Xylem JABSCO 37055 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento página 12

Conversión de inodoros eléctricos de descarga silenciosa
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
WARNUNG: Hochwassergefahr.
Wenn die Toilette unterhalb der Wasserlinie
installiert wird, muss sie mit einer richtig
positionierten Entlüftungsschlaufe im Ablaufschlauch instal-
liert werden. Andernfalls kann es zu Überschwemmungen
kommen, die zu Sach- und Personenschäden führen können.
Wasserlinie
Befindet sich die Toilette unterhalb der Wasserlinie und ist sie
an einen Überbord-Abfluss durch den Rumpf angeschlossen,
muss die Abflussleitung eine entlüftete Schleife enthalten, die so
angebracht ist, dass sie bei allen Krängungs- und Trimmwinkeln
oberhalb der Wasserlinie bleibt. Die Gesamtabflusshöhe sollte 1,2
m (4 Fuß) nicht überschreiten.
ELEKTRISCH
Die elektrische Verkabelung sollte unabhängig von allen anderen
Zubehörteilen sein. Sie sollte mit Kupferlitze in Marinequal-
ität mit dem in der Tabelle der elektrischen Spezifikationen
angegebenen Querschnitt ausgeführt werden. Stellen Sie alle
Kabelverbindungen mit mechanisch verriegelnden Steckern her
(Quetschverbinder und Klemmen).
STROMVER-
SPANNUNG
BRAUCH
12 Vdc
10
24 Vdc
5
SERVICE
Die Jabsco Quiet-Flush-Toilette erfordert keine routinemäßige Wartung, sondern lediglich eine gelegentliche Reinigung zur Aufrechterhal-
tung eines hygienischen Zustands. Reinigen Sie die Toilette mit milden, nicht scheuernden Reinigern ohne starke Aromastoffe. Reinigung-
smittel mit hohen Konzentrationen von Aromastoffen, wie z. B. Reinigungskonzentrate mit Kiefernduft und stark duftende Entfettungskonz-
entrate, können die Dichtung der Pumpe aufquellen lassen und zu einer vorzeitigen Leckage der Dichtung beitragen.
Die Toilette hat keine Verschleißteile, die regelmäßig ausgetauscht werden müssen, mit Ausnahme der Wellendichtung, die unter normalen
Bedingungen mehrere Jahre in Betrieb sein sollte, bevor sie ausgetauscht werden muss. Die Dichtung muss nur dann ausgetauscht
werden, wenn unter dem Dichtungsgehäuse, das sich zwischen dem Motor und der WC-Basisbaugruppe befindet, Anzeichen von Leckagen
festgestellt werden.
Belüftete Schleife
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
GRÖSSE DER
SICHERUNG
25
15
* Die Lauflänge ist die Gesamtstrecke von der Stromquelle zum Produkt und zurück zum Boden.
Vergewissern Sie sich, dass der Stromkreis durch eine Sicherung
oder einen Schutzschalter der richtigen Größe geschützt ist, wie
in der Tabelle mit den elektrischen Daten angegeben. Befestigen
Sie alle Drähte etwa alle 0,5 m (18") auf ihrer gesamten Länge an
einer festen Oberfläche.
Verdrahten Sie die Schalttafel mit dem Magnetventil und der
Toilettenpumpenbaugruppe gemäß dem folgenden Verdrahtung-
splan. Verbinden Sie das braune Kabel der Schalttafel mit dem
positiven (orangen) Kabel der Abwasserpumpe.
Verbinden Sie das schwarze Kabel des Abwasserpumpenmotors
mit dem Minuspol der Batterie. Schließen Sie das gelbe Kabel
von der Schalttafel an eine Magnetventilklemme an. Verbinden
Sie die verbleibende Magnetventilklemme mit dem Minuspol der
Batterie. Das Magnetventil ist nicht polaritätsabhängig.
Wählen Sie einen Ort für die Schalttafel aus, der für den Toiletten-
benutzer bequem ist und der auch den Zugang zur Verlegung der
Kabel von der Schalttafel zum Toilettenmotor und zum Magnet-
ventil sowie von der Stromquelle zur Schalttafel ermöglicht. Um
die Schalttafel zu installieren, bohren Sie zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 45 mm (1-3/4") (leicht überlappend) durch die
ausgewählte Montagefläche des Schalters gemäß der beigefügten
Schablone. Stellen Sie sicher, dass die Schablone richtig aus-
gerichtet ist, da sie nicht symmetrisch ist. Bohren Sie außerdem
vier Löcher in geeigneter Größe für die Befestigungselemente, die
zur Befestigung der Schalttafel an der Montagefläche ausgewählt
wurden.
VERKABELUNGSDIAGRAMM
To positive
ROT
Drahtgröße AWG (mm²) pro Fuß (Meter) Länge
0–15 (0-4.5)
15–20 (4.5-6)
#14 (2.5 mm²)
#12 (4 mm²)
#16 (1.5 mm²)
#16 (1.5 mm²)
12
BROWN
20-25 (6-7.5)
#12 (4 mm²)
#14 (2.5 mm²)
GELB
To waste pump
positive (orange)
motor lead
BROWN
GELB
To Solenoid
Valve
*
25-30 (7.5-9)
#10 (6 mm²)
#12 (4 mm²)
loading