deksel aan de onderkant van de stofkoker klapt open. Sluit het deksel na het legen van de inhoud. De filters losmaken Druk op de ontgrendelingsknop voor het deksel van de stofkoker.
  • Página 45 Reiniging en onderhoud Verwijder regelmatig al het haar, de vacht en het vuil om ervoor te zorgen dat uw stofzuiger optimaal blijft presteren. Gebruik een schaar om voorzichtig haar, vacht, draad of andere voorwerpen te verwijderen die mogelijk verstrikt zijn geraakt in de borstel-/rolstang.
  • Página 46 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Gebruik deze probleemoplossingsgids om veelvoorkomende problemen met het apparaat op te lossen. Als het probleem zich blijft voordoen, gebruik het apparaat dan niet en neem contact op met een erkend reparatiecentrum om het te laten inspecteren en zo nodig te repareren. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 47 Reiniging en onderhoud Opslag Als alle onderdelen droog zijn, zet u het apparaat weer in elkaar en bewaart u het apparaat op de muurbeugel zoals afgebeeld. Steek het spleetmondstuk en miniborstel in de gleuven op de muurbeugel.
  • Página 49 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 50 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Carga de la aspiradora Utilización del Uso de la aspiradora aparato Instalación del soporte de pared Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Página 51 Descripción del aparato Partes Unidad principal con asa Salida de aire Depósito de polvo con conjunto de filtro interior Botón de liberación de la tapa del depósito de polvo Puerto de carga de la batería Panel de control con pantalla LED Indicador de carga de la batería Indicador de nivel de potencia (nivel 1-6) Luz Indicadora circular de encendido/batería...
  • Página 52 Descripción del aparato Botón de liberación de la junta flexible Botón de liberación del cepillo motorizado Cepillo motorizado con luces LED (multiángulo) Bloqueo de la barra de cerdas/rodillo Barra de cerdas (para usar en el cepillo motorizado para suelos) Barra de rodillo (para usar en el cepillo motorizado para suelos) Herramienta para hendiduras en lugares de difícil acceso Minicepillo para suciedad difícil de eliminar en muebles, suelos y alfombras Soporte de montaje en pared...
  • Página 53 Descripción del aparato Descripción general del producto • Desembale y retire todas las etiquetas de la unidad excepto la placa de características. Compruebe que todas las piezas del aparato estén incluidas e intactas. Si el aparato estuviera dañado o defectuoso, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o centro de servicio de postventa.
  • Página 54 Descripción del aparato Adaptador de CA Información publicada Valor y precisión Unidad Nombre de la empresa o marca ELECTRO DEPOT/R.C.S. 433 744 539 registrada, número de registro 1 route de Vendeville, 59155 Faches comercial y dirección del fabricante: Thumesnil, FRANCIA Referencia del modelo: ZD012M220080EU Voltaje de entrada: 100-240 CA...
  • Página 55 Utilización del aparato Carga de la aspiradora Cargue completamente la aspiradora antes del primer uso, después de cada uso o siempre que el nivel de batería sea bajo. Antes del primer uso: • Retire la lengüeta de plástico de la batería. Antes de cargarla: Fije siempre los filtros en la unidad principal (consulte el apartado Extracción de los •...
  • Página 56 Utilización del aparato Cuando haya terminado de cargar el aparato, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente antes de desconectar el cable de carga del adaptador de CA de la aspiradora. • El estado del nivel de carga de la batería aparece en la pantalla LED de la siguiente manera: Luz indicadora circular de la batería Estado del nivel de batería Rojo intermitente Aviso de batería baja de carga, queda menos de...
  • Página 57 Utilización del aparato • Cepillo motorizado para suelos: – con cerdas - se utiliza para limpiar todo tipo de suelos, incluyendo superficies lisas y duras, y alfombras que requieren una limpieza profunda. Acople el cepillo para suelos con la barra de cerdas (o la barra de rodillo, dependiendo de la superficie del suelo) directamente en la aspiradora manual para aspirar fácilmente las escaleras.
  • Página 58 Utilización del aparato Funcionamiento Para encender la aspiradora, pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla LED se encenderá, el indicador del nivel de potencia mostrará el número 2. (El ajuste predeterminado es el nivel de potencia 2.) Durante el uso, la luz indicadora circular de la batería mostrará...
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Para evitar el riesgo de electrocución, apague y desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo. • Nunca sumerja la unidad principal, el cepillo motorizado, el adaptador de CA ni el cable en el agua ni en ningún otro líquido.
  • Página 60 Limpieza y mantenimiento Sujete la unidad principal verticalmente sobre un cubo de basura. Presione hacia abajo el botón de liberación de la tapa del depósito de polvo. Se abrirá la tapa ubicada en la parte inferior del depósito de polvo. Cierre la tapa después de vaciar el contenido.
  • Página 61 Limpieza y mantenimiento Elimine regularmente todos los cabellos, el pelo y los residuos para garantizar que su aspiradora mantenga su óptimo rendimiento. Utilice unas tijeras para eliminar con cuidado el cabello, el pelo, los hilos o cualquier otro elemento que pueda haberse enredado en la barra de cerdas/rodillo.
  • Página 62 Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Utilice esta guía de solución de problemas para resolver los problemas comunes que puede experimentar con la unidad. Si el problema persiste, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de reparación autorizado para que lo examinen y, si es necesario, lo reparen. Problema Posible causa Solución...
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución La aspiración no • El tubo de extensión, • Elimine la obstrucción. es potente, no hay la herramienta de • Limpie los filtros. aspiración o el aspiración, el depósito • Si es necesario, cambie el filtro motor vibra.

Este manual también es adecuado para:

981053