Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

®
Silk
épil
EverSoft
2180
Type 5316
www.braun.com/register
loading

Resumen de contenidos para Braun Silk-epil EverSoft 2180

  • Página 1 ® Silk épil EverSoft • 2180 Type 5316 www.braun.com/register...
  • Página 2 Braun Infolines Deutsch 6, 43 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 9, 43 08 44 - 88 40 10 Français 12, 43 0800 783 70 10 Español 15, 44 1 800 509 448 Português 18, 44...
  • Página 4 90° 90°...
  • Página 5 Blockieren oder ein Beschädigen sorgfältig und vollständig durch. des Gerätes zu vermeiden. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, Braun Silk·épil EverSoft wurde ent- ob die auf dem Transformator wickelt, um die Entfernung uner- angegebene Spannung mit Ihrer wünschter Härchen so gründlich, be- Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 6 Es kann vorkommen, dass sich Massageschwammes (z. B. nach die Haut durch das Eindringen von dem Duschen) oder eines Körper- Bakterien entzündet (z.B. wenn das Peelings hilft, das Einwachsen Gerät über die Haut gleitet). Eine von Härchen zu verhindern. Damit gründliche Reinigung des Epilierkop- wird die obere Hautschicht entfernt fes vor jeder Anwendung redu ziert...
  • Página 7 Lebensdauer nicht mit Anwendung wird das Schmerz- dem Hausmüll entsorgt empfinden nachlassen. werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder Vor dem Epilieren sollten Sie den lokal verfügbare Rückgabe- und entsprechenden Bereich gründlich Sammelsysteme erfolgen. reinigen, um Rückstände zu entfernen (z.B.
  • Página 8 12 V transformer plug supplied with the appliance. the product. Braun Silk·épil EverSoft has been designed to make the removal of un- General information on epilation wanted hair as efficient, gentle and Silk·épil is designed to remove hair easy as possible.
  • Página 9 If you have any doubts about using Description (see page 4) this appliance, please consult your Epilation head with tweezer physician. In the following cases, this element appliance should only be used after Release buttons prior consultation with a physician: Switch –...
  • Página 10 Disposal can take place at a diminish. Braun Service Centre or at appropriate collection points Before epilating, thoroughly clean provided in your country. the respective area to remove residue (like deodorant).
  • Página 11 • Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au Silk·épil EverSoft de Braun a été crée voltage indiqué sur le transfor- pour que le retrait des poils superflus mateur. Utiliser le transformateur soit aussi efficace, indolore et facile 12 V fourni avec l’appareil.
  • Página 12 Certains cas d’inflammation de la Pour éviter ces poils incarnés, nous peau peuvent être dû à l’intrusion vous conseillons d’utiliser régulière- de bactérie dans la peau (lors du ment un gant de crin ou de procéder passage de l’appareil sur la peau, à...
  • Página 13 (ex. de déodorants). ménagers. Remettez-le à votre Puis, séchez avec une serviette, Centre Service agréé Braun ou en tamponnant doucement. Lors déposez-le dans des sites de de l’épilation des aisselles, gardez récupération appropriés votre bras en l’air et déplacez...
  • Página 14 Por favor, antes de usar el aparato el enchufe transformador de 12 V lea atentamente las instrucciones. incluido con el producto. Braun Silk·épil EverSoft ha sido Información general sobre diseñada para una depilación de raíz depilación de raíz del vello no deseado lo más eficiente, Silk·épil está...
  • Página 15 del cabezal de depilación antes de crezca por dentro, ya que el suave cada uso minimizará el riesgo de frotamiento levanta la capa más infección. superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel. Si tiene alguna duda antes de utilizar este producto, por favor consulte a Descripción (ver página 4)
  • Página 16 útil. cuidadosamente la zona para Llévelo a un Centro de quitar algún resto (como deso- Asistencia Técnica Braun o a dorante). Entonces cuidadosa- los puntos de recogida habilitados mente seque con una toalla. por los ayuntamientos.
  • Página 17 à da voltagem indicada no trans- formador. Utilize sempre o trans- A Braun Silk·épil EverSoft foi des- formador de 12 V incluido. envolvida para remover os pêlos indesejáveis de modo eficaz, com Informação geral sobre depilação...
  • Página 18 quando em contacto com micro- recomendamos a utilização regular bactérias (ex. ao deslizar a depila- de esponjas de massagem (ex. após dora sobre a pele). Assim e para o duche), ou exfoliantes. Através de minimizar este risco recomendamos um suave processo de exfoliação as uma limpeza profunda da cabeça de células mortas, à...
  • Página 19 útil. Entregue-o num o uso contínuo da depiladora. dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais Antes de se depilar, certifique-se de recolha específica, à disposição de que a área que vai depilar está...
  • Página 20 Usate sempre il trasformatore da Braun Silk·épil EverSoft è stato 12 V fornito con il prodotto. progettato per assicurare la massima efficienza, delicatezza e facilità nella Informazioni generali rimozione dei peli superflui.
  • Página 21 l’apparecchio sulla pelle). La pulizia Con una leggera azione di sfrega- accurata della testina epilatrice prima mento, lo strato di pelle superiore di ogni utilizzo riduce notevolmente il viene rimosso ed I peli più sottili rischio di infezioni. possono uscire in superficie. Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico.
  • Página 22 Si sa che queste aree sono Per lo smaltimento, rivolgersi particolarmente sensibili al dolore. ad un qualsiasi Centro Assistenza La sensazione di dolore comun- Braun o ad un centro specifico. que diminuisce con l’utilizzo ripetuto. Prima dell’epilazione, comunque, pulite perfettamente le rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (ad es.
  • Página 23 Gebruik alleen de bijge- gebruiksaanwijzing voordat u het leverde 12 V adapter. apparaat gebruikt. Braun Silk·épil EverSoft is ontworpen Algemene informatie over epileren Silk·épil is ontworpen om haartjes op om ongewenste haartjes zo efficiënt, zacht en eenvoudig mogelijk te de benen te verwijderen, maar kan verwijderen.
  • Página 24 Raadpleeg bij twijfel omtrent het Beschrijving (zie pagina 4) gebruik van dit apparaat uw huisarts. Epileerhoofd met epileerschijfjes In de volgende gevallen mag u dit Ontgrendelingsknoppen apparaat alleen gebruiken nadat u Schakelaar een arts heeft geraadpleegd: Contactopening – eczeem, wondjes, onstekingen Contactplug van de huid zoals folliculitis 12 V adapter met stekker voor...
  • Página 25 Lever Droog de huid daarna af met een deze in bij een Braun Service handdoek; gebruik deppende Centre of bij de door uw gemeente bewegingen. Bij het epileren van aangewezen inleveradressen.
  • Página 26 ødelæggelse af appa- opfylder de højeste krav til kvalitet, ratet. anvendelighed og design. Vi håber, • Kontroller først, om netspændin- du vil få stor glæde af din nye Braun gen i lysnettet stemmer overens Silk·épil. med spændingsangivelsen på transformeren. Anvend altid denne Læs venligst hele brugsanvisningen...
  • Página 27 med din læge. I følgende tilfælde bør Epilering apparatet kun anvendes efter kon- • Huden skal være helt tør og fri for sultation hos lægen: hudfedt eller creme. – ved eksem, sår, betændelsestil- • Før brug bør epilatorhovedet stande i huden såsom betændte rengøres grundigt.
  • Página 28 Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
  • Página 29 Silk·épil er designet for fjerning av hår på leggene, men kan også brukes Braun Silk·épil EverSoft er designet på alle sensitive områder som på for å fjerne uønsket hår så effektivt, armene, under armene og langs behagelig og enkelt som mulig.
  • Página 30 lege. I følgende tilfeller bør dette Apparatinntak apparatet kun benyttes etter konsul- Apparatstøpsel tasjon med lege: 12 volt transformator med støpsel – eksem, sår, betente hudreaksjoner som follikulit (betente hårsekker) og åreknuter Hvordan epilere – rundt føflekker • Din huden må være tørr og fri for –...
  • Página 31 Endringer forbeholdes. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 2004/108/EC og Low Voltage 2006/95/EC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdnings- avfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
  • Página 32 Använd alltid bifogad 12 V trans- dukten. formatorn. Braun Silk·épil EverSoft har utfor- Generell information om epilering mats för en effektiv, skonsam och Silk·épil är framtagen för att avlägsna enkel hårborttagning. Det är bevisat oönskad hårväxt från benen, den...
  • Página 33 Om du är tveksam när det gäller att Anslutning för stickkontakt använda denna produkt ber vi dig Stickkontakt rådfråga en läkare. I följande fall skall 12 V transformator med nätkontakt produkten inte användas förrän du har konsulterat en läkare: Hur man epilerar –...
  • Página 34 Med reservation för eventuella ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU- direktiven 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
  • Página 35 Tutustuaksesi lähemmin tähän 12 V:n muuntajaa. laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Yleistä tietoa säärikarvojen Braun Silk·épil EverSoft on suun- poistosta niteltu poistamaan ihokarvat niin hel- Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen lästi ja helposti kuin se on mahdol- poistoon, mutta sitä voidaan myös lista.
  • Página 36 Keskustele lääkärisi kanssa, jos Laitteen osat (katso sivu 4) epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Epilointi-ajopää, jossa Seuraavissa tapauksissa on syytä pinsettilevyosa keskustella lääkärin kanssa ennen Vapautuspainikkeet laitteen käyttöönottoa: Kytkin – Jos sinulla on rohtunut, haavainen Kojevastike pistoketta varten tai tulehtunut iho, esim. juuritupen Pistoke tulehdus (märkiviä...
  • Página 37 Nämä alueet ovat päähän, säästä ympäristöä erityisen herkkiä kivulle. Kivun äläkä hävitä sitä tunne vähenee käyttökertojen kotitalousjätteiden mukana. lisääntyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen Ennen epilointia puhdista keräyspisteeseen. käsiteltävä alue kaikista jäänteistä (esim. deodorantti). Kuivaa iho huolellisesti painelemalla pyyhkeellä.
  • Página 38 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ· ˘‡ı˘Ó· Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ...
  • Página 39 Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È Â˘ÎÔÏfiÙÂÚ· Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·. fiÙ·Ó ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ÙÚ›¯·˜ Â›Ó·È 2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ∂¿Ó ÌÂÙ¿ ·fi 36 ÒÚ˜ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ...
  • Página 40 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Silk·épil Ó· ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ ·˘Ù¤˜ ÔÈ • ∆Ô ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÚÈÔ¯¤˜ Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ¢·›Û- ηı·Úfi Î·È ÛÙÂÁÓfi, ¯ˆÚ›˜ ıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ. ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿ Ë ˘ÔÏ›̷ٷ ·fi ÏÈ·Ú¤˜ Ô˘Û›Â˜ ·›ÛıËÛË ÙÔ˘ fiÓÔ˘ ı· ÌÂȈı› Ì ‹...
  • Página 41 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Página 42 Braun et si des pièces de faults in materials or workmanship, rechange ne provenant pas de Braun either by repairing or replacing the ont été...
  • Página 43 Clause spéciale pour la France Servicio al consumidor: Para localizar a Outre la garantie contractuelle exposée su Servicio Braun más cercano o en el ci-dessus, nos clients bénéficient de la caso de que tenga Vd. alguna duda garantie légale des vices cachés prévue...
  • Página 44 Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun La garanzia decade se vengono Customer Service Centre bij u in de effettuate riparazioni da soggetti non buurt.
  • Página 45 Svenska Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun Garanti reservedele ikke er anvendt. Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
  • Página 46 ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË maassa Braunin tai virallisen ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ maahantuojan toimesta. ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· käytöstä, normaalista kulumisesta tai ÏËÚÔõÔÚËı›ÙÂ...