Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENC8MD18S
EN User Manual | Fridge Freezer
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
IS
Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador
2
28
56
84
109
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ENC8MD18S

  • Página 1 EN User Manual | Fridge Freezer FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador ENC8MD18S...
  • Página 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Página 4 – do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems; – store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Página 5 • At first installation or after reversing the • Connect the mains plug to the mains door wait at least 4 hours before socket only at the end of the installation. connecting the appliance to the power Make sure that there is access to the supply.
  • Página 6 • Wrap the food in any food contact material • Please note that self-repair or non- before putting it in the freezer professional repair can have safety compartment. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature WARNING!
  • Página 7 WARNING! WARNING! Refer to installation instruction document Fix the appliance in accordance with to install your appliance. installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹...
  • Página 8 correspond to your domestic power supply. Overall space required in use ³ • The appliance must be earthed. The H3 (A+B) 1816 power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, 1068 connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations,...
  • Página 9 4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance. Extra Cool button / indicator The recommended set temperature is: Fridge compartment indicator Alarm indicator • +4°C for the fridge • -18°C for the freezer Door open alarm indicator You may set the recommended temperature Freezer compartment indicator...
  • Página 10 To adjust the temperature, refer to To set a different fridge temperature, "Temperature regulation". switch off the Extra Cool function and refer to "Temperature regulation". 4.6 ECO function 4.8 Extra Freeze function The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation Extra Freeze function is used to pre-freeze while minimizing energy consumption.
  • Página 11 4.10 Door open alarm The Setting mode deactivates automatically if you do not interact with the control panel for If the fridge door is left open for 60 seconds. approximately 5 minutes or if the freezer door Navigating the Setting mode is left open for approximately 80 seconds, the sound is on and the door open alarm 1.
  • Página 12 3. Press and hold the ECO button for Factory settings approximately 3 seconds to exit the This function restores each setting to the Setting mode. factory default settings. To restore the factory Temperature units default settings: Using the Setting mode, you can change the 1.
  • Página 13 This appliance is also equipped with a shelf 1. Pull out the drawer from the refrigerator. consisting of two parts. The front half of the shelf can be placed under the second half to make better use of space. To fold the shelf: 1.
  • Página 14 1. Unlock lateral gripping from both sides 1. Pull out the drawer from the refrigerator. simultaneously. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance.
  • Página 15 5.6 Humidity control 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. The glass shelf of the GreenZone drawer features a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the drawer. Do not place any food products on the humidity control device.
  • Página 16 3. Assemble a new membrane into the cover by pressing the edge of the membrane into the cover. MULTIFLOW operates only when the door is closed. Do not block the air vents to allow better 4. Reassemble the humidity control back on cooling.
  • Página 17 5.9 Bottle rack 5.11 Storage of frozen food Place the bottles (with the opening facing When activating an appliance for the first time front) in the pre-positioned shelf. or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with the Extra Freeze function switched on.
  • Página 18 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their • Freezer: The internal configuration of the nutrients. appliance is the one that ensures the most • Do not freeze bottles or cans with liquids, efficient use of energy.
  • Página 19 not been stored in the optimal conditions • If food has defrosted even partially, do not and defrosting may have already started. re-freeze it. Consume it as soon as • To limit the defrosting process buy frozen possible. goods at the end of your grocery shopping •...
  • Página 20 6.7 Hints for food refrigeration • Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in • Fresh food compartment is the one the refrigerator. marked (on the rating plate) with • Butter and cheese: place in an airtight •...
  • Página 21 1. Unpack the air filter from the plastic bag. 2. Open the plastic housing and put the pleated surface on the grid, fitting the filter inside the marked area on the gridded surface. 3. Hold the filter down while closing the 5.
  • Página 22 5. After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button on the control panel to turn off the alert. For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months.
  • Página 23 Problem Possible cause Solution The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the the mains socket correctly. mains socket correctly. There is no voltage in the mains Connect a different electrical appli‐ socket. ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
  • Página 24 Problem Possible cause Solution Appliance is fully loaded and is set Set a higher temperature. Refer to to the lowest temperature. "Control panel" chapter. Temperature set in the appliance is Set a higher temperature. Refer to too low and the ambient tempera‐ "Control panel"...
  • Página 25 Problem Possible cause Solution Communication problem. Contact the nearest Authorised symbol appears and Service Centre. The cooling system the alarm indicator is on. will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible. Temperature sensor problem. Contact the nearest Authorised Service Centre.
  • Página 26 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Página 27 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Página 28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 29 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Página 30 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
  • Página 31 • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Página 32 Assurez-vous que la prise secteur est • Respectez les instructions de stockage accessible après l'installation. figurant sur l'emballage des aliments • Ne tirez pas sur le câble secteur pour surgelés. débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Emballez les aliments dans un emballage fiche de la prise secteur.
  • Página 33 uniquement des pièces de rechange • Débranchez l'appareil de l'alimentation d'origine. électrique. • Veuillez noter qu’une autoréparation ou • Coupez le câble d'alimentation et mettez- une réparation non professionnelle le au rebut. peuvent avoir des conséquences sur la • Retirez la porte pour empêcher les enfants sécurité...
  • Página 34 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil refroidissement sans la poignée Espace total requis en service ³...
  • Página 35 refroidissement, plus l’espace nécessaire contact à cet effet. Si la prise pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle d’alimentation électrique domestique n’est minimal permettant le retrait de tous les pas reliée à la terre, branchez l’appareil à équipements internes une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous 3.2 Emplacement...
  • Página 36 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.3 Réglage de la température Voyant ECOMETER Touche/voyant Extra Cool La plage de température peut varier entre Voyant du compartiment réfrigérateur -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur. Voyant d’alarme Appuyez sur les touches de température pour Voyant d’alarme de porte ouverte...
  • Página 37 1. Maintenez enfoncée la touche de Pour activer la fonction, appuyez sur la température du réfrigérateur pendant touche Extra Cool. 5 secondes. Le voyant Extra Cool s’allume. Lorsque la L’affichage indique clignotant. fonction Extra Cool est activée, le ventilateur 2. Le compartiment réfrigérateur est allumé peut fonctionner automatiquement.
  • Página 38 4.12 Mode Configuration Pour désactiver l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton. Le mode Configuration vous permet de : Le voyant d’alarme et le signal sonore • Activer ou désactiver le voyant s’éteignent. Le voyant de température du ECOMETER congélateur affiche H° pendant 5 secondes •...
  • Página 39 ECOMETER Voyant Fahrenheit) affichée sur le bandeau de commande. Pour modifier l’unité de Pour allumer ou éteindre le mode température : ECOMETER : 1. Activez le mode Configuration (reportez- 1. Activez le mode Configuration (reportez- vous à « Activation du mode vous à...
  • Página 40 Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac GreenZone Il y a un bac dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur. L’étagère en verre du GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son étanchéité...
  • Página 41 5.5 Retrait ExtraChill 3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant. Un bac se trouve au-dessus du bac GreenZone. Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur. Pour retirer le couvercle en verre du bac GreenZone : 1.
  • Página 42 3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir 2. Tirez le support de la clayette en verre de l’appareil. vers vous. Pour retirer le couvercle en verre du bac ExtraZone : 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. 5.6 Contrôle de l’humidité...
  • Página 43 4. Repositionnez le dispositif de contrôle de Pour retirer le dispositif de contrôle de l’humidité sur le bac. l’humidité : 1. Ouvrez le bac sous la clayette en verre et retirez le couvercle. En fonction de la quantité et de l’état des 2.
  • Página 44 (reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+ » du chapitre « Entretien et nettoyage » pour l’installation). 5.9 Porte-bouteilles Placez les bouteilles (avec le bouchon orienté vers l’avant) sur le plateau prévu à cet effet. Le dispositif MULTIFLOW ne fonctionne que Placez uniquement les bouteilles lorsque la porte est fermée.
  • Página 45 5.12 Décongélation Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient automatiquement au réglage Avant d’être consommés, les aliments de température précédent (voir « Fonction surgelés ou congelés peuvent être Extra Freeze »). décongelés au réfrigérateur ou dans un Pour plus d’informations, reportez-vous au sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Página 46 • Si la température ambiante est élevée, d’aliments frais non congelés directement que le thermostat est réglé sur une à proximité. Placez les aliments à température basse et que l’appareil est température ambiante dans la partie du plein, le compresseur fonctionne en compartiment du congélateur où...
  • Página 47 • Placez les aliments congelés dans le • Respectez la date d’expiration et les congélateur immédiatement après être informations de conservation sur revenu de vos courses. l’emballage. • Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible. 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conservation...
  • Página 48 6.7 Conseils pour la réfrigération • Les légumes tels que les tomates, les des aliments pommes de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être conservés dans le • Le compartiment des aliments frais est réfrigérateur. celui indiqué (sur la plaque signalétique) •...
  • Página 49 meilleur arôme pour toutes les denrées alimentaires sans risque de contamination croisée par les odeurs. Manipulez le filtre à air avec précaution pour éviter de rayer sa surface. Le filtre à air est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité. Installez le filtre à...
  • Página 50 5. Après le remplacement du filtre, appuyez sur le bouton d’alarme Filter Reset du panneau de commande pour désactiver l’alerte. Pour de meilleures performances, placez le boîtier en plastique à l’emplacement approprié (à gauche de l’étagère en verre) et remplacez le filtre à air tous les 6 mois. Pour plus d'informations, reportez-vous à...
  • Página 51 Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à la prise de se de courant. courant. Il n’y a pas de tension dans la prise Branchez un autre appareil sur la de courant.
  • Página 52 Problème Cause probable Solution Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section « Ferme‐ ture de la porte ». Les aliments ne sont pas correcte‐ Emballez mieux les aliments. ment emballés. La température est mal réglée. Reportez-vous au chapitre « Ban‐ deau de commande ».
  • Página 53 Problème Cause probable Solution La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Extra Cool ». L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». L’appareil est en mode démonstra‐...
  • Página 54 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Página 55 correspondre aux indications du chapitre 3 de fabricant pour de plus amples informations, cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Página 56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Página 57 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen •...
  • Página 58 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Página 59 • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
  • Página 60 • Das Gerät muss geerdet sein. • Achten Sie darauf, dass keine heißen • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Gegenstände auf die Kunststoffteile des Typenschild mit den elektrischen Geräts gelangen. Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen.
  • Página 61 • Schalten Sie das Gerät immer aus und Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an ziehen Sie den Netzstecker aus der Reparaturbetriebe geliefert werden Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten können und nicht alle Ersatzteile für alle durchgeführt werden. Modelle relevant sind. • Der Kältekreis des Gerätes enthält •...
  • Página 62 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Kühlluft Griff Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³...
  • Página 63 Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, mit einem Kontakt versehen. Wenn die zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel das Gerät gemäß den geltenden zu ermöglichen, der die Entfernung der Vorschriften an eine separate Erdung an gesamten Innenausstattung erlaubt und wenden Sie sich an einen...
  • Página 64 4. BEDIENFELD 4.3 Temperaturregelung ECOMETER-Anzeige Extra Cool Taste / Anzeige Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen Anzeige Kühlraum -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Alarmanzeige Drücken Sie die Temperaturtasten, um die Alarmanzeige Tür offen Temperatur des Geräts einzustellen.
  • Página 65 1. Halten Sie die Temperaturtaste des Drücken Sie zum Einschalten der Funktion Kühlschranks 5 Sekunden lang gedrückt. die Taste Extra Cool. Das Display zeigt ein blinkendes Die Anzeige Extra Cool leuchtet auf. Wenn 2. Der Kühlraum wird eingeschaltet und die die Extra Cool Funktion eingeschaltet ist, zuvor eingestellte Temperatur wird funktioniert der Lüfter möglicherweise...
  • Página 66 4.9 Hochtemperaturalarm Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Filter Reset Alarmtaste, um den Alarm Wenn sich die Temperatur im Gefrierraum auszuschalten. erhöht (z. B. aufgrund eines früheren Stromausfalls), blinkt die Alarmanzeige, die 4.12 Einstellmodus Temperaturanzeige des Gefrierraums zeigt H Im Einstellmodus können Sie: °...
  • Página 67 Mit dem Einstell-Modus können Sie die auf dem Bedienfeld angezeigte Display Standard-Parameter Temperatureinheit von Celsius auf Fahrenheit Werkseinstellungen ändern. Zum Ändern der Temperatureinheit: 1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ECOMETER Kontrolllampe „Aktivieren des Einstellmodus“). Um ECOMETER ein- oder auszuschalten: Auf dem Display wird angezeigt.
  • Página 68 Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 GreenZone-Schublade Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade. Die Glasablage des GreenZone ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die ihre Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt.
  • Página 69 5.5 Entfernen der ExtraChill 3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie anheben. Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine Schublade. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. Zum Entfernen der Glasabdeckung der GreenZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig.
  • Página 70 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich sie aus dem Gerät zu ziehen. heran. Zum Entfernen der Glasabdeckung der ExtraZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. 5.6 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage der GreenZone-Schublade ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die Abdichtung reguliert und für eine optimale...
  • Página 71 4. Setzen Sie die Feuchtigkeitsregelung So entfernen Sie die Vorrichtung zur wieder in die Schublade ein. Feuchtigkeitskontrolle: 1. Öffnen Sie die Schublade unter der Glasablage und ziehen Sie die Abdeckung heraus. Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in 2.
  • Página 72 (bezüglich der Installation siehe Abschnitt „Einbau und Austausch des CleanAir+- Filters“ im Kapitel „Reinigung und Pflege“). 5.9 Flaschenhalter In der voreingestellten Flaschenablage können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden. MULTIFLOW ist nur bei geschlossener Tür in Legen Sie nur geschlossene Flaschen Betrieb.
  • Página 73 5.12 Abtauen eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (einem Schild im Gerät) Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel angegeben. können vor dem Verzehr im Kühlschrank Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt oder in einem Plastikbeutel unter kaltem das Gerät automatisch auf die vorherige Wasser aufgetaut werden.
  • Página 74 • Gefriergerät: Je kälter die kohlensäurehaltige Getränke, ein – die Temperatureinstellung, desto höher der Gefäße können beim Einfrieren Energieverbrauch. explodieren. • Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur • Geben Sie keine heißen Lebensmittel in nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, den Gefrierraum.
  • Página 75 nicht unter den optimalen Bedingungen • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise gelagert und das Auftauen hat eventuell aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder bereits begonnen. eingefroren werden. Verzehren Sie sie • Um den Auftauprozess zu minimieren, schnell wie möglich. kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres •...
  • Página 76 sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, Schublade (Obst- und Gemüseschublade) bevor Sie sie in das Gerät stellen. legen. • Um eine Verschwendung von • Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Lebensmitteln zu vermeiden, sollten neue Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im Lebensmittel immer hinter die alten gelegt Kühlschrank aufzubewahren.
  • Página 77 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach. Das bedeutet, dass sich während des Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. 7.5 Einbau und Austausch des CleanAir+-Filters Der CleanAir+-Filter ist ein Aktivkohlefilter, der unangenehme Gerüche absorbiert und es Ihnen ermöglicht, den besten Geschmack und das beste Aroma für alle Lebensmittel zu erhalten, ohne das Risiko einer...
  • Página 78 5. Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Alarmtaste Filter Reset auf dem Bedienfeld, um den Warnton Austausch des Luftfilters auszuschalten. 1. Öffnen Sie das Kunststoffgehäuse. Für eine optimale Leistung das Kunststoffgehäuse an der richtigen Stelle (links neben der Glasablage) platzieren und den Luftfilter alle 6 Monate.
  • Página 79 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker richtig die Netzsteckdose eingesteckt. in die Netzsteckdose. Die Netzsteckdose hat keine Netz‐...
  • Página 80 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Dichtung ist verzogen oder ver‐ Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. schmutzt. Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel verpackt. besser. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein.
  • Página 81 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion Extra Cool ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Extra schaltet. Cool“. Im Gerät herrscht keine Kaltluftzir‐ Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft kulation. im Gerät zirkulieren kann. Siehe Ka‐ pitel „Tipps und Hinweise“. Das Gerät befindet sich im Demo- Um den Demo-Modus zu verlassen, erscheint auf dem Dis‐...
  • Página 82 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Página 83 3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Página 84 VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Página 85 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið...
  • Página 86 • Til að forðast spillingu matvæla skal virða eftirfarandi leiðbeiningar: – Hafðu hurðina ekki opna um lengri tíma; – hreinsaðu reglubundið fleti sem geta komist í snertingu við matvæli og aðgengileg frárennsliskerfi; – geymdu hrátt kjöt og fisk í hentugum ílátum í kæliskápnum þannig að...
  • Página 87 • Alltaf skal sýna aðgát þegar heimilistækið • Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á er fært vegna þess að það er þungt. merkiplötunni séu samhæfar við Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan rafmagnsflokkun aðalæðar aflgjafa. skóbúnað. • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki •...
  • Página 88 2.6 Þjónusta • Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru heit. • Hafðu samband við viðurkennda • Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr þjónustumiðstöð til að gera við frystihólfinu ef hendur þínar eru rakar eða heimilistækið. Notaðu eingöngu blautar. upprunalega varahluti. •...
  • Página 89 AÐVÖRUN! AÐVÖRUN! Skoðaðu leiðbeiningaskjal um Festu heimilistækið í samræmi við uppsetningu til að setja upp heimilistækið leiðbeiningaskjal um uppsetningu til að þitt. forðast hættuna af því að heimilistækið sé óstöðugt. 3.1 Mál Heildarmál ¹ Svæði sem þarf til notkunar ² 1772 H2 (A+B) 1816...
  • Página 90 3.3 Rafmagnstenging ² hæð, breidd og dýpt heimilistækisins ásamt handfangi, auk rýmisins sem þarf til að • Áður en stungið er í samband, þarf að tryggja rétt loftflæði fyrir kæliloft ganga úr skugga um að sú spenna og tíðni sem sýnd eru á merkiplötunna Heildarsvæði sem þarf til notkunar ³...
  • Página 91 VARÚÐ! Við hvert þrep í viðsnúningi hurðar skal gæta þess að verja gólfið gegn rispum, með slitsterku efni. 4. STJÓRNBORÐ 4.3 Hitastilling ECOMETER vísir Extra Cool hnappur / vísir Hitasviðið getur verið breytilegt á bilinu -15°C Vísir fyrir kælihólf til -24°C fyrir frystinn og á bilinu 2°C til 8°C fyrir kælinn.
  • Página 92 4.5 Kveikt á kælinum Þessi aðgerð stöðvast sjálfkrafa eftir u.þ.b. 6 klst. Þegar slökkt er á aðgerðinni mun Til að kveikja á kælinum: slokkna á Extra Cool vísinum. 1. Ýttu á og haltu inni hnappinum fyrir Ýttu á Extra Cool hnappinn til að afvirkja hitastig kælis í...
  • Página 93 stillingarhaminn sýnir skjárinn blikkandi Viðvörunin endurstillist eftir eina 2. Þegar kveikt hefur verið á klukkustund eftir afvirkjun þangað til stillingarhamnum, sýnir skjárinn eðlilegar aðstæður hafa náðst. Ef þú ýtir ekki á neinn hnapp, slekkur Til að afvirkja stillingarhaminn, ýttu á ECO hljóðið...
  • Página 94 3. Ýttu á og haltu ECO hnappnum inni í 2. Ýttu endurtekið á þar til þú sérð u.þ.b. 3 sekúndur til að fara úr Ýttu á til að kveikja eða slökkva á stillingarham. hljóðinu. Vísirinn mun breytast í fyrir Verksmiðjustillingar virkjað...
  • Página 95 5.2 Færanlegar hillur 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. Hliðar kæliskápsins eru búnar röðum af hillustoðum þannig að hægt sé að staðsetja hillurnar eftir þörfum. Þetta heimilistæki er einnig búið hillu sem samanstendur af tveimur hlutum. Hægt er að setja framhluta hillunnar undir afturhlutann til að...
  • Página 96 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á 1. Dragðu skúffuna út úr kæliskápnum. báðum hliðum. 2. Lyftu upp framhluta skúffunnar. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. 3. Lyftu upp og snúðu skúffunni til að draga hana út úr heimilistækinu. 5.5 ExtraChill fjarlægt Það...
  • Página 97 5.6 Rakastýring 1. Aflæstu láréttum gripum samtímis á báðum hliðum. Glerhillan í GreenZone skúffunni inniheldur búnað sem stillir þéttnina og veitir ákjósanlegt rakastig inni í skúffunni. Ekki setja neinar matvörur á rakastýringarbúnaðinn. 2. Dragðu glerhillustoðirnar í átt að þér. Til að fjarlægja rakastýringarbúnaðinn: 1.
  • Página 98 3. Settu nýja himnu á lokið með því að MULTIFLOW gengur aðeins þegar hurðin er þrýsta brúnum himnunnar á lokið. lokuð. Ekki loka fyrir loftunargöt, til að betri kæling sé möguleg. 4. Settu rakastýringuna aftur í skúffuna. Ekki fjarlægja MULTIFLOW spjaldið. Notaðu ekki vatnsúða eða gufu til að...
  • Página 99 minnst 3 klukkustundir áður en vörurnar eru settar í hólfið með kveikt á Extra Freeze aðgerðinni. Frystiskúffurnar tryggja að það sé auðvelt og fljótlegt að finna matarpakkann sem vantar. Ef það á að geyma mikið magn af matvælum, skal fjarlægja allar skúffur og láta matvælin í hillurnar.
  • Página 100 6. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 6.1 Ábendingar um orkusparnað • Ekki frysta dósir eða flöskur með vökva, sérstaklega kolsýrða drykki - þær geta • Frystir: Innri uppsetning heimilistækisins er sprungið þegar þær eru frystar. það sem tryggir skilvirkustu notkun orku. •...
  • Página 101 • Til að takmarka þíðingu ætti að kaupa • Virtu síðasta neysludag og frosnar vörur í lok verslunarleiðangursins geymsluupplýsingarnar sem finna má á og flytja þær í kælitösku eða hitastillandi umbúðum. tösku. • Settu frosnu matvælin samstundis í frystinn þegar þú snýrð aftur úr búðinni. •...
  • Página 102 6.7 Ábendingar um góða kælingu • Grænmeti, svo sem tómata, kartöflur, lauk og hvítlauk, skal ekki geyma í • Ferskvöruhólfið er það sem er merkt (á kæliskápnum. merkiplötunni) með • Smjör og ostur: Setja í loftþéttar umbúðir • Kjöt (af öllum gerðum): Pakka inn í eða pakka inn í...
  • Página 103 2. Opnaðu plasthólfið og settu hrjúft yfirborðið á grindina og komdu síunni fyrir á merktu svæði á grófu yfirborðinu. 3. Haltu síunni niðri á meðan plasthólfinu er lokað þar til þú heyrir smell. 5. Settu glerhilluna aftur í kæliskápinn. Varastu að rekast í síuna þegar hillan er sett aftur í.
  • Página 104 5. Þegar búið er að skipta um síuna skaltu ýta á Filter Reset viðvörunarhnappinn á stjórnborðinu til að slökkva á viðvöruninni. Fyrir bestan árangur skaltu setja plasthólfið á réttan stað (vinstra megin við glerhilluna) og skipta um loftsíuna á sex mánaða fresti.Sjá „Vísir fyrir loftsíuskipti“...
  • Página 105 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Rafmagnsklóin er ekki rétt tengd við Tengdu klóna við rafmagnsinnstung‐ rafmagnsinnstunguna. una með réttum hætti. Það er ekkert rafmagn á rafmagns‐ Tengdu annað raftæki við rafmagns‐ innstungunni. innstunguna. Hafðu samband við faglærðan rafvirkja. Heimilistækið gefur frá sér mikinn Heimilistækið...
  • Página 106 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Hitastigið sem stillt er á heimilistæk‐ Stilltu hærra hitastig. Sjá „Stjórn‐ inu er of lágt og umhverfishitastig er borð“ kaflann. of hátt. Vatnið flæðir á afturplötu kæliskáp‐ Á meðan á sjálfvirka affrystingarferl‐ Þetta er í lagi. sins.
  • Página 107 Vandamál Möguleg ástæða Lausn Vandamál með hitaskynjara. Hafðu samband við næstu viður‐ Táknið eða kenndu þjónustumiðstöð. Kælikerfið mun halda áfram að halda matvæl‐ eða og núverandi still‐ um köldum en aðlögun hitastigs ingar birtast til skiptis á 5 sekúndna verður ekki möguleg. fresti og viðvörunarvísirinn er kveikt‐...
  • Página 108 10. TÆKNIGÖGN Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni, á Það er einnig mögulegt að nálgast sömu ytri eða innri hlið heimilistækisins og á upplýsingar í EPREL með því að nota https://eprel.ec.europa.eu og orkumerkimiðanum. tengilinn: gerðarheiti og framleiðslunúmer sem finna QR-kóðinn á orkumerkingunni sem fylgir má...
  • Página 109 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 110 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 111 • Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores. • Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. •...
  • Página 112 • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar Riesgo de incendios y descargas el aparato.
  • Página 113 2.3 Uso 2.4 Iluminación interna ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, Riesgo de descarga eléctrica. descargas eléctricas o incendios. • Este producto contiene una o más fuentes de luz con clase de eficiencia energética El aparato contiene un gas inflamable, •...
  • Página 114 temperatura, placas de circuito impreso, • Desconecte el aparato de la red. fuentes de luz, manijas de puertas, • Corte el cable de conexión a la red y bisagras de puertas, bandejas y cestas. deséchelo. Tenga en cuenta que algunas de estas •...
  • Página 115 3.1 Dimensiones Dimensiones generales ¹ Espacio necesario en uso ² 1772 ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el espacio necesario para la libre circulación del aire de ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato refrigeración sin el asa Espacio total necesario en uso ³...
  • Página 116 refrigeración, más el espacio necesario para • El aparato debe estar conectado a tierra. permitir la apertura de la puerta hasta el El enchufe del cable de alimentación se ángulo mínimo que permita la extracción de suministra con un contacto para este fin. todo el equipo interno Si la toma de corriente doméstica no está...
  • Página 117 4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador El rango de temperatura puede variar entre Indicador del compartimento frigorífico -15 °C y -24 °C para el congelador y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Indicador de alarma Pulse los botones de temperatura para Indicador de alarma de puerta abierta...
  • Página 118 4.5 Encendido del frigorífico Para activar la función, pulse el botón Extra Cool. Para encender el frigorífico: Se enciende el indicador Extra Cool. Cuando 1. Mantenga pulsado el botón de la Extra Cool función está activada, el temperatura del frigorífico durante 5 ventilador puede funcionar automáticamente.
  • Página 119 4.12 Modo de ajuste temperatura del congelador muestra H° y parpadea y el sonido está activado. El modo de ajuste sirve para: Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón. • Activar o desactivar el indicador ECOMETER El indicador de alarma y el sonido se apagan. •...
  • Página 120 1. Active el modo de ajuste (consulte 1. Active el modo de ajuste (consulte "Activación del modo de ajuste"). "Activación del modo de ajuste"). La pantalla muestra La pantalla muestra 2. Toque repetidamente. El indicador 2. Toque repetidamente hasta que vea mostrará...
  • Página 121 No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. 5.3 Compartimento GreenZone Hay un cajón extraíble en la parte inferior del compartimento frigorífico. El estante de vidrio de GreenZone incorpora un dispositivo que regula su sellado y proporciona una humedad óptima dentro del cajón.
  • Página 122 5.5 Extracción de ExtraChill 3. Saque el cajón mientras lo levanta. Hay un cajón encima del cajón GreenZone. Para retirar el cajón: 1. Saque el cajón del frigorífico. Para retirar la cubierta de vidrio del cajón GreenZone: 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente.
  • Página 123 5.6 Control de humedad Para retirar la cubierta de vidrio del cajón ExtraZone: El estante de vidrio del cajón GreenZone 1. Desbloquee el agarre lateral desde incorpora un dispositivo que regula su cierre ambos lados simultáneamente. hermético y proporciona una humedad óptima en su interior.
  • Página 124 enfriar los alimentos de forma más rápida y eficaz, manteniendo asimismo una temperatura más uniforme en cada parte del compartimento frigorífico. Este dispositivo se activa automáticamente cuando es necesario. 3. Coloque una nueva membrana en la tapa presionando el borde de la membrana sobre ella.
  • Página 125 El filtro purifica el aire para evitar los olores Guarde los alimentos frescos distribuidos no deseados en el compartimento del uniformemente en el primer compartimiento o frigorífico mejorando la calidad del cajón desde la parte superior. almacenamiento. La cantidad máxima de alimentos que Al recibir el producto, el filtro y su carcasa de pueden congelarse sin añadir otros alimentos plástico se hallan en una bolsa de plástico...
  • Página 126 Esta operación depende del tiempo disponible y del tipo de alimento. Los trozos pequeños pueden incluso cocinarse aún No utilice instrumentos metálicos para congelados. retirar las bandejas del congelador. 5.13 Producción de cubitos de hielo 1. Rellene estas bandejas con agua. 2.
  • Página 127 sacarlos del congelador. Existe riesgo de • Es importante envolver los alimentos de quemaduras. tal manera que se evite que el agua, la • No vuelva a congelar los alimentos humedad o la condensación entren en su descongelados. Si la comida se ha interior.
  • Página 128 Tipo de alimento Vida útil (meses) Aves 9 - 12 Vacuno 6 - 12 Cerdo 4 - 6 Cordero 6 - 9 Salchichas 1 - 2 Jamón 1 - 2 Sobras con carne 2 - 3 6.6 Consejos para refrigeración de •...
  • Página 129 eliminar el típico olor de un producto nuevo y a continuación seque bien. Manipule el filtro de aire con cuidado PRECAUCIÓN! para evitar rayar su superficie. El filtro de aire se suministra en una No utilice detergentes, polvos abrasivos bolsa de plástico que garantiza su ni limpiadores a base de cloro o aceite, rendimiento.
  • Página 130 5. Vuelva a introducir el estante de cristal en 2. Tire del filtro de aire usado. el compartimento frigorífico. Procure no 3. Desembale el filtro de aire nuevo de su golpear el filtro al insertar el estante de bolsa de plástico e insértelo en el cajón. cristal.
  • Página 131 7.6 Periodos sin funcionamiento 2. Retire todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje las puertas abiertas para evitar Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes olores desagradables. precauciones 1.
  • Página 132 Problema Posible causa Solución El compresor no se pone en marcha El compresor se pone en marcha al Esto es normal, no se ha producido inmediatamente después de pulsar cabo de cierto tiempo. ningún error. “Extra Freeze” o “Extra Cool”, o tras cambiar la temperatura.
  • Página 133 Problema Posible causa Solución No se puede ajustar la temperatura. La función Extra Freeze o la función Apague manualmente la función Ex‐ Extra Cool está activada. tra Freeze o la funciónExtra Cool, o espere hasta que la función se de‐ sactive automáticamente antes de ajustar la temperatura.
  • Página 134 8.3 Cierre de la puerta contacto con el servicio técnico autorizado. 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte las instrucciones de instalación. 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas de la puerta. Póngase en 9.
  • Página 135 11. INFORMACIÓN PARA INSTITUTOS DE PRUEBAS La instalación y la preparación del aparato indicados en el Capítulo 3 de este Manual de para cualquier verificación de EcoDiseño Usuario. Por favor, póngase en contacto con deberá cumplir con EN 62552. Los requisitos el fabricante para cualquier otra información de ventilación, las dimensiones de los huecos adicional, incluyendo los planos de carga.
  • Página 136 222380427-B-102023...