Enlaces rápidos

N231100482V01_GL_840-262V01_840-262V02
EN_Tips:Please do not use in bad weather to avoid damage.
FR_Conseils : Ne pas utiliser par mauvais temps afin d'éviter tout dommage.
ES_Consejos:No utilizar con mal tiempo para evitar daños.
PT_Dicas: Não utilizar com mau tempo para evitar danos.
DE_Tipps:Bitte nicht bei schlechtem Wetter verwenden, um Schäden zu vermeiden.
IT_Suggerimenti: non utilizzare in caso di maltempo per evitare danni.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN231100482V01_GL_840-
US_CA
US_CA
loading

Resumen de contenidos para Outsunny 840-262V01

  • Página 1 IN231100482V01_GL_840- N231100482V01_GL_840-262V01_840-262V02 EN_Tips:Please do not use in bad weather to avoid damage. FR_Conseils : Ne pas utiliser par mauvais temps afin d'éviter tout dommage. ES_Consejos:No utilizar con mal tiempo para evitar daños. PT_Dicas: Não utilizar com mau tempo para evitar danos. DE_Tipps:Bitte nicht bei schlechtem Wetter verwenden, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 4 EN_NOTE:Please remove the circular protector caps on the end of each pole before assembling. If the caps were broken, It will not affect the use of. FR_REMARQUE :Veuillez retirer les capuchons de protection circulaires à l'extré mité de chaque tige avant de les assembler. Si les capuchons sont cassés, cela n'affectera en rien l'utilisation du produit.
  • Página 5 EN_Roll the fabric in this direction FR_Rouler le tissu dans cette direction ES_Enrolla la tela en esta dirección PT_Enrolar o tecido nesta direção DE_Rollen Sie den Stoff in diese Richtung IT_Arrotolare il tessuto in questa direzione...
  • Página 7 EN_The installation height of the product should be adjusted according to the site used. FR_La hauteur d'installation du produit doit être ajustée en fonction du site utilisé. ES_La altura de instalación del producto debe ajustarse en función del lugar utilizado. PT_A altura de instalação do produto deve ser ajustada de acordo com o local utilizado.
  • Página 8 EN_The length of the product is fixed and can't be adjusted. FR_La longueur du produit est fixe et ne peut être ajustée. ES_La longitud del producto es fija y no puede ajustarse. PT_O comprimento do produto é fixo e não pode ser ajustado. DE_Die Länge des Produkts ist fest und kann nicht verstellt werden.
  • Página 9 EN_Turn the bottom knob to slightly adjust the pole height, and the adjustable height range is 0-3cm. FR_Tournez le bouton inférieur pour ajuster légèrement la hauteur de la perche, et la plage de réglage de la hauteur est de 0 à 3 cm. ES_Gire la perilla inferior para ajustar ligeramente la altura del poste, y el rango de altura ajustable es de 0-3 cm.
  • Página 10 EN_Loosen the knob on bar (1), then turn the hand crank (2) to close the awning. Until bar(1)isvertical to the ground, tighten the knob. FR_Desserrez le bouton de la barre (1), puis tournez la manivelle (2) pour fermer le store. Jusqu'à ce que la barre (1) soit à l'horizontale par rapport au sol, resserrez le bouton.

Este manual también es adecuado para:

840-262v02840-262v02cg840-262v01bg840-262v01bk840-262v01cg