Página 2
Guarde este manual para futuras consultas. We danken u voor de aanschaf van een van onze JVC-producten. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door alvorens u deze eenheid gaat gebruiken.
Página 3
Manual de instrucciones ESPAÑOL Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Instruktionsbog DANSK Bruksanvisning SVENSKA...
Página 4
¡Atención! Indicaciones de seguridad Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros ocupantes del vehículo.
Indice Cálculo del guiado hasta el destino Indice Indice Destino intermedio Visión general de las teclas Función de atascos Protección antirrobo Interrumpir el guiado hasta el destino Introducir el número de código Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino Retirar elemento frontal móvil Navegación dinámica con TMC Insertar el elemento frontal móvil Informaciones durante el guiado hasta el destino...
Indice Activar/desactivar la función de regionalización Búsqueda de introducción Activar/desactivar la visualización de frecuencias Avance/retroceso rápidos Activar/desactivar el texto de radio Reproducción arbitraria (Random Play) Programa de tráfico TP (Traffic Program) Repetición de títulos (Repeat) Activar/abandonar el menú TP Número de títulos y tiempo total de reproducción Conexión/desconexión del programa de tráfico TP Menú...
Visión general de las teclas Visión general de las teclas Botón giratorio izquierdo (Info) Cambio a navegación ( Conexión/Desconexión ( Tecla para expulsión de CD ( Tecla de sonido ( Botón giratorio derecho (Ok) Tecla informaciones de tráfico ( 10 Tecla multifuncional Cambio a CD ( 11 Visualización Cambio a radio (...
Protección antirrobo Introducir el número de código En caso de haber introducido un número de código erróneo, Protección antirrobo aparecerá nuevamente la palabra Si se interrumpiera el suministro de corriente de el autorradio, el display. Después de haber introducido tres veces un código ésta estará...
Protección antirrobo Retirar elemento frontal móvil Insertar el elemento frontal móvil Para garantizar una protección antirrobo eficaz puede retirar- Introducir primero el elemento frontal móvil en el acopla- se el elemento frontal móvil ( ) del aparato. miento inferior izquierdo, y seguidamente en el acoplamiento inferior derecho.
Instrucciones generales para el usuario Conexión/Desconexión Los ajustes de los graves e agudos, se memorizan por separado Instrucciones generales para el usuario para las bandas de frecuencia OM/OL/OC y FM, las informacio- Pulsar brevemente la tecla nes de tráfico, las comunicaciones del sistema de navegación, el Posibilidad adicional de conectar/desconectar: A través del modo teléfono y el modo CD y CDC/AUX.
Instrucciones generales para el usuario Fader (regulador de transición gradual de sonido) Pulsar la tecla multifuncional , y aparecerá Pulsar la tecla y después la tecla multifuncional . Pulsando de nuevo la tecla multifuncional se re- gulan los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p.
No se hace referencia a consejos de conducción y a En el KD-NX1R se realiza la determinación de la posición a normas para otros vehículos (p. ej.: vehículos de servicio). través del receptor GPS (GPS = Global Positioning System).
Funcionamiento del sistema Navegación Indicaciones generales • En caso de una desviación en la ruta, el sistema calculará de nuevo el guiado hasta el destino. • Durante el funcionamiento en modo Navegación se segui- • Para la emisión del aviso actual del sistema de navega- rá...
Funcionamiento del sistema Navegación Seleccionar navegación Menú principal de navegación Pulsar brevemente la tecla Seleccionar Tras esta indicación aparece el menú principal del sistema de Navegación. Observación: En caso de ser la primera vez que se activa el girando el botón derecho, y confirmar pulsando el botón modo de Navegación, es necesario cargar el •...
Funcionamiento del sistema Navegación Introducir destino • Se visualizará una lista con las últimas 50 guiados hasta En el menú de navegación , seleccionar con el botón giratorio destinos. Con el botón giratorio derecho puede selec- derecho y confirmar pulsando el cionarse el destino deseado.
Página 16
Funcionamiento del sistema Navegación Introducir el lugar de destino Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo Se visualizará el último lugar introducido. se visualiza el nombre del lugar más cercano a la introducción Si quiere introducir un destino en el mismo lugar, puede se- realizada.
Página 17
Funcionamiento del sistema Navegación Introducir la calle del lugar de destino El lugar más cercano a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de lugar. Seleccionar con el botón giratorio derecho , y con- Las marcas “scroll” indican que pueden ser seleccionados firmar pulsándolo.
Página 18
Funcionamiento del sistema Navegación Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato com- pleta de modo automático el nombre de la calle. Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón gi- ratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar Seleccionar la parte deseada del lugar con el botón giratorio con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón gira-...
Página 19
Funcionamiento del sistema Navegación Si se ha introducido previamente el nombre completo del cen- tro o éste ha sido completado automáticamente, se pasará al menú de ruta. Si la selección no ha sido correcta, se visualizará la lista con centros para cotejar. Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho confirmar pulsándolo.
Funcionamiento del sistema Navegación Menú de ruta • Aquí puede definirse como punto destino una calle que cruce. Esta función únicamente se halla disponible, si la informa- ción se halla guardada en el CD Navegación. • Seleccionar Aquí pueden seleccionarse opciones como ruta rápida, ruta corta, ruta dinámica, autopista, ferry y peaje.
Página 21
Funcionamiento del sistema Navegación Seleccionando se produce un salto al Ajustar opciones de ruta menú de memoria de destinos. En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio derecho Seleccionando se posibilita la elección , y confirmar la entrada pulsándolo. de opciones de ruta.
Funcionamiento del sistema Navegación Guardar el destino introducido en la memoria Para más información, véase “Navegación dinámica con TMC” en pág. 27. de destinos • Para el guiado a destino no es absolutamente necesario grabar Brinda la posibilidad de activar o desactivar autopistas, fe- un destino en la memoria de destinos.
Funcionamiento del sistema Navegación Cálculo del guiado hasta el destino Para memorizar definitivamente en la memoria de destinos hay que iniciar el guiado hasta destino o seleccionar El aviso “se está calculando la ruta” indica que se está calcu- para introducir de nuevo el destino. lando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos.
Funcionamiento del sistema Navegación Destino intermedio • (véase página 13) Le brinda la posibilidad de introducir un La parada intermedia le ofrece la posibilidad de introducir un destino intermedio con dirección exacta. destino intermedio dentro de el guiado a destino actual. •...
Funcionamiento del sistema Navegación Función de atascos Eliminar destino intermedio Esta función permite cancelar los siguientes pasos de la ruta a partir del próximo cruce, en caso de que se prevea un atasco o un corte de calle inminente. Introducir longitud del atasco Pulsar la tecla multifuncional Pulsar la tecla multifuncional Para borrar la escala, pulse el botón giratorio derecho...
Funcionamiento del sistema Navegación Interrumpir el guiado hasta el destino Eliminar bloqueo Pulsar la tecla La navegación se cancelará si se aprieta el botón giratorio Pulsar la tecla multifuncional derecho antes de que transcurran 8 segundos. En caso contrario continúa el guiado hasta el destino. Para cancelar un bloqueo, pulse el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos.
Funcionamiento del sistema Navegación Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino Como aclaración les mostraremos algunos ejemplos de posi- bles consejos de conducción: Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula la ruta y da un aviso por los altavoces: •...
Página 28
Funcionamiento del sistema Navegación • “Siga circulando por esta calle”. • “Por favor, salga en la tercera salida a la derecha”. Este aviso le indica que tiene que seguir el recorrido de la Este aviso le indica cuál es la salida (marcada con flecha) calle.
Funcionamiento del sistema Navegación Navegación dinámica con TMC • “Pasados 2 kilómetros salga por la derecha”. Observación: El guiado dinámico hacia el destino no es posible en todos los países. Para emplear la navegación dinámica o las funciones descritas más adelante debe conec- Seguir por la derecha significa que la calle se divide y se tarse el sistema TMC, según se describe en debe seguir la correspondiente dirección.
Página 30
Funcionamiento del sistema Navegación Guiado dinámico funcionamiento de radio (FM) reconocerá que está seleccio- En el menú de rutas, seleccionando se ini- nada una emisora TMC por la indicación . Véase “Indica- cia el guiado dinámico hasta el destino. ción de emisoras TMC”, en pág. 52. Si está...
Página 31
Funcionamiento del sistema Navegación Menú de información: Una vez confirmada la información de tráfico deseada, ésta se Si no está activado el guiado hasta el destino, el menú de in- visualiza de forma completa. Un mensaje de tráfico típico formación puede activarse pulsando el botón izquierdo tiene la siguiente estructura: •...
Funcionamiento del sistema Navegación Informaciones durante el guiado hasta el Consulta de la duración del viaje y los kilómetros reco- rridos destino Pulse el botón giratorio izquierdo durante el guiado a des- tino. Pulsar el botón giratorio izquierdo Se mostrará el destino, la distancia y el tiempo estimado de llegada.
Página 33
Funcionamiento del sistema Navegación Visualizar los ajustes de ruta En el display aparecerá la hora actual. Pasados 8 segundos se retornará a la pantalla de guiado hasta el destino. Acceder a la posición actual Durante el guiado a destino se puede consultar la posición ac- tual.
Página 34
Funcionamiento del sistema Navegación Consultar lista de calles Durante el guiado a destino se puede consultar la lista de ruta planificada. Pulse la tecla multifuncional Pulsar la tecla multifuncional Se indica la posición geográfica. Pulsando el botón giratorio derecho o la tecla multifuncio- se vuelve al menú...
Funcionamiento del sistema Navegación Memoria de destinos Destinos especiales Seleccionar en el menú principal del sistema de Navegación Menú para la selección de destinos especiales en una lista pre- mediante el botón giratorio derecho determinada. Destinos especiales son, p. ej., estaciones de y confirmar la entrada pulsando el mismo botón.
Página 36
Funcionamiento del sistema Navegación • Destinos especiales Pueden elegirse libremente los destinos especiales de los países de destino incluidos en el CD de navegación. Los destinos se enumeran por orden de distancia. Los da- tos en kilómetros corresponden a la distancia directa (por aire) entre el destino especial y la ubicación actual.
Página 37
Funcionamiento del sistema Navegación Selección Se visualizarán los destinos especiales del lugar seleccio- nado. Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio Seleccionar una categoría por medio del botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón. derecho , y confirmar pulsando el mismo botón. Se mostrará...
Funcionamiento del sistema Navegación Configuración del sistema • Las animaciones en el display pueden ser activadas o des- En el menú principal del sistema de Navegación, pulsar la activadas. tecla Se activará el menú de configuración de sistema. • La indicación de medida puede cambiarse de metros a yar- das.
Página 39
Funcionamiento del sistema Navegación . !PL Se visualizarán las coordenadas de la posición actual (latitud y longitud). Con la tecla multifuncional se cambia entre los modos Confirmar de nuevo pulsando el botón giratorio derecho de indicación horaria de 24 horas o 12 horas. .
Funcionamiento del sistema Navegación Acceder a la posición actual Seleccionar idioma Activar la memoria de destinos (véase página 33) y seleccio- nar el destino mediante el botón giratorio derecho Si la posición actual no pertenece a una zona digitalizada, en- tonces se le guiará...
Página 41
Funcionamiento del sistema Navegación Animaciones Selección de la unidad de medida Seleccionar y confirmar en el menú de confi- Seleccionar y confirmar en el menú de con- guración de sistema. figuración de sistema. Seleccionar la unidad de medida mediante el botón giratorio Pulsando brevemente el botón giratorio derecho , seleccio- derecho...
Funcionamiento del sistema Navegación Conectar/desconectar la indicación del tiempo previs- Calculadora de euros to de llegada Puede calcularse el valor de diversas monedas en euros o el valor entre otras monedas. Ajustar y confirmar en el menú de configura- ción de sistema. En el menú...
Página 43
Funcionamiento del sistema Navegación Para abandonar la calculadora pulsar la tecla hasta que se alcance el menú deseado. Para efectuar el cálculo de cambio de moneda pulsar el botón giratorio derecho Introducir el importe con el botón giratorio derecho , y con- firmar la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos.
Modo radio Conectar el modo radio Pulsando repetidas veces se pueden seleccionar los niveles Modo radio Pulsar brevemente la tecla Se ajustará automáticamente la última banda de frecuencias ajustada. • (véase también pág. 68) • (véase también pág. 68) Conectar el modo de menú de radio •...
Modo radio Autostore dinámico (FM-DAS) Si ya se eligió anteriormente un programa de esta cadena de emisoras, el que haya sido almacenado en último lugar será En el modo de menú de radio, pulsar la tecla multifuncional aceptado sin tener que efectuar una entrada de programa adi- hasta que aparezca cional.
Modo radio Búsqueda Scan podrá seleccionar entre (emisora sin filtro) y (emisora con filtro). Pulsar el botón giratorio derecho en la banda de frecuen- Para conectar o desconectar la función de filtro, deberá pulsar cias deseada ( ); en el display aparecerá varias veces la tecla multifuncional y conectar ( ) o desconectar (...
Modo radio Activar/desactivar visualización de PTY Llamada: Pulsar la tecla multifuncional . Se llama la emisora memorizada. Ajustar el modo de menú de radio. Llamada/Memorización de emisoras MW, LW, SW Memorización: Es posible memorizar 12 emisoras para cada banda de frecuencias en las teclas previstas para ello. Buscar la emisora deseada y pulsar la tecla multifuncional deseada, hasta que suene una señal acústica.
Modo radio Autostore MW, LW (OM en OL) Se llevarán a cabo sintonizaciones en secuencias de 100 kHz. En el display se indica con la abreviatura que está activa En la banda de frecuencias deseada, pulsar la tecla la sintonización manual. Si no se gira durante un tiempo el bo- tón derecho desaparece y se desconecta la sintoniza-...
Modo radio Regionalización Si, a pesar de la función RDS-Diversity, la calidad de recep- ción de un subprograma regional empeora, hay que tener en La función RDS-Diversity se efectúa a un nivel suprarregio- cuenta que la mayoría de subprogramas regionales sólo se nal.
Modo radio Activar/desactivar el texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program) Ajústese el modo de menú de radio en FM. Con la tecla mul- Si una emisora RDS-Diversity emite mensajes de tráfico TP, tifuncional activar el texto de radio. es posible interrumpir el modo de funcionamiento CD, CDC/ AUX, OM, OL, OC, o la supresión de volumen, y recibir el mensaje TP transmitido.
Modo radio Conexión/desconexión del programa de tráfico Si el TMC está conectado: • Con el sistema TMC, el equipo es capaz de seleccionar por sí solo una emisora adecuada con programa de tráfico. En todos los modos de funcionamiento y en todas las bandas En la medida de lo posible, se selecciona una emisora de frecuencia puede conectarse o desconectarse TP pulsando TMC como emisora de tráfico.
Modo radio Seleccionar seguimiento automático mando se conecta la emisora seleccionada. Sólo es aplicable con el TMC desactivado. Borrar: Pulsar la tecla multifuncional En todos los modos de funcionamiento y en todas las bandas de frecuencia puede activarse el seguimiento automático pul- sando la tecla durante más de dos segundos.
Modo radio Interrupción de un mensaje TP Activar/desactivar TMC Durante el mensaje TP, pulsar brevemente la tecla El mensaje que se está transmitiendo en ese momento se inte- Observación: Consulte más informaciones sobre el sistema rrumpirá, y el aparato volverá al modo de funcionamiento se- TMC en “Navegación dinámica con TMC”, leccionado anteriormente.
Modo radio Indicación de emisoras TMC Modo silencio del teléfono Si una emisora de radio transmite informaciones TMC ade- En caso de disponer de instalación de teléfono y de que la lí- más de su programación radiofónica, esto se visualiza en el nea de modo silencio del teléfono esté...
Modo CD Aclaraciones respecto a discos compactos (CD) Nota: • No inserte un CD de 8cm (CD simples) en la ranura Modo CD de carga. (Estos tipos de CD no pueden ser expulsa- Un CD sucio puede llevar a cortes de la emisión del tono. Para dos).
Modo CD Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás Avance/retroceso rápidos Pulsar la tecla multifuncional (hacia adelante) o Pulsando la tecla multifuncional se acciona el avance (hacia atrás). rápido (audible), y pulsando la tecla multifuncional activa el retroceso rápido (audible). Girando el regulador derecho, se pueden sobresaltar varios tí- tulos hacia adelante o hacia atrás.
Modo CD Repetición de títulos (Repeat) Circuito protector de temperatura Pulsando la tecla multifuncional se activa la “Repeti- Para evitar que el diodo láser se caliente demasiado, el apara- ción de títulos”. Las letras aparecerán invertidas. to dispone de un circuito protector de temperatura. Al activarse dicho circuito protector, aparecerá...
Nota: Los CD mal colocados no serán reproducidos. cuanto se inserte un cargador de CD en el cambiador de CD. Los demás ajustes se llevarán a cabo a través de la KD-NX1R. KD-NX1R KS-U16K JVC Cambiador de CD Observación: Cuando conecte su cambiador de CD, refiéra-...
Modo cambiador de CD Reproducción de CD Salto de títulos: hacia adelante/hacia atrás Pulsar brevemente la tecla . Si era el cambiador de CD Pulsar la tecla multifuncional (hacia adelante) o lo último que se hallaba activado, o si no hay colocado ningún (hacia atrás).
Modo cambiador de CD Avance/retroceso rápidos Número de títulos y tiempo total de reproduc- ción Pulsando la tecla multifuncional se acciona el avance rápido (audible), y pulsando la tecla multifuncional En modo de cambiador CD, pulse la tecla . Pulsando la activa el retroceso rápido (audible).
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Acceder/abandonar el menú de PSM Se accede al menú de PSM apretando la tecla durante Menú de usuario más de 2 segundos. Tras haber accedido al menú de PSM, podrán ser efectuados los siguientes ajustes básicos, dependiendo de los intereses personales del usuario.
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste de la conexión GAL Funcionamiento en caso de Telefon Mute (Tel) La conexión GAL representa una conexión reguladora del au- Si se tiene instalado en el vehículo un teléfono con función torradio destinada a alzar automáticamente el volumen del “manos libres”, la conversación telefónica puede ser efectua- mismo, dependiendo de la velocidad del vehículo.
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste del color del display (Col) Ajuste del display (Lcd) Mediante este ajuste se puede elegir entre dos colores de ilu- Para el ajuste del display es posible elegir entre tres opciones. minación diferentes. •...
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste del diodo intermitente (LED) Ajuste para optimizar la recepción (M/S) Mediante esta función puede ser conectado o desconectado el Para optimizar la recepción pueden ser realizados tres ajustes efecto intermitente del diodo (parpadea al desconectar el en- destinados a suprimir perturbaciones y reflexiones de la re- cendido).
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Ajuste de la comunicación del sistema de nave- Entrada AUX (Aux) gación (Nav) Si no se encuentra conectado un cambiador de CD, se pueden conectar las conexiones NF del cambiador de CD. De este Mediante esta función se puede ajustar el modo en que se es- modo, podrá...
Menú de PSM (Modo de ajustes preferidos) Visualización de la brújula Volumen de la señal acústica Si no está activado el guiado hasta destino, existe la posibili- Mediante esta función puede regularse el volumen de las se- dad de visualizar una brújula en la parte derecha del display. ñales acústicas (p.
Conmutación a modo silencio para el teléfono/desconexión Positivo permanente (Borne 30) Cámara C2 Salida de control para antena automática/amplificador 7-12 Conexión específica para cambiador de CD JVC (véase Iluminación (Borne 58) página 56) Positivo conmutado (Borne 15) Masa (Borne 31) Cámara C3...
Instrucciones de montaje y desmontaje A este aparato de radio le ha sido acoplado un soporte universal para pozos de montaje según DIN. No se necesita un marco de mon- Instrucciones de montaje y desmontaje taje. El aparato es introducido en el pozo de montaje y sujetado con los pasadores incluidos en el suministro. Para el montaje hay que realizar las conexiones eléctricas.
Página 69
Instrucciones de montaje y desmontaje Para desmontar el aparato, éste ha de ser desenclavado en primer lugar. Para ello, como indica la ilustración , introdúzcanse ambos pasadores hasta el segundo punto de encastre. Sáquese seguidamente el aparato con la ayuda de ambos pasadores. (Ilus- tración ).
Aclaraciones generales SISTEMA RDS Nivel Stations Fix Aclaraciones generales Este autorradio ofrece la posibilidad de recibir señales RDS En el nivel se pueden memorizar las frecuen- en UKW (onda ultracorta). RDS es una abreviatura alemana cias en las teclas de emisoras. No tiene lugar una evaluación que significa: Sistema de Datos por Radio.
Aclaraciones generales PTY (Program Type) Temas sociales Temas religiosos El sistema PTY posibilita la elección de ciertos tipos de Entrevistas programa como por ejemplo: deporte, música popular, Temas de viajes música clásica, etc. Temas de ocio El PTY es emitido a través de la emisora RDS, siempre y Música jazz cuando esta función esté...
Datos técnicos SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DEL SINTONIZADOR Datos técnicos Máxima potencia de salida: Gama de frecuencias: FM: 87,5 MHz a 108,0 MHz Delantera: 30 W por canal AM: (SW) 5 800 kHz a 6 250 kHZ Trasera: 30 W por canal (MW) 531 kHz a 1 620 kHz Potencia de salida continua (RMS):...
Datos técnicos SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD ACCESORIOS Manual de instrucciones Tipo: Reproductor de disco compactos Manual de instalación/conexión Sistema de detección de la señal: Tarjeta de garantía Captor óptico sin contacto (láser de semiconductor) Convenio de licencia del usuario final de Navtech Número de canales: 2 canales (estéreo) Tarjeta de registro...