Enlaces rápidos

0 590 05/06/07/08/09/70/71
G R
3 2 A
I E C
S e
L E
S T O
P
6 h
3 h
S T O
P
c e
r a n
in F
d e
M a
4
I P 4
C S
z
P
5 0 H
E V
N ' U
7 A
3 9 -
E E
+
+ N
6 1 4
E
N C
1 P
R A
X F
V ~
I E C
D E
2 3 0
1 /
C E
5 1 -
E S
O G
L I M
6 1 8
:
e r
0 0 2
m b
- 8 7
N u
7 6
3 0 0
r i a l
B P
D -
A N
G R
R E A
D Y
C O
N N
E C T
IN G
C H
A R
G IN
G
F U L
L
9 h
4 4
Borne de recharge à partir de 22W23
Charging station from 22W23
Toma de recarga lote ≥ 22W23
Postos de carregamento a partir da semana 23 de 2022
Colonnina di ricarica da 22W33
Ladestation ab 22W23
Laadstation vanaf 22W23
C
/
/
/
loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 0 590 05

  • Página 1 0 590 05/06/07/08/09/70/71 R E A E C T IN G G IN S T O F U L S T O r a n in F I P 4 5 0 H N ' U 3 9 - 6 1 4...
  • Página 2 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Consignes de sécurité / Safety instructions DEEE / WEEE Installation ..p 2 Installation ..p 2 Caractéristiques techniques ..p 26 Technical characteristics ..p 26 CARACTERISTIQUES TECHNICAL CHARAC Références / Cat. Nos Dimensions H x L x P ( Poids (kg) / Weight (kg Caractéristiques élect...
  • Página 3 INSTALLATION/ INSTALLATION 0 590 05/06/07/08/09/70/71 READY CONNECT CHARGIN FULL 600 mini READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP Ø 6 Ø 13.5 Ø 6...
  • Página 4 INSTALLATION/ INSTALLATION 0 590 05/06/07/08/09/70/71 - 0 590 52 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL Pour les entrées de câbles, percer avec un outil (non défonçable) For cable entries, drill with a tool (no breakable) ISO 20 max.
  • Página 5 INSTALLATION/ INSTALLATION 0 590 52 READY CONNECTI CHARGING FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP 1200 Ø 12 25 mini L = 1200 Ø 13 15 Nm 3 Nm...
  • Página 6 INSTALLATION/ INSTALLATION 0 590 52 READY CONNECTIN CHARGING FULL 5 Nm Réf./Cat. No. 0 019 04 - 06 - 08 S T O...
  • Página 7 Caution: The values indicated are recommendations, refer to the calculation note. Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 580 00/01/02/03/04/30/35) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrandoc.com...
  • Página 8 READY READY CONNECTI RACCORDEMENT PUISSANCE/POWER CONNECTION 0 590 05/06/08/09/70/71* CONNECT CHARGING CHARGIN FULL FULL 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Attention : Les valeurs indiquées sont des préconisations, se référer à la note de calculs. Caution: The values indicated are recommendations, refer to the calculation note.
  • Página 9 RACCORDEMENT PUISSANCE/POWER CONNECTION 0 590 07* READY READY CONNECT CONNECTIN CHARGING CHARGING FULL FULL 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Attention : Les valeurs indiquées sont des préconisations, se référer à la note de calculs. Caution: The values indicated are recommendations, refer to the calculation note. FRANCE : Le décret N°...
  • Página 10 RACCORDEMENT ENTREES COMMANDES EXTERNES/ READY CONNECTIN CHARGING FULL CONNECTION OF EXTERNAL REMOTE INPUTS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Raccordement TIC/TIC connection Uniquement marché France/French market only RS485 Préconisation de câble (avec longueur max 100m) Cable recommendation (with max length 100m) -Belden 9842 /3106A 8 9 10 -Ethernet cat 6...
  • Página 11 RACCORDEMENT/CONNECTION 0 590 05/06/08/09/70/71 READY READY CONNECT CONNECTIN CHARGING CHARGING FULL FULL A(-) B(+) Con guration accès pages WEB ..p 12 Raccordement connectique ..p 10 Con guration of access to Web pages ..p 12 Connecting the connectors ..p 10...
  • Página 12 SCHEMA DE RACCORDEMENT RS485/RS485 CONNECTION DIAGRAM B(+) A(-) TIC SG 6 7 8 9 10 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Résistance R T 120 non fournie Resistance R T 120 not supplied Ethernet: Cat.
  • Página 13 CONFIGURATION ACCES PAGES WEB/CONFIGURING ACCESS TO WEB PAGES Pour con guration IP, Modbus, RFID For IP, Modbus, RFID con guration 1) Connecter le PC en LAN au kit Com via le cordon RJ 45 1) Connect the PC in LAN con guration to the Com kit via the RJ 45 2) Paramétrer un réseau local cable a) Au centre réseau et partage (cliquer sur le bouton...
  • Página 14 (version software et hardware) (intensité, verrouillage, arrêt de charge ..) Avant toute première mise en service, téléchargez le manuel d’utilisation et installez la dernière mise à jour de votre kit de communication sur www.legrand.com * Réglage usine KEY: 1- Dashboard...
  • Página 15 1. Enregistrement local des badges sur la borne : Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID 1. Local registration of keycards on the terminal: Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader...
  • Página 16 Sélectionner «Mode Enregistrement» Ensuite, se rendre devant la borne : Dé lement blanc des voyants sur l’interface La borne est prête à enregistrer les badges Passer le badge à enregistrer devant le lecteur RFID : dé lement vert des voyants Le badge est enregistré...
  • Página 17 Exemple de liste de badges : Respecter absolument le format ci-dessous (dates et noms facultatifs) : Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Création d’une liste de badges : - créer un chier RFIDList.csv suivant les conditions ci-dessus - compléter avec les données de badges et éventuellement de noms et dates correspondants - Cliquer sur «+ ajouter une liste de badge»...
  • Página 18 3. Utilisation de la borne avec des badges RFID Activer le lecteur RFID Sur l’onglet RFID, passer en mode utilisation Suivant l’ordre des opérations a) Brancher votre cordon sur la borne Passer le badge devant la borne Les voyants blancs clignotent coté cordon = > la charge démarre b) Passer votre badge devant la borne : les voyants verts clignotent Brancher votre cordon (durée maximum :...
  • Página 19 Remote control 2: Remote control for activation or deactivation of charging with possible override mode on the charging station Réglage courant de charge Charging current setting 0 590 05/08/70 0 590 06/07/09/71 Réglage usine / Factory setting - Départ di éré 3h/6h/9h possible (voir page 20) / Delayed start 3h/6h/9h possible (see page 20) Nota : paramétrages modi ables par l’application (abaissement du courant de charge)
  • Página 20 Voyant d’état de la borne READY (borne sous tension) Charging station status Voyant éteint : Voyant allumé xe : CONNECTING (borne connectée au véhicule indicator light borne hors borne sous avec dé lement voyant d’état) tension tension Voyant départ di éré CHARGING (charge du véhicule avec Light o : Light on steady:...
  • Página 21 Permanent (24/24) FONCTIONNEMENT MODE CHARGE IMMEDIATE AVEC DEPART DIFFERE (3H/6H/9H) Continuous (24/24) READY READY CONNECT CONNECTIN CHARGING CHARGING FULL FULL IMMEDIATE CHARGING OPERATION MODE WITH DELAYED START (3H/6H/9H) R E A TING RGIN ST OP E C T FULL IN G G IN ST OP S T O...
  • Página 22 CHARGIN CHARGING FULL FULL OPERATION WITH REMOTE CONTROL FOR ACTIVATION OR DEACTIVATION OF CHARGING WITH POSSIBLE OVERRIDE MODE ON THE CHARGING STATION 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Période de charge non Période de charge autorisée (par exemple autorisée (par exemple heures pleines)
  • Página 23 CONNECTI CHARGING CHARGIN FULL FULL OPERATION WITH REMOTE CONTROL FOR ACTIVATION OR DEACTIVATION OF CHARGING WITHOUT OVERRIDE MODE 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Période de charge non Période de charge autorisée (par exemple autorisée (par exemple heures pleines) heures creuses) Unauthorised charging...
  • Página 24 Remote controls 1 and 2 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL OPERATION WITH DUAL REMOTE CONTROL 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Période de charge autorisée Télécommande 1 PRIORITAIRE Authorised charging period Remote control 1 has PRIORITY RE AD EC TI TING RGIN ST OP...
  • Página 25 CHARGING STATION OPERATED VIA THE APP READY READY CONNECTI CONNECT CHARGING CHARGIN FULL FULL 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Télécharger l’application EV charge disponible sur : Download the EV charge APP App Store : available from: Play Store : ST O ST O...
  • Página 26 Reason: depending on the charging mode and the vehicle, the end of charging has not been detected by the charging station. S T O Si le problème persiste, se référer au guide de maintenance sur www.legrand.com If the problem persists, refer to the maintenance guide on www.legrand.com...
  • Página 27 Dimensions H x L x P (mm) / Dimensions H x W x D (mm) 365 x 295 x 140 pour / for 0 590 05/06/07/08/09/70/71 et / and 1200 x 295 x 135 avec / with 0 590 52...
  • Página 28 Classe de corrosivité / Corrosivity class 3C2 selon IEC 60721-3-3 et 4C2 selon IEC 60721-3-3 / 3C2 according to IEC 60721-3-3 and 4C2 according to IEC 60721-3-3 Indice de protection / Protection rating IP 44 (IEC 60529), IK 08 (EN 62262) Fiches engagées ou non / IP 44 (IEC 60529), IK 08 (EN 62262) Plugged in or not Extérieur à...
  • Página 29 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Información de seguridad / Instruções de segurança DEEE / DEEE Instalación ..p 29 Instalação ..p 29 Características técnicas ..p 53 Características técnicas ..p 53 CARACTERÍSTICAS T CARACTERÍSTICAS Referencias / N.o refe Dimensiones A x L x P Peso (kg) / Peso (kg) Características elétri...
  • Página 30 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO 0 590 05/06/07/08/09/70/71 READY CONNECT CHARGING FULL 600 mini READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP Ø 6 Ø 13.5 Ø 6...
  • Página 31 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO 0 590 05/06/07/08/09/70/71 - 0 590 52 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL Para las entradas de cables, taladre con una herramienta (sin perforadora) Para entradas de cabos, perfure com uma ferramenta (sem furador) ISO 20 max.
  • Página 32 READY CONNECTIN CHARGING INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO 0 590 52 FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP 1200 Ø 12 25 mini L = 1200 Ø 13 15 Nm 3 Nm...
  • Página 33 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO 0 590 52 READY CONNECTIN CHARGING FULL 5 Nm Ref. 0 019 04 - 06 - 08 S T O...
  • Página 34 Atenção: Os valores indicados são recomendações, consultar a nota de cálculo. El abajo firmante, LEGRAND, declara que el equipo radioeléctrico de tipo (0 590 00/01/02/03/04/30/35)es conforme con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE puede consultarse en la dirección siguiente: www.legrandoc.com O signatário, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 00/01/02/03/04/30/35) está...
  • Página 35 READY CONEXIÓN ELÉCTRICA / CABLAGEM PÔTENCIA 0 590 05/06/08/09/70/71* READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Precaución: Los valores indicados son recomendaciones, consulta la nota de cálculo. Atenção: Os valores indicados são recomendações, consultar a nota de cálculo.
  • Página 36 CONEXIÓN ELÉCTRICA / CABLAGEM PÔTENCIA 0 590 07* READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Precaución: Los valores indicados son recomendaciones, consulta la nota de cálculo. Atenção: Os valores indicados são recomendações, consultar a nota de cálculo. Valor de la toma a tierra Valor da ligação à...
  • Página 37 CONEXIÓN DE ENTRADAS DE CONTROL EXTERNO READY CONNECTIN CHARGING FULL CABLAGEM ENTRADAS DE CONTROLO EXTERNAS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Conexión del puerto de transmisión de información al cliente TIC/Conexão de TIC Solo en el mercado francés/Apenas mercado francês RS485 Recomendación de cable (con una longitud máxima de 100 m) Recomendação de cabo (com comprimento máximo de 100m)
  • Página 38 READY CONEXIÓN / LIGAÇÃ 0 590 05/06/08/09/70/71 READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL A(-) B(+) Con guración de acceso páginas WEB ..p 39 Conexiones ..p 37 Con guração do acesso a páginas Web ..p 39 Ligação dos conectores ..p 37 Gestión - Páginas - Web...
  • Página 39 ESQUEMA DE CONEXIÓN RS485/ ESQUEMA DE LIGAÇÃO RS485 B(+) A(-) TIC SG 6 7 8 9 10 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Resi stencia R T 120 no incluid a R esistência R T 120 não forneci da...
  • Página 40 CONFIGURACIÓN ACCESO PÁGINAS WEB / CONFIGURAÇÃO DO ACESSO A PÁGINAS WEB Para con guración IP, Modbus, RFID Para a con guração IP, ModBus, RFID 1) Conectar el PC en LAN al kit Com mediante el cable RJ 45 1) Ligue o PC em LAN ao kit de comunicação através do cabo RJ-45 2) Con gurar una red local 2) Con gure uma rede local a) En el centro de la red y compartición ((hacer clic en el botón...
  • Página 41 (intensidad, bloqueo, interrupción de carga, etc.) del terminal (versión software y hardware) Antes de realizar una puesta en servicio, descargue el manual de empleo e instale la última actualización de su kit de comunicación en www.legrand.com * Ajuste de fábrica LEGENDA: 6- RFID 1- Dashboard...
  • Página 42 1. Archivado local de las tarjetas en el terminal: Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID 1. Registo local dos distintivos no terminal: Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID...
  • Página 43 Seleccionar «Modo registro» A continuación dirigirse al terminal: Secuencia en blanco de los pilotos en la interfaz Ö El terminal está preparado para archivar las tarjetas Pasar el distintivo a archivar ante el lector RFID: movimiento de los pilotos en verde Ö...
  • Página 44 Ejemplo de lista de tarjetas: Respetar rigurosamente el siguiente formato (fechas y apellidos opcionales): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creación de una lista de tarjetas: - crear un archivo RFIDList.csv según las siguientes condiciones - completar con los datos de los distintivos, y eventualmente los apellidos y las fechas correspondientes - Hacer clic en «+ Añadir una lista de tarjetas + Añadir una lista de tarjetas de acceso...
  • Página 45 3. Utilización del terminal con tarjetas RFID Activar el lector RFID En la pestaña RFID, pasar al modo utilización Según el orden de las operaciones a) Conectar el cable al terminal Pasar el distintivo ante el terminal Los pilotos blancos parpadean en el lado del cable = > se inicia la carga b) Pasar la tarjeta ante el terminal: los pilotos verdes parpadean Conectar el cable (duración máxima:...
  • Página 46 SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO/ ESCOLHA DO MODO DE FUNCIONAMENTO READY CONNECT CHARGING FULL Desconectar la borna Desligar o terminal Con guración de funcionamiento Inmediata (24/24) De nições operacionais Imediata (24/24) Control remoto2 Control remoto1 Telecomando 2 Telecomando 1 Controles remotos 1 y 2 Telecomandos 1 e 2 Control remoto 1: Control remoto de activación o desactivación de la carga con posibilidad de forzar el funcionamiento en la borna.
  • Página 47 Indicador de estado de la borna READY (borne bajo tensión) / (posto de carga ligado) Indicador de estado do Piloto apagado: Piloto encendido jo: posto de carga CONNECTING (borne conectado al vehículo borne sin tensión borne bajo tensión con desplazamiento del indicador de estado) / Indicador apagado: Indicador aceso xo: (posto de carga ligado ao veículo com indicador...
  • Página 48 Permanente (24/24) FUNCIONAMIENTO MODO CARGA INMEDIATA CON ARRANQUE RETARDADO (3H/6H/9H) Permanente (24/24) READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL FUNCIONAMENTO EM MODO CARGA IMEDIATA COM ARRANQUE RETARDADO (3H/6H/9H) R E A TING RGIN ST OP E C T FULL IN G G IN ST OP...
  • Página 49 CHARGING FULL FULL FUNCIONAMENTO COM TELECOMANDO DE ATIVAÇÃO OU DESATIVAÇÃO DA CARGA COM FUNCIONAMENTO FORÇADO POSSÍVEL NO POSTO DE CARGA 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Período de carga no Período de carga autorizado autorizado (por (por ejemplo horas valle) ejemplo horas punta) Período de carga autorizado...
  • Página 50 CHARGING CHARGING FULL FULL FUNCIONAMENTO COM TELECOMANDO DE ATIVAÇÃO OU DESATIVAÇÃO DA CARGA SEM FUNCIONAMENTO FORÇADO POSSÍVEL 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Período de carga no Período de carga autorizado autorizado (por (por ejemplo horas valle) ejemplo horas punta) Período de carga autorizado Borna bajo tensión...
  • Página 51 Telecomandos 1 e 2 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL FUNCIONAMENTO COM DOIS TELECOMANDOS 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Período de carga autorizado Control remoto 1 PRIORITARIO Período de carga autorizado Telecomando 1 PRIORITÁRIO RE AD EC TI TING RGIN ST OP...
  • Página 52 READY CONNECTIN CONNECT CHARGING POSTO DE CARGA CONTROLADO POR APLICAÇÃO CHARGING FULL FULL 0 590 05/06/07/08/09/70/71 La descarga de la aplicación EV charge está disponible en: Transferir a aplicação EV charge disponível em: ST O ST O ST OP ST OP...
  • Página 53 Causa: dependendo do modo de carga e dos veículos, a cha do veículo não é detetada pelo posto de carga. S T O Si el problema persiste, consulte la guía de mantenimiento en www.legrand.com Se o problema continuar, consulte o guia de manutenção em www.legrand.com...
  • Página 54 Dimensiones Alt. x An. x Pr. (mm) / Dimensões A x L x P (mm) 365 x 295 x 140 para / para 0 590 05/06/07/08/09/70/71 y / e 1200 x 295 x 135 con / com 0 590 52...
  • Página 55 NF C 15-100, guía UTE C 17-722 / NF C 15-100, guia UTE C 17-722 Requisitos para instalaciones especiales o ubicaciones - Instalación / Instalação í Suministro para veh culos eléctricos / IEC60364-7-722: Definiçôes para locais ou instalaçôes especiais - Carregamento veiculos eletricos Producto / Produto IEC 61851-1, IEC TS 61439-7 Seguridad eléctrica / Segurança elétrica...
  • Página 56 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Istruzioni di sicurezza RAEE Montaggio ..pag. 56 Caratteristiche tecniche..pag. 77 CARATTERISTICHE Codici Art. Dimensioni AxLxP Peso (kg) Caratteristiche elettr Tensione Montaggio ..pag. 58 Soluzioni in caso di anomalia ..pag. 76 R EA EC T...
  • Página 57 MONTAGGIO 0 590 05/06/07/08/09/70/71 READY CONNECT CHARGING FULL 600 mini READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP Ø 6 Ø 13.5 Ø 6...
  • Página 58 MONTAGGIO 0 590 05/06/07/08/09/70/71 - 0 590 52 READY CONNECTIN READY CHARGING CONNECT FULL CHARGING FULL Per gli ingressi dei cavi, forare con un utensile (senza punzone) ISO 20 max. ISO 20 max. Viene con 0 590 52 ISO 20 ISO 20 max.
  • Página 59 MONTAGGIO 0 590 52 READY CONNECTIN CHARGING FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP 1200 Ø 12 25 mini L = 1200 Ø 13 15 Nm 3 Nm...
  • Página 60 MONTAGGIO 0 590 52 READY CONNECTIN CHARGING FULL 5 Nm Rif. F107N4D - F107N6D - F107N8D S T O...
  • Página 61 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING COLLEGAMENTO ELETTRICA 0 590 05/06/08/09/70/71* FULL CHARGING FULL 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Codice art. Dispositivo Int. Bobina di Magnetotermico sgancio (KM1) protezione di erenziale (Q1) GN8813F16 F80ST1 GN8813F20 GN8813F16...
  • Página 62 READY CONNECTIN READY CHARGING CONNECT FULL CHARGING FULL COLLEGAMENTO ELETTRICA 0 590 07* 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Codice art. Int. Dispositivo Bobina di Magnetotermico sgancio (KM1) di erenziale (Q1) protezione GN8843F16 GN8843F20 F10HP4 F80ST1 GN8843F25 GN8843F32 Attenzione: I valori indicati sono suggeriti.
  • Página 63 COLLEGAMENTO INGRESSI REMOTI ESTERNI READY CONNECTIN CHARGING FULL Telecomando per l'attivazione o la disattivazione della carica senza possibile azionamento forzato (HP/HC) Telecomando per l'attivazione o la disattivazione della carica con possibile azionamento forzato (ON/OFF) 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Contatore di potenza versione con bobina 230 V~ - 2P - 250 V~/25 A - 2F COLLEGAMENTO MODBUS RS485 RS485...
  • Página 64 READY CONNECTIN READY CHARGING COLLEGAMENTO 0 590 05/06/08/09/70/71 CONNECT FULL CHARGING FULL A(-) B(+) Con gurazione accesso pagina WEB ..p 65 Connessione ..p 63 Gestione - Pagine - Web Applicazione EV charge Codici Art. Modbus OCPP RJ 45...
  • Página 65 SCHEMA DI COLLEGAMENTO RS485 B(+) A(-) TIC SG 6 7 8 9 10 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Re sistenza R T 120 non fornita Ethernet: Cat.
  • Página 66 CONFIGURAZIONE ACCESSO PAGINE WEB Per con gurazione IP, Modbus, RFID Collegare il PC in LAN al kit Com tramite il cavo RJ 45 Schermo modulo di connessione Con gurare una rete locale Prima connessione (login e password prede niti) Al centro rete e condivisione (cliccare sul pulsante Login: admin Password: admin Avvio...
  • Página 67 (intensità, blocco, interruzione della carica ...) Prima della prima messa in funzione, scaricare il manuale d’uso e installare l’ultimo aggiornamento del kit di comunicazione su www.legrand.com 1. Registrazione locale dei badge sulla stazione: Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID...
  • Página 68 Selezionare “Modo da remoto” Poi andare davanti alla stazione: Spie luminose bianche scorrevoli sull’interfaccia La stazione è pronta a registrare i badge Passare il badge da registrare davanti al lettore RFID: spie luminose verdi scorrevoli Il badge è registrato Ripetere l’operazione per tutti i badge de registrare Alla conclusione della registrazione dei badge, tornare alla modalità...
  • Página 69 3.Utilizzo della stazione con badge RFID Attivare il lettore RFID Sulla scheda RFID, passare in modalità utilizzo Seguire questo ordine di operazioni a) Collegare il cavo sulla stazione Passare il badge davanti alla stazione Le spie luminose bianche lampeggiano dal lato del cavo = > inizia la ricarica b) Passare il badge davanti alla stazione: le spie luminose verdi lampeggiano Collegare il cavo (durata massima:...
  • Página 70 Telecomando 1: Telecomando per attivazione o disattivazione della ricarica senza possibilità di avvio forzato della stazione. Telecomando 2: Telecomando per attivazione o disattivazione della ricarica con possibilità di avvio forzato della stazione. Impostazione corrente di ricarica 0 590 05/08/70 0 590 06/07/09/71 Impostazioni di fabbrica - Possibilità di avvio ritardato 3h/6h/9h (vedere pagina 71)
  • Página 71 Spia di stato della stazione di ricarica READY (stazione di ricarica alimentata) Spia spenta: Spia accesa ssa: CONNECTING (stazione collegata stazione di ricarica stazione di ricarica al veicolo con scorrimento spia di stato) non alimentata alimentata Spia di avvio ritardato CHARGING (ricarica del veicolo con (3h/6h/9h) scorrimento spia di stato)
  • Página 72 Permanente (24/24) READY MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO PERMANENTE CON AVVIO RITARDATO (3H/6H/9H) CONNECTIN CHARGING READY FULL CONNECT CHARGING FULL R E A TING RGIN E C T ST OP FULL IN G G IN ST OP S T O F U L READ NECT RGIN...
  • Página 73 READY CHARGING CONNECT FULL CHARGIN FULL CARICA CON POSSIBILITÀ DI AVVIO FORZATO DELLA STAZIONE DI RICARICA 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Período de carga no Período de carga autorizado autorizado (por (por ejemplo horas valle) ejemplo horas punta) Período de carga autorizado Período de carga...
  • Página 74 CHARGING FULL READY CONNECT CHARGING FULL CARICA SENZA POSSIBILITÀ DI AVVIO FORZATO DELLA STAZIONE 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Periodo di ricarica Periodo di ricarica autorizzato non autorizzato (ad esempio ore non di punta) RE AD (ad esempio ore di punta) EC TI...
  • Página 75 FUNZIONAMENTO CON DOPPIO TELECOMANDO Telecomandi 1 e 2 READY CONNECT CHARGING READY CONNECTIN FULL CHARGING FULL 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Periodo di ricarica autorizzato Telecomando 1 PRIORITARIO RE AD EC TI TING RGIN ST OP G IN S T O FU LL...
  • Página 76 STAZIONE DI RICARICA GESTITA TRAMITE APPLICAZIONE 0 590 05/06/07/08/09/70/71 READY CONNECTIN READY CHARGING CONNECT FULL CHARGING FULL Scaricare l’applicazione EV charge disponibile su: App Store : Play Store : ST O ST O ST OP ST OP Réf. 0 590 56 Versione compatibile a partire da iOS 8.0 e Android 11...
  • Página 77 Causa: a seconda della modalità di ricarica e dei veicoli, la stazione di ricarica non rileva R E A E C T IN G G IN S T O F U L S T O Se il problema persiste, consultare la guida di manutenzione su www.legrand.com...
  • Página 78 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Dimensioni A x L x P (mm) 365 x 295 x 140 per 0 590 05/06/07/08/09/70/71 e 1200 x 295 x 135 con 0 590 52 Peso (kg) 4 kg per 0 590 05/06/07/08/09/70/71 e 18,5 kg con 0 590 52 Caratteristiche elettriche Terminali monofase fase + N 230V ~ da 16 a 32A (determinato a 20°c).
  • Página 79 Classe di corrosività 3C2 secondo IEC 60721-3-3 e 4C2 secondo IEC 60721-3-3 Indice di protezione IP 44 (IEC 60529), IK 08 (EN 62262) Spine inserite o meno All’aperto protetto dalle precipitazione Livello di rumore Test ISO 4892-2 Weathorometer 500h Metodo A Niveau de bruit / Noise level <...
  • Página 80 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Sicherheitshinweise / Veiligheidsinstructies WEEE / WEEE Installation ..S. 80 Installatie..p 80 Technische Daten ..S. 104 Technische kenmerken..p 104 TECHNISHE DA TECHNISCHE KEN Bestell- Nr. / Cat. Nr Abmessungen (H x L Gewicht (kg) / Gewic...
  • Página 81 INSTALLATION/INSTALLATIE 0 590 05/06/07/08/09/70/71 READY CONNECT CHARGING FULL min. 600 / 600 min. READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP Ø 6 Ø 13.5 Ø 6...
  • Página 82 READY INSTALLATION/INSTALLATIE 0 590 05/06/07/08/09/70/71 - 0 590 52 CONNECTIN READY CHARGING CONNECT FULL CHARGING FULL Für Kabeleinführungen mit einem Werkzeug bohren (kein Locher) Voor kabelinvoeren: boor met gereedschap (geen pons) ISO 20 max. ISO 20 max. Kommt mit Komt met...
  • Página 83 INSTALLATION/INSTALLATIE 0 590 52 READY CONNECTIN CHARGING FULL READY CONNECTING CHARGING FULL STOP STOP 1200 Ø 12 25 mini L = 1200 Ø 13 15 Nm 3 Nm...
  • Página 84 INSTALLATION/INSTALLATIE 0 590 52 READY CONNECTIN CHARGING FULL 5 Nm Bestell- Nr./Cat. Nr. 0 019 04 - 06 - 08 S T O...
  • Página 85 Schutzschalter vom Typ B mit Fehlerstromschalter gemäß den örtlichen Bestimmungen / Bescherming type B met di erentieeluitschakelaar volgens plaatselijk reglement Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 00/01/02/03/04/30/35) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrandoc.com...
  • Página 86 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING ANSCHLUSS/VERBINDING 0 590 05/06/08/09/70/71* CHARGING FULL FULL 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Attention : Les valeurs indiquées sont des préconisations, se référer à la note de calculs. Caution: The values indicated are recommendations, refer to the calculation note.
  • Página 87 ANSCHLUSS/VERBINDING 0 590 07* READY CONNECTIN READY CHARGING CONNECT FULL CHARGING FULL 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Vorsicht: Die angegebenen Werte sind Empfehlungen, siehe Berechnungsunterlagen. Let op: De aangegeven waarden zijn aanbevelingen, raapleeg de opmerking bij de berekening. Erdungswert In der Praxis sollte ein Maximalwert von 30 Ω/N angestrebt werden.
  • Página 88 ANSCHLUSS VON EXTERNEN FERNSTEUERUNGSEINGÄNGEN/ READY CONNECTIN CHARGING FULL VERBINDING VAN EXTERNE INPUTS 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 TIC-Anschluss/TIC-verbinding Nur für den französischen Markt/Alleen voor Franse markt RS485 Empfohlenes Kabel (mit max. Länge 100 m) Aanbeveling kabel (met max. lengte 100 m) -Belden 9842 /3106A 8 9 10 -Ethernet cat 6...
  • Página 89 ANSCHLUSS/VERBINDING 0 590 05/06/08/09/70/71 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL A(-) B(+) Kon guration des Zugri s auf Webseiten ..S. 90 Anschließen der Steckverbinder ..S. 88 Con guratie van toegang tot webpagina's ..p 90 De connectoren verbinden ..p 88...
  • Página 90 ANSCHLUSSSCHALTBILD RS485 / AANSLUITSCHEMA RS485 B(+) A(-) TIC SG 6 7 8 9 10 0 046 89 / 4 149 47 / 4 149 48 DEVICE DEVICE DEVICE N°n N°2 N°1 RS485 SG + Belden 9842, Belden 3106A Belden : Widerstan d R T 120 nicht mit geliefert Weerstan d R T 120 niet me egeleverd Ethernet: Cat.
  • Página 91 KONFIGURATION ZUGANG ZU DEN WEBSEITEN/ CONFIGURATIE VAN TOEGANG TOT WEB-PAGINA’S Für IP-, Modbus- und RFID-Kon guration Voor con guratie van IP, Modbus, RFID 1) Verbinden Sie den PC in der LAN-Kon guration über 1) De pc in LAN-con guratie verbinden met de Com-kit via das RJ 45-Kabel mit dem Kommunikationskit.
  • Página 92 5- Settings actions (Einstellvorgänge) Ermöglicht Ihnen, fernbedient Aktionen an der Ladestation durchzuführen (Helligkeit, Sperrung, Ladevorgang anhalten, etc.) Laden Sie sich vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung von www.legrand.com herunter und installieren Sie das neueste Update unseres Kommunikationskits. LEGENDE: 1- Bedieningspaneel 6- RFID...
  • Página 93 1. Örtliche Registrierung der Keycard in der Ladestation Stellen Sie die Verbindung mit dem Kommunikationskit her: Ö nen Sie die Registerkarte „RFID“. Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. 1. De kaarten lokaal registreren op de laadpaal: Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren...
  • Página 94 Wählen Sie „Remote Mode“ (Fernsteuerungsmodus) aus. Stellen Sie sich als nächstes vor die Ladestation: weißes Lau icht auf der Schnittstelle Die Ladestation ist bereit zur Registrierung von Keycards Ö Ziehen Sie die Keycard, die registriert werden soll, vor das RFID-Lesegerät: grünes Lau icht Ö...
  • Página 95 Beispiel für eine Keycard-Liste: Beachten Sie strikt das folgende Format (Datumsangaben und Namen sind optional): Datum Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin Ende a) Eine Keycard-Liste erstellen: - Erstellen Sie eine Datei mit dem Namen „RFIDList.csv“ gemäß den obenstehenden Bedingungen. - geben Sie die Keycard-Daten ein und wo zutre end die dazugehörigen Namen und Daten - Klicken Sie auf „+ ADD a tag list“...
  • Página 96 3 . Die Ladestation mit RFID-Keycards verwenden Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. Wechseln Sie auf der Registerkarte „RFID“ zu „Using Mode“ (Betriebsart). a) Schließen Sie Ihr Kabel an die Ladestation an. Die Keycard vor die Ladestation durchziehen Das weiße Licht leuchtet auf der Kabelseite auf = > Ladevorgang startet b) Ziehen Sie Ihre Keycard vor die Ladestation durch Ein grünes Licht blinkt auf Schließen Sie Ihr Kabel an (maximale Dauer:...
  • Página 97 AUSWAHL DER BETRIEBSART/KEUZE VAN BEDIENINGSMODUS READY CONNECT CHARGING FULL Schalten Sie die Ladestation aus Het oplaadstation uitschakelen Betriebseinstellungen Sofort (24/24) Operationele instellingen Onmiddellijk (24/24) Fernsteuerung 2 Fernsteuerung 1 Afstandsbediening 2 Afstandsbediening 1 Fernsteuerungen 1 und 2 Afstandsbedieningen 1 en 2 Fernsteuerung 1: Fernsteuerung zum Aktivieren oder Deaktivieren des Ladens mit möglichem Überbrückungsmodus an der Ladestation.
  • Página 98 Ladestationsstatusanzeigeleuchte READY (BEREIT/KLAAR) Licht aus: Konstantes Licht: Statusindicatorlamp oplaadstation Ladestation ohne Spannungsführende CONNECTING Spannung Ladestation (VERBINDUNGSAUFBAU/VERBINDEN) Lamp uit: Lamp continue aan: Verzögerterstartanzeigeleuchte) CHARGING oplaadstation oplaadstation onder (LADEVORGANG/OPLADEN) (3 h/6 h/9 h) spanningsloos spanning Uitgestelde start indicatielamp FULL (VOLLSTÄNDIG GELADEN/VOL) R E A (3 u./6 u./9 u.) RE AD E C T...
  • Página 99 Dauerbetrieb (24/24) UNMITTELBARER LADEMODUSBETRIEB MIT VERZÖGERTEM START (3H/6H/9H) Onafgebroken (24/24) READY CONNECTIN READY CHARGING FULL CONNECT CHARGING FULL ONMIDDELLIJKE OPLAADMODUS MET UITGESTELDE START (3 u./6 u./9 u.) R E A TING RGIN ST OP E C T FULL IN G G IN S T O ST OP...
  • Página 100 CONNECTIN READY CHARGING CONNECT FULL CHARGING FULL AFSTANDSBEDIENING VOOR DE INSCHAKELING OF UITSCHAKELING VAN HET OPLAADMECHANISME MET MOGELIJKE FORCEERMODUS OP HET OPLAADSTATION 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Nicht autorisierter Autorisierter Ladezeitraum Ladezeitraum (z. B. Nebenzeiten) (z. B. Spitzenzeiten) Geautoriseerde oplaadtermijn Ongeautoriseerde Spannungsführende...
  • Página 101 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL AFSTANDSBEDIENING VOOR DE INSCHAKELING OF UITSCHAKELING VAN HET OPLAADMECHANISME ZONDER FORCEERMODUS 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Nicht-autorisierter Autorisierter Ladezeitraum Ladevorgang (zum (zum Beispiel außerhalb Beispiel außerhalb Spannungsführende der Spitzenzeiten) der Spitzenzeiten) RE AD Ladestation, konstant weiß...
  • Página 102 Afstandsbedieningen 1 en 2 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING CHARGING FULL FULL BEDIENING MET TWEEDELIGE AFSTANDSBEDIENING 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Autorisierter Ladezeitraum Fernsteuerung 2 hat VORRANG Geautoriseerde oplaadtermijn Afstandsbediening 2 heeft PRIORITEIT RE AD EC TI TING RGIN ST OP G IN...
  • Página 103 READY READY CONNECTIN CONNECT CHARGING FULL OPLAADSTATION BEDIEND VIA DE APP CHARGING FULL 0 590 05/06/07/08/09/70/71 Downloaden Sie die EV LadeApp, erhältlich im: Download de app EV charge, beschikbaar via: App Store : Play Store : ST O ST O...
  • Página 104 Reden: volgens de oplaadmodus en de voertuigen is de voltooiing van het oplaadproces niet waargenomen door het oplaadstation. S T O Wenn das Problem weiterbesteht, informieren Sie sich bitte auf www.legrand.com Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleeg dan het onderhoudshandboek op www.legrand.com...
  • Página 105 Abmessungen H x B x T (mm) / Afmetingen H x B x D (mm) 365 x 295 x 140 für / voor 0 590 05/06/07/08/09/70/71 und / en 1200 x 295 x 135 mit / bij 0 590 52 Gewicht (kg) / Gewicht (kg) 4 kg für / voor 0 590 05/06/07/08/09/70/71 und / en 18,5 kg mit / bij 0 590 52...
  • Página 106 Korrosivitätsklasse / Corrosiviteitsklasse 3C2 gemäß IEC 60721-3-3 und 4C2 gemäß IEC 60721-3-3 / 3C2 volgens IEC 60721-3-3 en 4C2 volgens IEC 60721-3-3 IP44 (IEC 60529), IK08 (EN 62262), angeschlossen oder getrennt / IP 44 (IEC 60529), IK 08 (EN 62262) Wel of niet aanges- Schutzart / Beschermingsklasse loten Aussetzung gegenüber Sonneneinstrahlung...