Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN WL 0803

  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Página 3 Art.-No.: WL 0803...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Página 6 ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die Styling Brush bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher bitte nur das Gehäuse anfassen. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht für synthetische Haarteile oder Perücken, da Liebe Kundin, lieber Kunde, austretende Hitze den Fasern schadet. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die ■...
  • Página 7 0 = Aus entsorgen. 1 = halbe Leistung 2 = volle Leistung Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie Handhabung von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem - Die Haare werden geformt, indem sie in Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, nicht zu dicke Haarsträhnen gleichmäßig...
  • Página 8 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 9 ■ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch any part of Hair-styling-Set the appliance except the housing. Burns can occur from touching the hot parts. ■ Do not use the appliance on synthetic hair- pieces or wigs. The heat emitted might cause damage to the synthetic fibres.
  • Página 10 any person (including children) with - To retract the bristles, press and hold the reduced physical, sensory or mental bristle retract button. The bristles are now capabilities, or lacking experience and being retracted into the brush. Afterwards, knowledge, unless they have been given the brush can be easily separated from the supervision or instruction concerning the hair while the curl stays in shape.
  • Página 11 applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Página 12 fonctionnent à très haute température. Ne toucher aucune partie de l’appareil autre Multibrosse soufflante que le boîtier car il existe un risque de brûlure au contact des parties chaudes. ■ Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches ou perruques synthétiques. La chaleur émise pourrait abîmer les fibres Chère cliente, Cher client, synthétiques.
  • Página 13 débranchez la fiche de la prise Utilisation murale - La brosse ronde est utilisée pour façonner - après l’emploi, la coiffure. Formez une mèche de cheveux - en cas de fonctionnement (pas trop épaisse), étalez-la sur la largeur défectueux, de la brosse, puis enroulez-la sur la brosse - avant de nettoyer l’appareil.
  • Página 14 l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes.
  • Página 15 apparaat geen ander deel dan het huis aanraken. Het aanraken van hete delen kan brandwonden veroorzaken. Haarstileerset ■ Gebruik dit apparaat nooit op synthetische haarstukjes of pruiken. De afgegeven hitte kan schade veroorzaken aan synthetisch materiaal. Beste klant ■ Zorg dat de luchtinlaat en uitlaat niet Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de geblokeerd worden door vingers of haar en gebruiker eerst de volgende instructies...
  • Página 16 - het apparaat niet juist werkt en of naar buiten. - tijdens het schoonmaken. - Doe dit voor een paar seconden per keer ■ Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik om de hete lucht het gewenste effect op het door personen (Kinderen inbegrepen) met haar te laten bereiken.
  • Página 17 goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
  • Página 18 excede los 30mA (IF < 30mA). Por favor consulte con un electricista cualificado. ■ Proteger el aparato de la humedad y no Juego para Modelar el utilizarlo con las manos mojadas. Cabello ■ Los aparatos eléctricos de calefacción funcionan a temperaturas muy elevadas. No toque ningún componente del aparato excepto la carcasa.
  • Página 19 cabelludo. 2 = Potencia máxima ■ Para desenchufar, no tire nunca del cable; coja la clavija. Utilización ■ Desenchúfelo siempre después del - El cepillo redondo está diseñado para uso, y también modelar su cabello. Para ello tiene que - si hay una avería y dividir su cabello en mechones individuales - durante la limpieza.
  • Página 20 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido...
  • Página 21 ■ Proteggete l’apparecchio da umidità, e non usatelo con le mani bagnate. Set Arricciacapelli ■ Gli apparecchi elettrodomestici soggetti a riscaldamento funzionano a temperature altissime. Non toccate nessun elemento dell’apparecchio che non sia il corpo esterno. Potreste subire ustioni toccando Gentile Cliente, parti calde dell’apparecchio.
  • Página 22 ■ Assicuratevi che gli accessori surriscaldati Funzionamento non vengano a contatto con il cuoio capelluto. Posizioni degli interruttori ■ Tenete la spazzola calda lontana dal cuoio L’apparecchio è corredato di un interruttore a capelluto. 3 posizioni, che consente le seguenti ■...
  • Página 23 Smaltimento Non smaltite apparecchi vecchi o difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di raccolta pubblici. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione.
  • Página 24 kan få brandsår af at røre ved de varme dele. Varmluftskrøllejern ■ Brug ikke apparatet på syntetiske hårtoppe eller parykker. Varmen kan beskadige de syntetiske fibre. ■ Sørg for at åbningerne til luftind- og udtag ikke blokeres af fingre eller hår, og at der Kære kunde, ikke samler sig fnug i luftindsugningen.
  • Página 25 fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller vil beholde formen. mangel på erfaring eller viden, med mindre - Lad håret køle af tilstrækkeligt, før det de har fået vejledning eller instruktion i børstes ud. brugen af dette apparat af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Página 26 temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom höljet. Du kan bränna dig Hårvårdset om du vidrör de heta delarna. ■ Använd inte apparaten på syntetiskt hår eller peruker. Värmen kan skada syntetfibrerna. ■ Se till att luftens intags- och Bästa kund! utloppsöppningar inte blockeras med Innan du använder apparaten måste du läsa...
  • Página 27 Användning material- och personskador. - Den runda borsten är avsedd att forma håret. Dela upp håret i slingor (inte för Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, tjocka) som sprids ut jämnt över borsten, Tyskland. och vrid dem inåt eller utåt. - Gör detta endast några sekunder i taget medan varmluften verkar på...
  • Página 28 hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa Ilmakiharrinsetti vahingoittaa keinokuituja. ■ Varmista, etteivät sormesi peitä ilmantulo- tai poistoaukkoa eikä nukka tuki ilmantuloaukkoa. ■ Jos laite sammuu itsestään käytön aikana, Hyvä asiakas, syynä saattaa olla sisäänrakennettu Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ylikuumenemissuoja.
  • Página 29 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, - Anna harjan ja lämpimän ilman vaikuttaa Saksa hiuksiin vain muutaman sekunnin Maahantuoja: kerrallaan.
  • Página 30 nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Nie dotykać żadnych części urządzenia poza korpusem, Lokówka na gorące powietrze ponieważ grozi to oparzeniem. ■ Urządzenia nie można używać do modelowania syntetycznych peruk lub tresek. Wysoka temperatura może zniszczyć syntetyczny materiał. ■ Należy uważać, aby zarówno otwory wlotu i wylotu Szanowni Klienci! powietrza nie były blokowane przez palce lub włosy Przed przystąpieniem do modelowania włosów przy...
  • Página 31 motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani zachowując kształt utworzonego loka. osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej - Przed rozczesaniem szczotką, loki muszą ostygnąć. wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która Konserwacja i czyszczenie ■ instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy ■...
  • Página 32 nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
  • Página 33 ■ Οι ηλεκτρικές θερμαινόμενες συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα Σετ κομμωτικής μέρος της συσκευής, εκτός από το περίβλημα. Μπορεί να προκληθούν εγκαύματα αν αγγίξετε τα θερμά μέρη. ■ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ποστίς, πρόσθετα μαλλιά ή περούκες από συνθετική τρίχα. Η Αγαπητοί...
  • Página 34 ■ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη συσκευή, και βούρτσα, περιστρέφοντάς τις προς τα μέσα ή προς να βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου τα έξω, όπως προτιμάτε. - Κρατήστε τα μαλλιά τυλιγμένα λίγα μόνο από την πρίζα, μετά τη χρήση και επίσης - σε...
  • Página 35 Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα μέρη της συσκευής.
  • Página 36 с током срабатывания не выше 30 мА (Iср. < 30 мА). Обратитесь за советом к квалифицированному электрику. Фен-щетка для завивки и ■ Берегите электроприбор от сырости и следите за укладки волос тем, чтобы на него не попадала вода; не включайте его мокрыми руками. ■...
  • Página 37 пункты для сбора специального мусора. Указания по эксплуатации Гарантия Положения переключателя Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 Прибор снабжен 3-позиционным переключателем: годa со дня иx продажи. В течение этого времени 0 = Выключено мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 38 несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия...
  • Página 40 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 [email protected] Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Página 41 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: [email protected] Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.