Electrolux ENG7TE75S Manual De Instrucciones
Electrolux ENG7TE75S Manual De Instrucciones

Electrolux ENG7TE75S Manual De Instrucciones

Frigorífico-congelador
Ocultar thumbs Ver también para ENG7TE75S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENG7TE75S
SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer me Ngrirje
EN User Manual | Fridge Freezer
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
MK Упатство за ракување | Фрижидер со замрзнувач
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador
2
27
52
79
106
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ENG7TE75S

  • Página 1 SQ Udhëzimet për përdorim | Frigorifer me Ngrirje EN User Manual | Fridge Freezer DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank MK Упатство за ракување | Фрижидер со замрзнувач ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador ENG7TE75S...
  • Página 2 Mirë se vini në Electrolux! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.electrolux.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË................2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË.................4 3. INSTALIMI.......................6 4.
  • Página 3 kusht që të jenë udhëzuar siç duhet. Fëmijët më të vegjël se 3 vjeç duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbikëqyren në mënyrë të vazhdueshme. • Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. •...
  • Página 4 • Mos përdorni spërkatësin e ujit dhe avullin për të pastruar pajisjen. • Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjentë neutralë. Mos përdorni produkte gërryese, materiale të ashpra pastruese, tretës ose objekte metalike. • Kur pajisja lihet bosh për periudha të gjata kohe, fikeni, shkrijeni, pastrojeni, thajeni dhe lëreni derën të...
  • Página 5 • Nëse ndodh dëmtim i qarkut të ftohësit, PARALAJMËRIM! sigurohuni që të mos ketë flakë dhe burime të ndezjes në dhomë. Ventiloni Kur poziciononi pajisjen, sigurohuni që dhomën. kordoni i energjisë të mos ngecë ose • Mos lejoni që objektet e nxehta të prekin dëmtohet.
  • Página 6 2.5 Kujdesi dhe pastrimi disponueshme për të paktën 10 vjet pas daljes nga qarkullimi të modelit. Afati mund të jetë më i gjatë në vendin tuaj. Për PARALAJMËRIM! informacion të mëtejshëm, vizitoni faqen Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes. tonë të internetit. •...
  • Página 7 3.1 Përmasat Përmasat e përgjithshme ¹ Hapësira e kërkuar në përdorim ² 1884 ² lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes duke përfshirë dorezën, plus hapësirën e nevojshme për qarkullimin e lirshëm të ajrit të ¹ lartësia, gjerësia dhe thellësia e pajisjes pa ftohjes dorezën Hapësira e përgjithshme e kërkuar në...
  • Página 8 nevojshme për qarkullimin e lirshëm të ajrit të pajisur me një kontakt për këtë qëllim. ftohjes, plus hapësirën e nevojshme për të Nëse priza e linjës elektrike e shtëpisë lejuar hapjen e derës në këndin minimal që s’është e tokëzuar, lidheni pajisjen me një lejon heqjen e të...
  • Página 9 4. PANELI I KONTROLLIT Treguesi ECOMETER Shtypni butonat e temperaturës për të caktuar temperaturën e pajisjes. Butoni/treguesi Extra Cool Temperatura e rekomanduar për vendosje Treguesi i ndarjes së frigoriferit është: Treguesi i alarmit • +4°C për frigoriferin Treguesi i alarmit të derës hapur •...
  • Página 10 2. Ndarja e frigoriferit ndizet dhe rikthehet Shtypni butonin Extra Cool për të çaktivizuar temperatura që ishte caktuar më parë. funksionin Extra Cool përpara se të mbarojë automatikisht. Për të rregulluar temperaturën, referojuni "Rregullimi i temperaturës". Për të caktuar një temperaturë tjetër për frigoriferin, çaktivizoni funksionin Extra 4.6 ECO funksioni Cool dhe referojuni "Rregullimi i...
  • Página 11 • Aktivizoni ose çaktivizoni tingujt e butonave • Ndryshoni njësitë e temperaturës nga °C Nëse funksioni aktivizohet automatikisht, në °F treguesi Ventilator nuk ndizet. • Rivendoseni pajisjen në cilësimet e Aktivizimi i funksionit Ventilator mund të fabrikës rrisë zhurmën dhe konsumin e energjisë. Aktivizimi regjimit Setting Ventilatori funksionon vetëm kur dera është...
  • Página 12 aktivizuar ose për ECOMETER e Ekrani tregon çaktivizuar. 2. Shtypni disa herë derisa të shihni 3. Shtypni dhe mbani butonin ECO për rreth . Shtypni treguesin që tregon 3 sekonda për të dalë nga regjimi Cilësimet. njësinë për t'u zgjedhur ndërmjet për Tingujt e butonave celsius dhe...
  • Página 13 Mos e lëvizni raftin prej xhami mbi sirtarin e zarzavateve për të siguruar qarkullim të mirë të ajrit. 5.3 Sirtari GreenZone Ka një sirtar me tërheqje në pjesën e poshtme të ndarjes së frigoriferit. Rafti i qelqtë i GreenZone është i përshtatur me një...
  • Página 14 Për ta rimontuar: 4. Shtypni pjesën e përparme të sirtarit poshtë. 1. Tërhiqini plotësisht jashtë shinat. Nxirreni sirtarin përsëri dhe kontrolloni nëse është vendosur saktë në të dy grepat, si para dhe prapa. Për të hequr kapakun e qelqit të GreenZone sirtarit: 1.
  • Página 15 3. Tërhiqeni sirtarin jashtë kur e ngrini dhe shkëputeni nga shinat. Sirtari ExtraZone ka kanale që krijojnë mundësinë e puthitjes së enës. Vendoseni enën horizontalisht në kanalet e sirtarit për ta mbajtur në pozicion të fiksuar. Ena lëviz nga anët dhe mund ta përdorni për të...
  • Página 16 3. Mbajeni pjesën e përparme të sirtarit të 2. Tërhiqni suportin e raftit të qelqtë drejt ngritur ndërkohë që shtyni sirtarin brenda. vetes. 4. Shtypni pjesën e përparme të sirtarit poshtë. Nxirreni sirtarin përsëri dhe kontrolloni nëse është vendosur saktë në të dy grepat, si para dhe prapa.
  • Página 17 5.8 Treguesi i temperaturës Për ruajtjen e përshtatshme të ushqimit, frigoriferi është i pajisur me treguesin e temperaturës. Simboli në paretin anësor të pajisjes tregon sipërfaqen më të ftohtë në frigorifer. Nëse shfaqet OK (A), futni ushqim të freskët në zonën që tregohet nga simboli, nëse jo (B), prisni të...
  • Página 18 5.10 Ngrirja e ushqimit të freskët KUJDES! Seksioni i ngrirjes është i përshtatshme për Në rast të një shkrirjeje aksidentale, për ngrirjen e ushqimit të freskët dhe ruajtjen e shembull si pasojë e ndërprerjes së ushqimit të ngrirë dhe shumë të ngrirë për rrymës elektrike dhe nëse kjo ndërprerje kohë...
  • Página 19 • Nëse temperatura e ambientit është e • Mos hani kuba akulli, akull ose lëpirëse lartë, rregullatori i temperaturës është akulli menjëherë pasi i nxirrni nga ngrirësi. caktuar të japë temperaturë të ulët dhe Rrezik atrofizimi. pajisja është e mbushur plot, kompresori •...
  • Página 20 6.5 Jetëgjatësia në raft për ndarjen e ngrirësit Lloji i ushqimit Jetëgjatësia (muaj) Bukë Frutat (përveç agrumeve) 6 - 12 Zarzavate 8 - 10 Ushqimet e mbetura, pa mish 1 - 2 Bulmeti: Gjalp 6 - 9 Djathi i butë (p.sh. mocarela) 3 - 4 Djathë...
  • Página 21 • Gjalpi dhe djathi: vendosini në një kuti • Për të shpejtuar ftohjen e ushqimeve, hermetike ose të mbështjella në letër këshillohet që të hapni ventilatorin. alumini ose qeska prej polietileni për të Aktivizimi i Ventilator lejon homogjenizim lejuar brenda sa më pak ajër të jetë e më...
  • Página 22 2. Hiqni të gjithë ushqimin. 4. Lëreni derën paksa hapur për të 3. Pastroni pajisjen dhe të gjithë aksesorët. shmangur formimin e erërave të pakëndshme. 8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve të sigurisë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja nuk punon.
  • Página 23 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Kompresori nuk fillon menjëherë Kompresori ndizet pas një periudhe Kjo është normale, nuk ka ndodhur pas shtypjes së "Extra Freeze" ose kohore. asnjë gabim. "Extra Cool", ose pas ndryshimit të temperaturës. Dera është e pakalibruar ose Pajisja nuk është...
  • Página 24 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Temperatura nuk mund të caktohet. Është aktivizuar Extra Freeze Çaktivizoni Extra Freeze funksionin funksioni ose Extra Cool funksioni. ose Extra Cool funksionin manualisht ose prisni derisa funksioni të çaktivizohet automatikisht për të vendosur temperaturën. Shikoni seksionin "funksioni Extra Freeze"...
  • Página 25 Vetëm shërbimi lejohet për të zëvendësuar 2. Nëse është e nevojshme, rregulloni pajisjen e ndriçimit. Kontaktoni Qendrën tuaj derën. Shikoni udhëzimet e instalimit. të Autorizuar të Shërbimit. 3. Nëse është e nevojshme, zëvendësoni guarnicionet me defekt të derës. 8.3 Mbyllja e derës Kontaktoni qendrën e shërbimit të...
  • Página 26 11. INFORMACION PËR INSTITUTET E TESTIMIT Instalimi dhe përgatitja e pajisjes për çfarëdo "Instalimi". Ju lutemi kontaktoni me verifikimi EcoDesign duhet të jetë në prodhuesin për çdo informacion të përputhje me EN 62552 (EU). Kërkesat për mëtejshëm, duke përfshirë edhe planet e ventilimin, dimensionet e zgavrës dhe ngarkimit.
  • Página 27 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................27 2. SAFETY INSTRUCTIONS................29 3. INSTALLATION.....................31 4. CONTROL PANEL..................34 5. DAILY USE....................37 6.
  • Página 28 of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
  • Página 29 • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance.
  • Página 30 • Make sure not to cause damage to the • Do not remove or touch items from the electrical components (e.g. mains plug, freezer compartment if your hands are wet mains cable, compressor). Contact the or damp. Authorised Service Centre or an •...
  • Página 31 2.6 Service 2.7 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use original spare parts only. Risk of injury or suffocation. • Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the mains professional repair can have safety supply.
  • Página 32 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1884 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling ¹ the height, width and depth of the appliance without the handle Overall space required in use ³...
  • Página 33 air, plus the space necessary to allow door contact for this purpose. If the domestic opening to the minimum angle permitting power supply socket is not earthed, removal of all internal equipment connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, 3.2 Location consulting a qualified electrician.
  • Página 34 4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance. Extra Cool button / indicator The recommended set temperature is: Fridge compartment indicator Alarm indicator • +4°C for the fridge • -18°C for the freezer Door open alarm indicator You may set the recommended temperature Freezer compartment indicator...
  • Página 35 To adjust the temperature, refer to To set a different fridge temperature, "Temperature regulation". switch off the Extra Cool function and refer to "Temperature regulation". 4.6 ECO function 4.8 Extra Freeze function The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation Extra Freeze function is used to pre-freeze while minimizing energy consumption.
  • Página 36 4.10 High temperature alarm Setting mode is being activated, the display shows a blinking When the temperature in the freezer 2. Once the Setting mode is switched on, compartment increases (for example due to an earlier power failure), the alarm indicator the display shows flashes, the freezer temperature indicator To deactivate the Setting mode, press and...
  • Página 37 1. Activate the Setting mode (refer to select between for Celsius and "Activating the Setting mode"). for Fahrenheit. The display shows 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the 2. Tap repeatedly until you see .
  • Página 38 5.2 Movable shelves 2. Push the rails cap and lift up the front of the drawer. The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. This appliance is also equipped with a shelf consisting of two parts.
  • Página 39 2. Place the rear part of the drawer on the 1. Unlock lateral gripping from both sides rails. simultaneously. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 5.5 ExtraZone drawer There is a pull-out drawer above the GreenZone drawer. 3. Keep the front of the drawer lifted up while pushing the drawer in.
  • Página 40 4. Push the rails inside the cabinet to avoid damage to the appliance when closing the door. To reassemble: 1. Pull out the rails completely. 5.6 Removing ExtraZone There is a pull-out drawer above the GreenZone drawer. It is recommended to empty the drawer 2.
  • Página 41 2. Pull the glass shelf support towards yourself. Pull out the drawer again and check if it is placed correctly on both rear and front hooks. To remove the glass shelf: 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. 5.7 Humidity control The glass shelf of the GreenZone drawer is fitted with a device that regulates its sealing and can be used to manage the humidity...
  • Página 42 5.8 Temperature indicator For proper storage of food the refrigerator is equipped with the temperature indicator. The symbol on the side wall of the appliance indicates the coldest area in the refrigerator. If OK is displayed (A), put fresh food into area indicated by symbol, if not (B), wait at least 12 hours and check if it is OK (A).
  • Página 43 5.10 Freezing fresh food CAUTION! The freezer compartment is suitable for In the event of accidental defrosting, for freezing fresh food and storing frozen and example due to a power failure, if the deep-frozen food for a long time. power has been off for longer than the To freeze fresh food activate the Extra value shown on rating plate under "rising Freeze function at least 24 hours before...
  • Página 44 temperature to allow automatic defrosting • Do not re-freeze defrosted food. If the food and to save energy this way. has defrosted, cook it, cool it down and • Ensure a good ventilation. Do not cover then freeze it. the ventilation grilles or holes. 6.3 Hints for storage of frozen food •...
  • Página 45 Type of food Shelf life (months) Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g.
  • Página 46 7. CARE AND CLEANING during normal use. The defrost water drains WARNING! out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor Refer to Safety chapters. compressor, where it evaporates. 7.1 Cleaning the interior It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the Before using the appliance for the first time,...
  • Página 47 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly.
  • Página 48 Problem Possible cause Solution Temperature is set incorrectly. Refer to "Control panel" chapter. Appliance is fully loaded and is set Set a higher temperature. Refer to to the lowest temperature. "Control panel" chapter. Temperature set in the appliance is Set a higher temperature. Refer to too low and the ambient tempera‐...
  • Página 49 Problem Possible cause Solution The appliance is in the demonstra‐ To exit the demonstration mode, appears on the display. tion mode. press and hold the Extra Cool and ECO buttons for approximately 10 seconds until you hear 3 short beeps. Communication problem.
  • Página 50 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Página 51 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Página 52 Willkommen bei . Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................52 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............54 3. MONTAGE....................57 4. BEDIENFELD....................59 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................63 6.
  • Página 53 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halte Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Página 54 • ACHTUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Página 55 Sie stets Sicherheitshandschuhe und • Schließen Sie das Gerät nur an eine festes Schuhwerk. ordnungsgemäß installierte • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät zirkulieren kann. • Achten Sie darauf, die elektrischen • Warten Sie nach der Montage oder dem Bauteile nicht zu beschädigen (z.
  • Página 56 • Lagern Sie keine brennbaren Gase und Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten Flüssigkeiten im Gerät. durchgeführt werden. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Der Kältekreis des Gerätes enthält Produkte oder Gegenstände, die mit Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von entflammbaren Produkten benetzt sind, im einer qualifizierten Fachkraft gewartet und Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe nachgefüllt werden.
  • Página 57 • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind der Nähe des Wärmetauschers nicht ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Página 58 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1884 Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Página 59 VORSICHT! min. 30 mm min. 200 cm² Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation. 3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min.
  • Página 60 4.3 Temperaturregelung 4.6 ECO Funktion Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen Die Funktion ECO stellt die optimale -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und Temperatur ein, um die Konservierung der zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Lebensmittel zu gewährleisten und gleichzeitig den Energieverbrauch zu Drücken Sie die Temperaturtasten, um die minimieren.
  • Página 61 Drücken Sie die Taste Extra Cool, um die Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie Funktion Extra Cool auszuschalten, bevor sie die Taste Lüfter erneut. Die Anzeige Lüfter automatisch beendet wird. erlischt. Um eine andere Kühlschranktemperatur Wenn die Funktion automatisch aktiviert einzustellen, schalten Sie die Funktion wird, leuchtet die Anzeige Lüfter nicht.
  • Página 62 Display Standard-Parameter Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet Temperatureinheiten sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. Werkseinstellungen 4.12 Einstellmodus ECOMETER Anzeige Im Einstellmodus können Sie: Um ECOMETER ein- oder auszuschalten: • Die ECOMETER Anzeige aktivieren oder 1.
  • Página 63 zwischen für Celsius und für Auf dem Display wird angezeigt. Fahrenheit zu wählen. 2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 sehen. Tippen Sie Sekunden lang gedrückt, um den Einstellmodus zu verlassen. wiederholt, bis angezeigt wird. Werkseinstellungen wird zu blinkendem und dann...
  • Página 64 Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 GreenZone-Schublade Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade. Das Glasregal des GreenZone ist mit einem Um sie wieder zusammenzubauen: Gerät ausgestattet, das seine Abdichtung 1.
  • Página 65 3. Heben Sie den vorderen Teil der Die ExtraZone-Schublade ist zusätzlich mit Schublade an, während Sie sie einem kleinen Behälter mit Deckel hineinschieben. ausgestattet. 4. Drücken Sie den vorderen Teil der Schublade nach unten. Die ExtraZone-Schublade verfügt über Nuten, die Aussparungen zum Einsetzen des Behälters bereitstellen.
  • Página 66 Schublade an. 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade auf die Schienen. 3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie nach oben heben, und lösen Sie sie von den Schienen. 3. Heben Sie den vorderen Teil der Schublade an, während Sie sie hineinschieben.
  • Página 67 5.7 Feuchtigkeitsregelung 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. Das Glasregal der GreenZone-Schublade ist mit einem Gerät ausgestattet, das ihre Abdichtung reguliert und zur Regelung der Luftfeuchtigkeit in der Schublade verwendet werden kann. Legen Sie keine Lebensmittel auf die Feuchtigkeitskontrolle.
  • Página 68 gleichmäßigere Temperatur im Fach aufrechterhält. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Abhängig von der Menge und dem Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch Zustand von Obst und Gemüse, die in manuell eingeschaltet werden (siehe der GreenZone-Schublade gelagert „Funktion Lüfter“). werden, kann es zu Kondensation kommen.
  • Página 69 5.12 Abtauen Temperatureinstellung zurück (siehe „Extra Freeze-Funktion“). Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Weitere Informationen finden Sie unter „Tipps können vor dem Verzehr im Kühlschrank zum Einfrieren“. oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden. 5.11 Lagerung von Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Tiefkühlgerichten Zeit und der Lebensmittelart ab.
  • Página 70 • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder - abkühlen und frieren Sie sie dann ein. öffnungen nicht. 6.3 Hinweise zur Lagerung von • Vergewissern Sie sich, dass die Tiefkühlgerichten Lebensmittel im Inneren des Geräts eine Luftzirkulation durch entsprechende...
  • Página 71 6.5 Lagerdauer im Gefrierfach Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Brot Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z.
  • Página 72 • Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Flaschenhalter (falls vorhanden) Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im aufbewahrt werden. Kühlschrank aufzubewahren. • Es wird empfohlen für eine schnellere • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Kühlung der Produkte den Ventilator Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im einzuschalten.
  • Página 73 weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. 7.5 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
  • Página 74 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Sehen Sie Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Funktion Extra Freeze ist einge‐ Sehen Sie Abschnitt „Funktion Extra schaltet. Freeze“. Die Funktion Extra Cool ist einge‐ Sehen Sie Abschnitt „Funktion Extra schaltet.
  • Página 75 Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern des Kühl‐ Lebensmittel verhindern das Abflie‐ Achten Sie darauf, dass die Lebens‐ schranks herunter. ßen des Wassers in den Wasser‐ mittel nicht die Rückwand berühren. sammler. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf. Wasser fließt auf den Boden.
  • Página 76 Störung Mögliche Ursache Lösung Problem mit dem Temperatursen‐ Wenden Sie sich an das nächste oder sor. autorisierte Servicezentrum. Das Kühlsystem hält zwar die Lebens‐ oder Symbol und die ak‐ mittel weiterhin kalt, aber eine Tem‐ tuelle Einstellung werden abwech‐ peratureinstellung ist nicht mehr selnd alle 5 Sekunden angezeigt möglich.
  • Página 77 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Página 78 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Página 79 Добре дојдовте на Electrolux! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.electrolux.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............79 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА............... 81 3. МОНТАЖА....................84 4.
  • Página 80 го полнат и да го празнат апаратот доколку добиле соодветни упатства. Апаратот не смее да биде во дофат на деца помали од 3 години освен ако не се под постојан надзор. • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот.
  • Página 81 • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не оштетувајте го ладилното коло. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не користете електрични апарати во одделите за складирање храна на апаратот, освен ако не се од типот што е препорачан од производителот. • Не користете чистач со воден спреј и пареа за чистење на...
  • Página 82 2.3 Употребa поинаку специфицирано во упатствата за монтирање. • Не го изложувајте апаратот на дожд. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Не го инсталирајте апаратот таму каде Ризик од повреда, изгореници, струен што има директна сончева светлина. удар или пожар. • Не го монтирајте овој апарат во многу влажни...
  • Página 83 • Не дозволувајте храната да дојде во центар. Користете само оригинални контакт со внатрешните ѕидови на резервни делови. преградите на апаратот. • Треба да знаете дека само-поправката или непрофесионалната поправка може 2.4 Внатрешна светилка да имаат последици врз безбедноста и може...
  • Página 84 3. МОНТАЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за безбедност. Поправете го апаратот во согласност со упатството за монтажа за да избегнете ризик од нестабилност на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! апаратот. Погледнете во упатството за монтажа за да го монтирате уредот. 3.1 Димензии ¹ височината, широчината и должината на апаратот...
  • Página 85 Потребен простор при употребата ² Правилното работење на апаратот мм може да се гарантира само во наведениот температурен опсег. мм мм 1894 мм Ако не сте сигурни каде да го монтирате апаратот, обратете се кај ² височината, широчината и должината на продавачот, до...
  • Página 86 ВНИМАНИЕ! min. 30 mm min. 200 cm² Видете ги упатствата за монтирање. 3.5 Менување на страната на отворање на вратата Видете ги посебните документи со упатства за монтажа и менување и враќање на вратата. ВНИМАНИЕ! На секоја фаза од враќање на вратата заштитете...
  • Página 87 4.3 Регулирање на температурата 4.6 ECO функција Опсегот на температурата може да варира Функцијата ECO ја поставува оптималната од -15°C до -24°C за замрзнувачот и од температура за да обезбеди зачувување 2°C до 8°C за фрижидерот. на храната додека ја минимизира потрошувачката...
  • Página 88 Притиснете го копчето Extra Cool за да ја деактивирате функцијата Extra Cool пред да заврши автоматски. Ако функцијата се активира автоматски, показателот Вентилатор нема да светне. Активирањето на функцијата За да ја поставите температурата на Вентилатор може да ја зголеми ладилникот, исклучете...
  • Página 89 Екран Стандардни Доколку не притиснете ниту едно параметри копче, звучниот сигнал се исклучува ECOMETER Показна автоматски по околу еден час за да не светилка пречи. Звуци на копчињата 4.12 Режим на поставување Температурни единици Режимот за нагодување ви овозможува: • Вклучете или исклучете го ECOMETER Фабрички...
  • Página 90 Користејќи го режимот за нагодување, Оваа функција ја враќа секоја поставка на можете да ја промените единицата стандардните фабрички поставки. За да ги температура прикажана на контролната вратите стандардните фабрички поставки: плоча од Целзиус во Фаренхајт. За 1. Активирајте го режимот за нагодување промена...
  • Página 91 5.2 Подвижни полици 1. Извлечете ја фиоката од фрижидерот, целосно извлекувајќи ги шините. На ѕидовите на фрижидерот се монтирани 2. Притиснете го капакот на шините и низа шини така што полиците може да се подигнете го предниот дел на фиоката. наместат...
  • Página 92 2. Ставете го задниот дел на фиоката на 1. Отклучете ја страничната површина за шините. фаќање од двете страни истовремено. 2. Повлечете ја потпорната стаклена полица кон себе. 5.5 ExtraZone фиока Над фиоката GreenZone има фиока што се извлекува. 3. Држете го предниот дел на фиоката подигнат...
  • Página 93 4. Турнете ги шините во фрижидерот за да избегнете оштетување на апаратот при затворање на вратата. За повторно монтирање: 1. Целосно извлечете ги шините. 5.6 Отстранување на ExtraZone Над фиоката GreenZone има фиока што се извлекува. Се препорачува да се испразни 2.
  • Página 94 2. Повлечете ја потпорната стаклена полица кон себе. Повторно извлечете ја фиоката и проверете дали е поставена правилно на задните и предните куки. За да ја извадите стаклената полица: 1. Отклучете ја страничната површина за фаќање од двете страни истовремено. 5.7 Контрола...
  • Página 95 Во зависност од количината и состојбата на овошјето и зеленчукот складирани во фиоката на GreenZone, може да настане кондензација. Во таков случај, отстранете ја кондензацијата користејќи мека крпа и поставете ја контролата на влажноста во позиција на ниска позиција. 5.8 Температурен показател. •...
  • Página 96 Можно е, исто така, рачно да го вклучите производи во преградата, оставете апаратот кога е потребно (погледнете во апаратот да работи барем 3 часа со „Функција Вентилатор“). вклучена Extra Freeze функција . Фиоките на замрзнувачот овозможуваат брзо и лесно наоѓање на пакетот храна Вентилаторот...
  • Página 97 корпите на вратите не влијае на зеленчукот треба да се замрзнат откако потрошувачката на енергија. ќе се наберат за да се зачуваат сите • Не отворајте ја вратата често и не нивни хранливи материи. оставајте ја отворена подолго отколку • Не замрзнувајте шишиња или лименки што...
  • Página 98 • Уверете се дека амбалажата не е • Веднаш откако ќе се вратите од оштетена - храната може да се расипе. продавницата, ставете ја замрзнатата Ако амбалажата е надуена или влажна, храна во замрзнувачот. храната можеби не била правилно • Доколку храната се одмрзнала дури и чувана...
  • Página 99 • Не ставајте топла храна во апаратот. • Зеленчук како домати, компири, кромид Уверете се дека е изладена на собна и лук не треба да се чува во температура пред да ја ставите. фрижидерот. • За да спречите фрлање на храната, •...
  • Página 100 7.4 Одмрзнување на Важно е повремено да се исчисти дупчето замрзнувачот за истекување на водата од одмрзнувањето во средината на каналот Преградата за замрзнување нема мраз. на преградата на фрижидерот да се Тоа значи дека не се формира мраз спречи прелевање на водата и нејзино додека...
  • Página 101 Проблем Можна причина Решение Истовремено се внесени многу Почекајте неколку часови и прехранбени производи. повторно проверете ја температурата. Собната температура е Видете во поглавјето „Монтажа“. превисока. Производите ставени во апаратот Оставете ги прехранбените биле многу топли. производи да се изладат до собна температура...
  • Página 102 Проблем Можна причина Решение Тече вода на задната плоча на Во текот на процесот на Тоа е правилно. фрижидерот. автоматско одмрзнување, мразот се топи на задната плоча. Има премногу кондензирана вода Вратата била често отворана. Отворајте ја вратата само доколку на...
  • Página 103 Проблем Можна причина Решение Апаратот е во режим на За да излезете од режимот на се појавува на екранот. демострација. демонстрација, притиснете и задржете ги копчињата Extra Cool и ECO околу 10 секунди додека не слушнете 3 кратки звучни сигнали. Проблем...
  • Página 104 9. БУЧАВА SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Техничките информации се наоѓаат на Истите информации може да се најдат и плочката со спецификации на во EPREL (Европска база на податоци за внатрешната страна на апаратот и на регистрација на производи со етикети за етикетата...
  • Página 105 11. ИНФОРМАЦИИ ЗА ТЕСТИРАЊЕ Монтажата и подготовката на апаратот за овој Прирачник за корисникот во потврда EcoDesign треба да бидат „Монтажа“. Стапете во контакт со усогласени со EN 62552 (EU). Потребите производителот за други дополнителни за проветрување, димензиите на отворот и информации, вклучувајќи...
  • Página 106 ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............106 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............108 3. INSTALACIÓN.................... 110 4. PANEL DE CONTROL................113 5.
  • Página 107 pueden cargar y descargar el aparato siempre que hayan sido debidamente instruidos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 108 • ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros.
  • Página 109 2.2 Conexión eléctrica Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante que contiene isobutano. ADVERTENCIA! • No cambie las especificaciones de este aparato. Riesgo de incendios y descargas • Está estrictamente prohibido usar el eléctricas. producto incorporado de forma autónoma. •...
  • Página 110 extremas en los aparatos domésticos, después de que el modelo se haya como la temperatura, la vibración, la retirado del mercado: termostatos, humedad, o están destinadas a señalar sensores de temperatura, placas de información sobre el estado de circuito impreso, fuentes de luz, manijas funcionamiento del aparato.
  • Página 111 3.1 Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio necesario en uso ² 1884 ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato refrigeración sin el asa Espacio total necesario en uso ³...
  • Página 112 refrigeración, más el espacio necesario para • El aparato debe estar conectado a tierra. permitir la apertura de la puerta hasta el El enchufe del cable de alimentación se ángulo mínimo que permita la extracción de suministra con un contacto para este fin. todo el equipo interno Si la toma de corriente doméstica no está...
  • Página 113 4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador El rango de temperatura puede variar entre Indicador del compartimento frigorífico -15 °C y -24 °C para el congelador y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Indicador de alarma Pulse los botones de temperatura para Indicador de alarma de puerta abierta...
  • Página 114 4.5 Encendido del frigorífico Para activar la función, pulse el botón Extra Cool. Para encender el frigorífico: Se enciende el indicador Extra Cool. Cuando 1. Mantenga pulsado el botón de la Extra Cool función está activada, el temperatura del frigorífico durante 5 ventilador puede funcionar automáticamente.
  • Página 115 Este dispositivo se activa automáticamente frigorífico también puede empezar a cuando es necesario o manualmente. parpadear. Para activar la función, pulse el botón La alarma se detiene después de cerrar la Ventilador. Se enciende el indicador puerta. Pulse cualquier botón para apagar el Ventilador.
  • Página 116 Unidades de temperatura Pantalla Parámetros prede‐ Con el modo de ajuste, puede cambiar de terminados Celsius a Fahrenheit la unidad de temperatura que se muestra en el panel de Indicador ECOMETER control. Para cambiar la unidad de temperatura: Sonidos del botón 1.
  • Página 117 5. USO DIARIO 5.1 Colocación de los estantes de la puerta Para permitir el almacenamiento de paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a diferentes alturas. 1. Tire gradualmente del estante hacia arriba hasta que se suelte. 2.
  • Página 118 2. Coloque la parte trasera del cajón sobre los rieles. 3. Tire del cajón hacia fuera mientras lo levanta y sepárelo de los rieles. 3. Mantenga la parte delantera del cajón Para volver a montar: levantada mientras empuja el cajón hacia 1.
  • Página 119 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. 5.6 Extracción de ExtraZone Hay un cajón extraíble encima del cajón GreenZone. Se recomienda vaciar el cajón antes de sacarlo del frigorífico. 2. Tire del soporte del estante de cristal Para retirar el cajón: hacia usted.
  • Página 120 4. Empuje los rieles dentro del armario para evitar que se dañe el aparato al cerrar la puerta. Saque el cajón de nuevo y compruebe si Para volver a montar: está colocado correctamente en los ganchos traseros y delanteros. 1. Extraiga los rieles por completo. Para retirar el estante de cristal: 1.
  • Página 121 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. • Ranuras abiertas: recomendadas para cantidades más grandes de frutas y verduras. Proporciona más circulación de aire, lo que da como resultado una menor humedad del aire. Para retirar el dispositivo de control de humedad, abre el cajón situado debajo del estante de cristal y tira de la cubierta.
  • Página 122 5.8 Indicador de temperatura 5.10 Congelación de alimentos frescos Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicador de El compartimento del congelador es temperatura. El símbolo en la pared lateral adecuado para congelar alimentos frescos y del aparato indica una zona más fría del conservar a largo plazo los alimentos frigorífico.
  • Página 123 Esta operación depende del tiempo PRECAUCIÓN! disponible y del tipo de alimento. Los trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún En caso de que se produzca una congelados. descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la 5.13 Producción de cubitos de hielo interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la placa de Este aparato cuenta con una o varias...
  • Página 124 verduras deben ser congeladas después • Todo el compartimento congelador es de cosecharlos para preservar todos sus adecuado para el almacenamiento de nutrientes. alimentos congelados. • No congele las botellas o latas con • Deje suficiente espacio alrededor de los líquidos, en particular las bebidas que alimentos para permitir que el aire circule contienen dióxido de carbono, ya que...
  • Página 125 Tipo de alimento Vida útil (meses) Mantequilla 6 - 9 Queso blando (p. ej. mozzarella) 3 - 4 Queso duro (p. ej. parmesano, cheddar) Marisco: Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) 2 - 3 Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) 4 - 6 Langostinos Almejas y mejillones desconchados...
  • Página 126 permite una mayor homogeneización de • Consulte siempre la fecha de caducidad las temperaturas internas. de los productos para saber cuánto tiempo debe conservarlos. 7. CUIDADO Y LIMPIEZA descongelación sale a través de un canal a ADVERTENCIA! un recipiente especial en la parte posterior del aparato, sobre el compresor del motor, Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 127 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien conectado a Conecte el aparato a la toma de co‐ la toma de corriente.
  • Página 128 Problema Posible causa Solución La puerta no se abre fácilmente. Ha intentado volver a abrir la puerta Espere unos segundos entre el cie‐ inmediatamente después de cerrar‐ rre y la reapertura de la puerta. La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de espe‐ Cierre y abra la puerta.
  • Página 129 Problema Posible causa Solución La temperatura del aparato es de‐ La temperatura no se ha ajustado Seleccione una temperatura más al‐ masiado baja/alta. correctamente. ta/más baja. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La temperatura de los productos es Deje que la temperatura de los ali‐...
  • Página 130 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la También puede encontrar la misma placa de datos técnicos situada en el interior información en EPREL accediendo desde el https://eprel.ec.europa.eu e del aparato y en la etiqueta de consumo enlace energético.
  • Página 131 11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato de usuario en "Instalación". Por favor, para cualquier verificación de EcoDesign póngase en contacto con el fabricante para deberá cumplir con EN 62552 (EU). Los cualquier otra información adicional, requisitos de ventilación, las dimensiones de incluyendo los planos de carga.
  • Página 132 222381877-D-192024...