Página 3
Vor Gebrauch alle Komponenten kontrollieren! b) Bei Beschädigungen die Lötstation nicht in Betrieb nehmen! c) Reparaturen nur vom Fachmann oder Hersteller durchführen lassen! d) Ausschließlich original Ersa Verbrauchs- und Ersatzteile verwenden. e) Keine Umbauten vornehmen! Diese führen auch zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Página 4
Beim Löten kann heißes Lot oder ätzendes Flussmittel von der Lötstelle wegsprit- zen. Durch Tragen von Schutzausrüstung vermeiden, dass Lot oder Flussmittel in die Augen oder auf die Haut gelangen! a) Die betriebsinternen Vorschriften für Schutzkleidung beachten! b) Die Sicherheitsdatenblätter der verwendeten Lote und Flussmittel beachten! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 5
Beim Löten entstehen Ausgasungen aus den Lötmaterialien und den Baugruppen. Diese Ausgasungen sind gesundheitsschädlich. Die Dämpfe nicht einatmen! a) Für ausreichende Belüftung sorgen oder eine Lötrauchabsaugung verwenden! b) Die Sicherheitsdatenblätter der verwendeten Lote und Flussmittel beachten! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 6
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Lötwerkzeug i-CON 1 ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten si- cherheitstechnischen Regeln gebaut. Vom Lötwerkzeug können jedoch Restgefah- ren ausgehen, besonders wenn es von ungeschultem Personal unsachgemäß be- Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 7
Schäden haftet der Hersteller/der Lieferant nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Beachtung der Betriebs- anleitung und der dem Produkt beiliegenden Sicherheitshinweise. Laden Sie die Anleitungen auf der Webseite der Firma Ersa herunter. Lieferumfang Bezeichnung Elektronikstation i-CON 2V...
Página 8
Den Lötkolben im Ablageständer ablegen. Die Anschlussleitung des Lötkolbens darf nicht unter Zug stehen. f) Den Trockenreiniger einsetzen. g) Auf korrekten Sitz des Steckers in der Anschlussbuchse achten. Der Stift im Stecker muss mit der Nut in der Anschlussbuchse übereinstimmen. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 9
Verbrennungsgefahr! Der Lötkolben wird nach dem Einschalten sofort heiß! Niemals direkt die heiße Lötspitze oder den heißen Heizkörper berühren! Das Ein/Ausschalten der Lötstation erfolgt mit dem Netzschalter auf der Frontseite. a) Die Lötstation am Netzschalter einschalten. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 10
Langsames Drehen ändert in Einer-Schritten. Schnelles Drehen ändert in 10/50/100er Schritten die ausgewählten Werte (abhängig vom jeweiligen Parame- ter). Die Tastfunktion bestätigt den eingestellten Parameterwert. Sprachenauswahl ü Die Sprache auswählen: a) Die Lötstation ausschalten. b) Den i-OP drücken und festhalten. c) Die Lötstation einschalten. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 11
Das gewünschte Lötwerkzeug durch Drücken des i-OP auswählen. Wiederholtes Drücken des i-OP aktiviert entweder das links oder das rechts angeschlossene Löt- werkzeug. Lötspitzentemperatur einstellen a) Durch Drehen des i-OP die gewünschte Lötspitzentemperatur einstellen. b) Den i-OP drücken. ð Die Lötspitzentemperatur ändert sich. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 12
Durch Drücken und Halten des i-OP für ca. 2 Sekunden wird der Parametermodus für das Lötwerkzeug aktiviert. Der Konfigurationsmodus In den Konfigurationsmodus gelangen Sie, indem Sie beim Einschalten der i-CON 1 den i-OP für 5 Sekunden gedrückt halten. a) Den i-OP drehen, um einen Menüpunkt auszuwählen, anschließend drücken. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 13
Dies aktiviert den Kontrast-Modus: Den gewünschten Kontrast durch Drehen des i-OP einstellen, anschließend drücken. Parameter ändern Den Wert eines Parameters ändern: Den i-OP ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Den gewünschten Parameter durch Drehen des i-OP auswählen. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 14
VORSICHT Vorsicht Verbrennungsgefahr! Nach dem Ausschalten bleibt die Lötspitze noch längere Zeit heiß! VORSICHT Verbrennungsgefahr! Der Lötkolben wird nach dem Einschalten sofort heiß! Niemals direkt die heiße Lötspitze oder den heißen Heizkörper berühren! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 16
Den Heizkörper exakt parallel zum Lötkolben ausrichten. c) Den Heizkörper vorsichtig und langsam mit wenig Kraft bis zum Anschlag ein- schieben. Wenn sich der Heizkörper nicht leicht einschieben lässt, nicht mit höherer Kraft drücken, sondern neu ansetzen! d) Die Lötspitze wieder aufsetzen. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 17
– Das Display wird abgeschaltet und zeigt nichts mehr an, der Netzschalter leuchtet jedoch weiter. Es liegt eine Überlastung der Lötstation vor. Ist die Lötstation ausreichend ab- gekühlt (ungefähr 30 Minuten) kann weitergearbeitet werden. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 18
Copyright und Haftung Copyright und Haftung Ersa hat diese Betriebsanleitung mit großer Sorgfalt erstellt. Es kann jedoch keine Garantie in Bezug auf Inhalt, Vollständigkeit und Qualität der Angaben in dieser An- leitung übernommen werden. Der Inhalt wird gepflegt und den aktuellen Gegeben- heiten angepasst.
Página 21
For your safety For your safety Safety Notes Ersa products are developed, manufactured and tested in compliance with essen- tial safety requirements. Residual risks nevertheless remain! You should therefore read these instructions before you start to operate the tool for the first time. The instructions will help you operate the soldering tool safely as well as becoming acquainted with all functions and properly using them.
Página 22
Avoid getting solder or flux material in the eyes or on the skin by wearing protective equipment! a) Adhere to the company’s internal regulations for protective clothing! b)Adhere to the safety data sheets for the solder and flux material used! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 23
These emissions are harmful to health. Do not inhale the fumes! a) Ensure sufficient ventilation or use a solder fume extraction system! b) Adhere to the safety data sheets for the solder and flux materials used! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 24
The i-CON 1 soldering tool was designed according to the state of the art and ap- proved technical safety regulations. However, residual risks may originate from the soldering tool, especially if it is operated improperly by untrained personnel or used for purposes other than those it is intended for. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 25
The manufacturer/supplier shall not be held liable for any damage resulting there- from. Intended use shall also include adherence to the operating instructions as well as to the safety provisions enclosed with the product. Download the instructions from the Ersa company website. Scope of delivery Designation Electronic station i-CON 2V...
Página 26
Place the soldering iron in the support stand. There must be no strain on the connecting cable of the soldering iron. f) Insert the dry cleaner. g) Ensure correct fit of the plug in the socket. The pin in the plug must fit into the groove in the socket. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 27
Never touch the hot soldering tip or the hot heating element directly! The soldering station is switched on/off using the mains switch on the front panel. a) Switch on the soldering station using the mains switch. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 28
ü Select the language: a) Turn off the soldering station. b) Press and hold the i-OP. c) Switch on the soldering station. d) Hold the i-OP until the [Configuration] menu appears, and then release the i- Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 29
Turn the i-OP to adjust the desired soldering tip temperature. b) Press the i-OP. ð The soldering tip temperature changes. The Work mode After the station has been switched on, the switch-on dialog is displayed for ap- prox. 2 seconds. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 30
2 seconds. Configuration mode To reach the configuration mode, keep the i-OP pushed for 5 seconds when you switch on the i-CON 1. a) Turn the i-OP to select a menu item, then press it. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 31
Set the desired contrast by turning the i-OP, then press it. Changing parameter values Change the value of a parameter: Press and hold the i-OP for approx. 2 seconds. Select the desired parameter by turning the i-OP. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 32
After switching off, the soldering tip remains hot for a long time! CAUTION Risk of burns! The soldering iron gets hot immediately after it is switched on! Never touch the hot soldering tip or the hot heating element directly! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 33
Changing soldering tips Fig. 1: Unlock [1] and pull out [2] the soldering tip Fig. 2: Remove the soldering tip Fig. 3: Fit the soldering tip [1], overcome the spring force and lock the bayonet mount [2] 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 34
Gently push the heating element in carefully and slowly until it stops. If the heating element cannot slide in easily, do not press with greater force, but re- position it! d) Re-install the soldering tip. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 35
– The display is switched off and no longer shows anything, but the power switch remains lit. There is an overload on the soldering station. When the soldering station has cooled down sufficiently (about 30 minutes), you can continue working. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 36
The warranty period complies with the applicable General Sale, Delivery and Pay- ment Terms of Ersa GmbH. In the event of improper use and tampering with the device, any warranty and liability claims of the purchaser against the manufacturer shall become void.
Página 38
Mode de configuration .......................... 14 Contraste.............................. 15 Modification des paramètres........................ 15 Remplacement de panne à souder.................. 16 Changer le corps de chauffe.................... 18 Traitement des erreurs ..................... 19 Messages d‘erreur ............................ 19 Erreurs générales ............................ 19 Copyright et responsabilité.................... 20 Garantie ........................... 20 Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 39
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Consignes de sécurité Les produits Ersa sont développés, fabriqués et contrôlés dans le respect des exi- gences essentielles de sécurité. Des risques résiduels demeurent toutefois ! Vous devez donc lire le présent guide avant d'utiliser l'outil pour la première fois.
Página 40
N'utilisez pas le poste de soudure s'il est endommagé ! c) Les réparations sont exclusivement réservées à un spécialiste ou au fabricant ! d) Utilisez uniquement des consommables et pièces détachées Ersa d'origine. e) N'effectuez aucune modification ! Celles-ci entraînent également l'annulation de la demande de garantie.
Página 41
Ne pas exposer le câble de raccordement à de la cha- leur, de l'huile ou des arêtes vives ! Remplacer immédiatement un câble de raccordement endommagé, car il peut provoquer des incendies, des courts- circuits et des chocs électriques ! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 42
Ne laissez jamais le poste de soudage allumé sans surveillance ! c) L'outil de soudure doit être placé dans l’emplacement de stockage du support prévu à cet effet. d) Après avoir éteint le poste de soudure, l’outil à souder a besoin de temps pour refroidir. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 43
L'observation du présent manuel d’utilisation ainsi que le respect des consignes de sécurité accompagnant le produit, fait également partie intégrante de l'utilisa- tion conforme. Téléchargez les instructions sur le site web de la société Ersa. Contenu de livraison Désignation Station électronique i-CON 2V...
Página 44
Élimination Appelez l'aperçu de la série de pannes à souder 142 via le lien rapide Internet 142.ersa.com . INDICATION Livraison incomplète ou pièces endommagées ? Contrôlez l'intégralité de la livraison. Si des certains articles sont manquants ou en- dommagés, contactez le fournisseur ! Élimination...
Página 45
Veillez à la bonne tenue de la fiche dans la douille. Le détrompage de la fiche doit entrer dans la rainure de la douille. h) Reliez l‘outil à souder au poste. Enfoncez la fiche dans la douille et verrouillez le blocage. Déposez l‘outil à souder dans le support. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 46
Ne touchez jamais directement la panne à souder chaude ou le corps de chauffe devenu chaud ! La mise en marche/l'arrêt de la station de soudage s'effectue à l'aide de l'interrup- teur d'alimentation situé sur la face avant. a) Connectez la station de soudage à la prise secteur. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 47
ü Choisir la langue : a) Mettre la station de soudage hors tension. b) Appuyer et tenir l‘i-OP. c) Mettre la station de soudage sous tension. d) Maintenir l'i-OP jusqu'à ce que le menu [Configuration] s'affiche, puis relâcher l'i-OP. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 48
Régler la température de la panne a) Vous pouvez régler la température de la pointe de l‘outil à souder en tournant l‘i-OP. b) Appuyez sur l‘i-OP. ð La température de la pointe de l’outil à souder change. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 49
Vous pouvez passer en mode de configuration en appuyant 5 secondes sur l‘i-OP lors de la mise en marche de l‘i-CON 1. a) Tourner le i-OP pour sélectionner un élément de menu, puis appuyer sur . 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 50
Régler le contraste souhaité en tournant le i-OP, puis appuyer. Modification des paramètres Modifier la valeur d'un paramètre : Maintenir le i-OP enfoncé pendant environ 2 secondes. Sélectionner le paramètre désiré en tournant l‘i-OP. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 51
Après la mise hors tension, la pointe à souder reste chaude pendant une durée plus longue ! ATTENTION Risque de brûlure ! Le fer à souder devient chaud immédiatement après la mise sous tension ! Ne touchez jamais directement la panne à souder chaude ou le corps de chauffe devenu chaud ! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 52
Fig. 1: Débloquer la panne à souder à souder [1] et l’extraire [2] Fig. 2: Retirer la panne à souder Fig. 3: Mettre en place la panne à souder [1], aller contre la résistance du ressort et verrouiller la fermeture à baïonnette [2] Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 53
Insérer le corps de chauffe avec précaution et lenteur jusqu’en butée en exer- çant une légère force. Si le corps de chauffe ne se laisse pas insérer facilement, ne pas appuyer avec une force plus importante mais recommencer son inser- tion ! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 54
– L'écran s'éteint et n'affiche plus rien, mais le bouton d'alimentation reste allu- mé. Il y a une surcharge de la station de soudage. Lorsque la station de soudage a suffisamment refroidi (environ 30 minutes), on peut continuer à travailler. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 55
Copyright et responsabilité Copyright et responsabilité Ersa a édité ces instructions de service avec les plus grands soins. Cependant, au- cune garantie ne peut être prise en relation avec le contenu, l‘intégrité et la qualité des indications de ces instructions. Nous prenons soin du contenu et il est adapté...
Página 56
Contraste.............................. 15 Modificar parámetros .......................... 15 Cambiar la punta de soldadura .................. 16 Cambiar el elementos térmico.................. 18 Solución de errores...................... 19 Aviso de errores ............................ 19 Errores generales ............................ 19 Derechos de autor y responsabilidad................ 20 Garantía ........................... 20 Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 57
Por su seguridad Por su seguridad Instrucciones de seguridad Los productos de Ersa se desarrollan, fabrican y prueban cumpliendo los requisitos básicos de seguridad. ¡No obstante, existen riesgos residuales! Por tanto, lea es manual antes de utilizar el dispositivo por primera vez. El manual le ayudará...
Página 58
¡No utilice la estación de soldadura si está dañada! c) ¡Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un especialista o por el fabri- cante! d) Utilice sólo materiales de uso y repuestos originales de Ersa. e) ¡No haga ninguna conversión! Esto conlleva la caducidad del derecho de garantía.
Página 59
¡No ponga el cable de conexión en contacto con el calor, el aceite o los bordes afilados! ¡Sustituya inmediatamente un ca- ble de conexión dañado, ya que puede provocar incendios, cortocircuitos y descargas eléctricas! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 60
¡No deje nunca la estación de soldadura encendida sin vigilancia! c) La herramienta de soldadura debe colocarse en la posición de almacenamien- to del soporte previsto para ello. d) Después de apagar la estación de soldadura, la herramienta de soldadura ne- cesita tiempo para enfriarse. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 61
El uso previsto también incluye la observación de las Instrucciones de uso, las Ins- trucciones y las Instrucciones de seguridad adjuntas al producto. Descargue las instrucciones de la página web de la empresa Ersa. Alcance de la entrega Denominación Estación electrónica i-CON 2V...
Página 62
Eliminación de residuos Acceda a la visión general de la serie de puntas de soldadura 142 a través del enla- ce rápido de Internet 142.ersa.com . AVISO ¿El suministro es incompleto o las partes están dañadas? Compruebe que haya recibido la totalidad del suministro. ¡Si faltan elementos o si éstos están dañados, contacte al distribuidor!
Página 63
La clavija del enchufe debe coincidir con la ranura de la toma de cone- xión. h) Conecte el aparato soldadura a la estación. Para ello, introduzca la clavija del enchufe en el zócalo de conexión y bloquee el cierre. Coloque el aparato de soldadura en el soporte de almacenamiento. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 64
¡No toque nunca la punta de soldadura caliente ni el elemento térmico caliente di- rectamente! La estación de soldadura se enciende y apaga con el interruptor de encendido del panel frontal. a) Encienda la estación de soldadura en el interruptor de red. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 65
ü Selecciona el idioma: a) Desconecte la estación de soldadura. b) Mantenga pulsado el i-OP. c) Encienda la estación de soldadura. d) Mantenga pulsado el i-OP hasta que aparezca el menú [Configuración], a conti- nuación suelte el i-OP. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 66
Ajustar la temperatura de la punta de soldadura a) Ajuste la temperatura deseada para la punta de soldadura girando el i-OP. b) Presionar el i-OP. ð La temperatura de la punta de soldadura cambia. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 67
Modo de configuración Puede entrar en el modo de configuración manteniendo pulsado el i-OP durante 5 segundos al encender el i-CON 1. a) Gire el i-OP para seleccionar una opción del menú y pulse. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 68
Esto activa el modo contraste. Ajuste el contraste deseado girando el i-OP y, a continuación, pulse. Modificar parámetros Cambiar el valor de un parámetro: Mantenga pulsado el i-OP durante unos 2 segundos. Seleccione el parámetro deseado girando el i-OP. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 69
¡Tras la desconexión, la punta de soldadura permanece caliente durante más tiem- PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemadura! ¡El soldador se calienta inmediatamente después de en- cenderlo! ¡No toque nunca la punta de soldadura caliente ni el elemento térmico caliente di- rectamente! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 70
Ilust. 1: Desbloquee la punta de soldadura [1] y tire de ella [2] Ilust. 2: Retire la punta de soldadura Ilust. 3: Coloque la punta de soldadura [1], supere la fuerza del muelle y bloquee el cierre de bayoneta [2] Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 71
Empuje el elemento térmico con cuidado y lentamente con poca fuerza hasta el tope. ¡Si el elemento térmico no puede introducirse fácilmente, no presione con mayor fuerza, sino que vuelva a colocarlo! d) Vuelva a colocar la punta de soldadura. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 72
– La pantalla se apaga y ya no muestra nada, pero el interruptor de encendido permanece activado. Hay una sobrecarga en la estación de soldadura. Cuando la estación de solda- dura se haya enfriado lo suficiente (unos 30 minutos), podrá seguir trabajando. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 73
El período de garantía corresponde a lo estipulado en las condiciones generales de venta, entrega y pago vigentes de Ersa GmbH. En caso de uso inadecuado y de ma- nipulación del aparato, quedarán anulados los derechos de garantía y de responsa- bilidad del comprador frente al fabricante.
Página 74
Contrasto .............................. 14 Modificare i parametri .......................... 15 Sostituzione delle punte dello stilo saldante.............. 15 Sostituzione dell’elemento riscaldante ................ 17 Eliminazione degli errori.................... 18 Messaggi di errore ............................ 18 Errori generali ............................. 19 Copyright e responsabilità .................... 19 Garanzia ........................... 20 Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 75
Per la Vostra sicurezza Per la Vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza I prodotti Ersa sono sviluppati, prodotti e testati in conformità ai requisiti di sicurez- za più rigorosi; tuttavia, sussistono dei rischi residui! Pertanto, si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni in occasione del primo utilizzo dello strumento.
Página 76
Indossare indumenti protettivi per evitare che la saldatura o il disossidante entrino a contatto con gli occhi o la pelle! a) Attenersi alle disposizioni interne all'azienda in materia di indumenti protettivi! b) Osservare le schede tecniche di sicurezza delle saldature e dei disossidanti im- piegati! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 77
Durante la saldatura, i materiali di saldatura e gli assiemi producono gas nocivi per la salute. Non inalare i fumi! a) Assicurare una ventilazione adeguata o utilizzare un sistema di aspirazione dei fumi di saldatura! b) Osservare le schede tecniche di sicurezza delle saldature e dei disossidanti im- piegati! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 78
Lo stilo saldante i-CON 1 è stato realizzato secondo lo stato dell'arte e le regole di sicurezza riconosciute. Tuttavia, lo stilo saldante può essere causa di pericoli resi- dui, soprattutto se utilizzato in modo improprio da personale non addestrato o per Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 79
Accedere alla panoramica della serie di punte di saldatura 142 tramite il link rapido 142.ersa.com. NOTA La dotazione non è completa o ci sono parti danneggiate? Verificate la completezza della fornitura. Se alcuni articoli mancano o sono dan- neggiati, rivolgetevi al fornitore! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 80
Assicurarsi che gli apparecchi non si ribaltino. Inoltre, il materiale soggetto a saldatura può essere posizionato solo sul piano di lavoro ESD. c) Assicurarsi che la stazione di saldatura venga spenta tramite l’apposito inter- ruttore di accensione e spegnimento. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 81
Collocare lo stilo sal- dante nel supporto saldatore. i) Collegare il cavo di alimentazione alla stazione di saldatura e alla presa di cor- rente. Non utilizzare il saldatore senza la punta: pericolo di surriscaldamento! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 82
La rotazione lenta modifica in passi di uno. La rotazione veloce modifica i valori selezionati in passi di 10/50/100 (in funzione dei rispettivi parametri). La fun- zione del pulsante conferma il valore del parametro impostato. Selezione della lingua ü Selezionare la lingua: Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 83
Selezionare la voce di menu [** END **] e premere l'i-OP. ð La lingua è stata modificata. Selezionare lo stilo saldante Selezionare lo stilo saldante premendo i-OP. Premendo un‘altra volta i-OP si attiva lo stilo saldante collegato a sinistra o quello collegato a destra. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 84
Ciò mostra la denominazione della stazione e la versione software di i-CON 1. La stazione passa quindi in modalità di lavoro. Modalità parametrica Tenendo premuto l'i-OP per circa 2 secondi, è possibile attivare la modalità para- metrica dello stilo saldante. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 85
– [DEFAULT] ripristina le impostazioni di fabbrica Contrasto Per adattare il contrasto del display all'ambiente dì lavoro, procedere come segue: a) Attivare la stazione ed effettuare subito una rotazione con l'i-OP. Questo attiva il modo di contrasto: 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 86
Pericolo di ustioni! Lasciare raffreddare il saldatore a una temperatura sicura! Toccare il componente in plastica zigrinata della punta di saldatura è sempre a proprio rischio e pericolo. Se necessario, lasciare raffreddare completamente la punta di saldatura prima di sostituirla. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 87
Pericolo di ustioni! Il saldatore si scalda subito dopo l'accensione! Non toccare mai direttamente la punta di saldatura rovente o l’elemento riscal- dante! Fig. 1: Sbloccare la punta di saldatura [1] ed estrarla [2] Fig. 2: Rimuovere la punta di saldatura 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 88
Prima di sostituire il riscaldamento, spegnere la stazione di saldatura e lasciare raf- freddare la punta dello stilo saldante e il riscaldamento stesso! a) Rimuovere la punta di saldatura. b) Estrarre manualmente l’elemento riscaldante. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 89
I codici di errore sono indicati nella tabella dei codici di errore riportata nel manua- le d'uso. I messaggi di errore devono essere accettati con l’i-OP. Lo stilo saldante collegato si scalda nuovamente solo dopo che il problema è stato eliminato e rico- nosciuto. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 90
(circa 30 minuti), è possibile riprendere il lavoro. Copyright e responsabilità Ersa ha redatto il presente manuale d’uso con la massima cura. Tuttavia, non pos- siamo assumerci alcuna responsabilità per quanto riguarda il contenuto, la comple- tezza e la qualità delle informazioni contenute nel presente manuale. Il contenuto viene curato e continuamente aggiornato alla situazione più...
Página 91
La durata della garanzia è conforme alle disposizioni contenute nelle condizioni ge- nerali di vendita, fornitura e pagamento attualmente in vigore di Ersa GmbH. In ca- so di utilizzo improprio e interventi sull’apparecchio la garanzia e i diritti di risarci- mento dell’acquirente nei confronti del costruttore decadono.
Página 92
Contraste.............................. 14 Modificar os parâmetros.......................... 15 Substituição da ponta de solda.................. 15 Mude o radiador ...................... 17 Tratamento de avarias...................... 18 Mensagens de avaria .......................... 18 Avarias gerais .............................. 19 Direitos de autor e responsabilidade ................ 19 Garantia ........................... 20 Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 93
Não utilize a estação de solda se houver danos em algum componente! c) As reparações só devem ser realizadas por um especialista ou fabricante! d) Utilize apenas peças originais de consumo e substituição da marca Ersa. e) Não faça modificações! Estas também resultam na perda do direito à...
Página 94
Use equipamentos de proteção para evitar que o metal fundido ou o fluxo atinjam os olhos ou a pele! a) Siga as normas internas de segurança para equipamentos de proteção individual! b) Siga as fichas de segurança dos materiais utilizados para soldar e os respetivos fluxos! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 95
Estas emissões são prejudiciais à saúde. Não inale os vapores! a) Assegure uma ventilação adequada ou utilize uma exaustão de fumo de solda! b) Verifique as fichas de dados de segurança dos lotes e fluxos utilizados! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 96
A ferramenta de solda i-CON 1 foi construída de acordo com o estado da arte e as normas de segurança reconhecidas. Contudo, o equipamento de soldadura pode apresentar riscos residuais, especialmente se utilizado por pessoal não qualificado Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 97
é responsável por quaisquer danos resultantes disso. O uso adequado inclui também a observação do manual de instruções e das informações de segurança fornecidas com o produto. Descarregue os manuais de instruções no website da empresa Ersa. Conteúdo entregue Designação Estação eletrónica i-CON 2V...
Página 98
ESD condutora e resistente ao calor, com uma ficha de ligação à terra. É necessário garantir que os equipamentos não possam tombar. O material a ser soldado também deve ser colocado apenas na superfície de trabalho ESD condutiva. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 99
Coloque a ferramenta de solda no suporte. i) Conecte o cabo de alimentação da estação de solda à tomada elétrica. Nunca utilizar o ferro de soldar sem a ponta de solda, perigo de sobreaquecimento! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 100
A rotação lenta muda em etapas de um. Girar rapidamente altera os valores selecionados em passos de 10/50/100 (dependendo do respetivo parâmetro). A função de botão de pressão confirma o valor do parâmetro definido. Seleção da língua ü Selecione a língua: Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 101
ð O idioma foi modificado. Selecione a ferramenta de solda Selecione a ferramenta de soldagem desejada pressionando o i-OP. Ao pressionar repetidamente o i-OP, é ativada a ferramenta de soldagem conectada à esquerda ou à direita. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 102
Isto mostra o nome da estação e a versão do software do i-CON 1. A estação entra então no modo de trabalho. Modo de parâmetro Ao premir e segurar o i-OP durante aproximadamente 2 segundos, activa-se o modo de parâmetro para a ferramenta de soldagem. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 103
Para ajustar o contraste no visor de forma individual ao respetivo ambiente de trabalho, proceda da seguinte forma: a) Ligar a instalação e realizar de imediato um movimento de rotação com o i-OP. Isto activa o modo do contraste. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 104
O contato com a peça de plástico estriado da ponta de solda deve ser feito por sua própria conta e risco. Para garantir uma troca segura de pontas, deixe a ponta de solda esfriar completamente antes de substituí-la, se necessário. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 105
Perigo de queimaduras! O ferro de soldar aquece imediatamente após ser ligado! Nunca toque diretamente na ponta de solda quente ou no aquecedor quente! Fig. 1: Desbloqueie a ponta de soldadura [1] e remova-a [2] Fig. 2: Remover a ponta de solda 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 106
Antes de mudar a resistência de aquecimento, desligue a estação de soldar e deixe a cabeça de soldar e a resistência de aquecimento arrefecer! a) Retire a ponta de soldar. b) Puxe o radiador manualmente. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 107
Os códigos de erro podem ser encontrados na tabela de códigos de erro nas instruções de operação. As mensagens de avaria têm que ser confirmadas com o i- OP. A ferramenta de soldar conectada só é novamente aquecida assim que a avaria tiver sido eliminada e confirmada. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 108
(cerca de 30 minutos), pode continuar a trabalhar. Direitos de autor e responsabilidade A Ersa criou este manual de instruções com grande cuidado. No entanto, não pode ser garantida a exatidão, integridade e qualidade das informações contidas neste manual.
Página 109
O período de garantia corresponde aos termos estabelecidos nos atuais Termos Gerais de Venda, Entrega e Pagamento da Ersa GmbH. No caso de uso indevido ou intervenção no aparelho, a garantia e a responsabilidade do comprador perante o fabricante serão canceladas.
Página 110
Temperatuur van de soldeerstift instellen.................... 13 De werkmodus ............................ 13 Parametermodus ............................ 13 Configuratiemodus............................ 14 Contrast............................... 14 Parameters wijzigen............................ 15 De soldeerstift vervangen.................... 15 Vervang de radiator...................... 17 Probleemoplossing ...................... 18 Foutmeldingen ............................ 18 Algemene storingen ............................ 19 Auteursrecht en aansprakelijkheid ................... 19 Garantie ........................... 20 Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 111
Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften Ersa-producten worden met inachtneming van de fundamentele veiligheidseisen ontwikkeld, geproduceerd en getest. Er blijven echter wel restrisico‘s bestaan! Lees daarom deze gebruiksaanwijzing door, voordat u het werktuig voor de eerste keer bedient. De gebruiksaanwijzing helpt u het soldeerapparaat veilig te bedienen en alle functies te leren kennen en optimaal te gebruiken.
Página 112
Voorkom dat soldeer of flux in de ogen of op de huid komt door be- schermende uitrusting te dragen! a) Neem de interne voorschriften van het bedrijf voor beschermende kleding in acht! b) De veiligheidsinformatiebladen van de gebruikte soldeer- en vloeimiddelen in acht nemen! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 113
Deze dampen zijn schadelijk voor de gezondheid. Adem de dampen niet in! a) Zorg voor voldoende ventilatie of gebruik een afzuigsysteem voor soldeer- dampen! b) Neem de veiligheidsinformatiebladen van de gebruikte soldeer en flux in acht! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 114
Beoogd gebruik Het i-CON 1 soldeerapparaat is gebouwd volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidsregels. Er kunnen echter restgevaren uitgaan van het soldeerap- paraat, vooral als het verkeerd wordt bediend door ongeschoold personeel of Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 115
De fabrikant/leverancier is niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiende schade. Tot het bedoelde gebruik behoort ook het in acht nemen van de gebruiksaanwij- zing en de veiligheidsvoorschriften die bij het product zijn gevoegd. Download de instructies van de Ersa-website. Leveringsomvang Benaming Elektronicastation i‑CON 2 V Elektronicastation i-CON 2VC met interface Elektronicastation i‑CON 2V, 115 V...
Página 116
De apparaten mogen absoluut niet kunnen omvallen. Het soldeermateriaal mag ook alleen op het ESD-werk- blad worden geplaatst. c) Zorg ervoor dat het soldeerstation is uitgeschakeld met de aan/uit-schakelaar. d) Controleer of de soldeerstift goed zit. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 117
Sluit het soldeerapparaat aan op het station. Steek hiervoor de stekker in het stopcontact en vergrendel de vergrendeling. Plaats het soldeerapparaat in de houder. i) Verbind het aansluitsnoer met het soldeerstation en de contactdoos. Gebruik de soldeerbout nooit zonder soldeerstift, gevaar voor oververhitting! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 118
Trage rotatie verandert in stappen van één. Snelle rotatie verandert de geselecteer- de waarden in 10/50/100 stappen (afhankelijk van de parameters). De drukknop- functie bevestigt de ingestelde parameterwaarde. Taalselectie ü Selecteer de taal: Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 119
ð De taal van het land is nu gewijzigd. Soldeerapparaat kiezen Selecteer het gewenste soldeerapparaat door op de i-OP te drukken. Door herhaal- delijk op de i-OP te drukken wordt ofwel de linker ofwel het rechter aangesloten soldeerapparaat geactiveerd. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 120
Dit toont de stationsaanduiding en de softwareversie van de i-CON 1. Het station gaat vervolgens in de werkmodus. Parametermodus Door de i-OP gedurende ca. 2 seconden ingedrukt te houden, wordt de parameter- modus voor het soldeerapparaat geactiveerd. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 121
Om het contrast op het display individueel aan te passen aan de betreffende werk- omgeving, gaat u als volgt te werk: a) Schakel het station in en voer onmiddellijk een draaibeweging uit met de i-OP. Nu wordt de contrast-modus geactiveerd: 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 122
Verbrandingsgevaar! Laat de soldeerbout afkoelen tot een veilige temperatuur! Het aanraken van het gekartelde plastic onderdeel van de soldeerstift is altijd op eigen risico. Laat indien nodig de soldeerstift volledig afkoelen voordat u de stift verwisselt. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 123
Na uitschakeling blijft de soldeerstift nog lange tijd heet! OPGEPAST Verbrandingsgevaar! De soldeerbout wordt onmiddellijk na het inschakelen heet! Raak de hete soldeerstift of het hete verwarmingselement nooit rechtstreeks aan! Afb. 1: Ontgrendel de soldeerstift [1] en trek hem eraf [2] Afb. 2: Verwijder de soldeerstift 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 124
Verbrandingsgevaar! Vervang het warmte-element alleen als de soldeerstift en het warmte-element koud zijn! Vervang het warmte-element alleen nadat u eerst het soldeerstation heeft uitge- schakeld en het warmte-element is afgekoeld! a) Verwijder de soldeerstift. b) Trek het warmte-element met de hand eruit. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 125
De foutcodes zijn te vinden in de foutcodetabel in de handleiding. Foutmeldingen moeten via de i-OP worden bevestigd. Pas nadat de fout is geëlimineerd en beves- tigd, wordt het aangesloten soldeerapparaat weer verhit. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 126
(ongeveer 30 minuten) kunt u weer doorwerken. Auteursrecht en aansprakelijkheid Ersa heeft deze gebruiksaanwijzing zeer zorgvuldig samengesteld. We staan echter niet garant voor de inhoud, volledigheid en kwaliteit van de informatie in deze handleiding. De inhoud wordt verzorgd en aangepast aan de actuele informatie.
Página 127
De garantieperiode komt overeen met de bepalingen in de geldende Algemene Verkoop-, Leverings- en Betalingsvoorwaarden van Ersa GmbH. Bij onbeoogd ge- bruik en interventies aan het apparaat komt de garantie te vervallen en kan de fa- brikant niet aansprakelijk worden gesteld.
Página 128
Ställ in lödspetsens temperatur ........................ 12 Arbetsläge .............................. 12 Parameterläget ............................ 13 Konfigurationsläget............................. 13 Kontrast............................... 14 Ändra parametrar ............................ 14 Byte av lödspets ....................... 15 Byt radiator ........................ 17 Hantering av fel ........................ 18 Felmeddelanden ............................ 18 Allmänna fel .............................. 18 Upphovsrätt och ansvar.................... 18 Garanti .......................... 19 Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 129
Om er säkerhet Om er säkerhet Säkerhetsanvisningar Ersa-produkter utvecklas, tillverkas och testas i enlighet med de grundläggande säkerhetskraven. Det finns dock kvarstående risker! Läs därför dessa anvisningar innan du använder verktyget för första gången. Anvisningarna hjälper dig att använda lödverktyget på ett säkert sätt och att lära känna och använda alla funktioner optimalt.
Página 130
Under lödning kan het lödmetall eller korrosivt flussmedel sprutas bort från lödfogen. Undvik att få lod eller flussmedel i ögonen eller på huden genom att bära skyddsutrustning! a) Beakta företagets interna bestämmelser för skyddskläder! b) Observera säkerhetsdatabladet för de lödningar och flussmedel som används! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 131
Under lödning uppstår avgasning från lödmaterialet och monteringarna. Dessa avgaser är skadliga för hälsan. Andas inte in ångorna! a) Se till att det finns tillräcklig ventilation eller använd ett system för utsugning av lödningsrök! b) Observera säkerhetsdatabladen för de lödningar och flussmedel som används! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 132
Det kan dock finnas kvarstående risker från lödverktyget, särskilt om det används felaktigt av outbildad personal eller för andra ändamål än de för vilka det är avsett. Lödstationen i-CON 1 är avsedd för användning i slutna rum. Verktyget är Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 133
Förvaringsställ med torkande svamp Nätkabel Snabbguide och säkerhetsinstruktioner Visa översikten över lödspetsar i serie 142 via en snabblänken 142.ersa.com . ANVISNING Är leveransen inte komplett eller är delar skadade? Kontrollera att leveransen är fullständig. Om enskilda delar saknas eller är skadade, kontakta leverantören!
Página 134
Kontrollera att lödspetsen är korrekt placerad. e) Placera lödkolven i förvaringsstället. Anslutningskabeln till lödkolven får inte vara spänd. f) Använd torrengöringsmedel. g) Kontrollera att kontakten sitter korrekt i anslutningsuttaget. Stiften i kontakten måste passa in i spåret i anslutningsuttaget. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 135
FÖRSIKTIGHET Risk för brännskador! Lödkolven blir varm direkt när den är påslagen! Rör aldrig direkt vid den heta lödspetsen eller den heta radiatorn! Lödstationen slås på/av med nätströmbrytaren på frontpanelen. a) Slå på lödstationen vid nätströmbrytaren. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 136
Val av språk ü Välj språk: a) Stäng av lödstationen. b) Håll ned i-OP och tryck på den. c) Slå på lödstationen. d) Håll kvar i-OP tills menyn [Configuration] visas, släpp nu i-OP. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 137
Ställ in önskad lödspetstemperatur genom att vrida på i-OP. b) Tryck på i-OP. ð Temperaturen på lödspetsen ändras. Arbetsläge Efter att du har slagit på stationen visas dialogrutan för att slå på stationen i ca. 2 sekunder. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 138
Genom att trycka på i-OP i ca. 2 sekunder aktiveras parameterläget för lödverktyget. Konfigurationsläget Du kan gå in i konfigurationsläget genom att hålla i-OP intryckt i 5 sekunder när du slår på i-CON 1. a) Vrid i-OP för att välja ett menyalternativ och tryck sedan på . Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 139
Ställ in önskad kontrast genom att vrida på i-OP och tryck sedan på . Ändra parametrar Ändra värdet på en parameter: Tryck på i-OP och håll den intryckt i ca. 2 sekunder. Välj önskad parameter genom att vrida på i-OP. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 140
FÖRSIKTIGHET Försiktighet: Risk för brännskador! Efter avstängning förblir lödspetsen varm länge. FÖRSIKTIGHET Risk för brännskador! Lödkolven blir varm direkt när den är påslagen! Rör aldrig direkt vid den heta lödspetsen eller den heta radiatorn! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 141
Byte av lödspets Bild 1: Lås upp lödspetsen [1] och dra bort den [2] Bild 2: Ta bort lödspetsen Bild 3: Sätt på lödspetsen [1], övervinn fjäderkraften och lås bajonettlåset [2] 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 142
Rikta in radiatorm exakt parallellt med lödkolven. c) Skjut in radiatorn försiktigt och långsamt med liten kraft mot anslaget. Om radiatorn inte kan tryckas in lätt, tryck inte med större kraft utan börja om! d) Sätt tillbaka lödspetsen. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 143
(ca. 30 minuter) kan du fortsätta arbeta. Upphovsrätt och ansvar Ersa har utarbetat denna bruksanvisning med stor omsorg. Ingen garanti kan dock ges för innehållet, fullständigheten och kvaliteten på informationen i denna handbok. Innehållet underhålls och anpassas till aktuella förhållanden.
Página 144
Dessa instruktioner får inte reproduceras, ändras, överföras eller översättas till ett annat språk, inte ens delvis, utan skriftligt tillstånd från Ersa GmbH. Garanti Radiator och löd- eller avlödningsspetsar är slitdelar som inte omfattas av garantin.
Página 147
Tarkista kaikki komponentit ennen käyttöä! b) Jos juotosasema on vaurioitunut, älä käytä sitä! c) Korjaukset saa suorittaa vain asiantuntija tai valmistaja! d) Käytä vain alkuperäisiä Ersa-tarvikkeita ja varaosia. e) Älä tee mitään muutoksia! Tämä mitätöi myös takuun. f) Älä koskaan käytä juotoskolvia ilman juotoskärkeä, ylikuumenemisvaara! 3BA00270 | Rev.
Página 148
HUOMIO Käytä suojavarusteita! Juotettaessa kuumaa juotetta tai emäksistä juokstetta voi roiskua juotosliitoksesta. Käytä suojavarusteita, jotta juotetta tai juoksutetta ei pääse silmiisi tai ihollesi! a) Noudata yrityksen suojavaatetusta koskevia määräyksiä! b) Noudata käytettyjen juotteiden ja sulatteiden käyttöturvallisuustiedotteita! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 149
Noudata käytettyjen juotteiden ja sulatteiden käyttöturvallisuustiedotteita! HUOMIO Myrkyllisiä huuruja juotettaessa! Juottamisen aikana juotosmateriaaleista ja kokoonpanoista syntyy kaasua. Nämä päästöt ovat haitallisia terveydelle. Älä hengitä höyryjä! a) Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta tai käytä juotoshöyrynpoistojärjestelmää! b) Noudata käytettyjen juotteiden ja sulatteiden käyttöturvallisuustiedotteita! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 150
Juotostyökalu i-CON 1 on rakennettu uusimman tekniikan ja hyväksyttyjen turvallisuusmääräysten mukaisesti. Juotostyökalu voi kuitenkin aiheuttaa jäännösriskejä, varsinkin jos kouluttamaton henkilökunta käyttää sitä väärin tai muihin kuin tarkoitettuihin tarkoituksiin. i-CON 1 juotosasema on tarkoitettu käytettäväksi suljetuissa tiloissa. Työkalu on Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 151
Hävittäminen HUOMIO Hävittäminen ü Juotosjäte on erityisjätettä, eikä sitä saa hävittää kotitalousjätteen mukana! a) Huolehdi juottotyökalun turvallisesta ja ympäristöystävällisestä hävittämisestä! b) Huolehdi käyttömateriaalien, apuaineiden ja varaosien turvallisesta ja ympäristöystävällisestä hävittämisestä! c) Noudata kunnallisia jätehuoltomääräyksiä! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 152
Aseta juotin telineeseen. Juotosraudan liitäntäkaapeli ei saa olla jännittynyt. f) Käytä kuivapesuainetta. g) Varmista, että pistoke on kunnolla paikallaan liitäntään. Pistokkeen tapin on vastattava liitäntäpistorasian uraa. h) Liitä juotostyökalu asemaan. Työnnä tätä varten pistoke pistorasiaan ja lukitse lukko. Aseta juotostyökalu säilytystelineeseen. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 153
Älä koskaan käytä juotoskolvia ilman juotoskärkeä, ylikuumenemisvaara! HUOMIO Kuuma pinta! Juotosrauta kuumenee heti päälle kytkemisen jälkeen! Älä koskaan koske suoraan kuumaan juotoskärkeen tai kuumaan lämmityselementtiin! Juotosasema kytketään päälle/pois etupuolella olevasta verkkokytkimestä. a) Kytke juotosasema päälle virtakytkimestä. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 154
Painiketoiminto vahvistaa asetetun parametriarvon. Kielen valinta ü Valitse kieli: a) Kytke juotosasema pois päältä b) paina i-OP:tä ja pidä se painettuna c) Kytke juotosasema päälle. d) Pidä i-OP-painiketta painettuna, kunnes [Configuration]-valikko tulee näkyviin, ja vapauta i-OP-painike. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 155
Aseta juotoskärjen lämpötila a) Aseta haluamasi juottokärjen lämpötila kierämällä i-OP:tä. b) paina i-OP:tä. ð Juotoskärjen lämpötila muuttuu. Työtila Kun asema on kytketty päälle, kytkentävalintaikkuna näkyy noin 2 sekunnin ajan. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 156
Tämä näyttää i-CON 1:n aseman nimen ja ohjelmistoversion. Tämän jälkeen asema siirtyy toimintatilaan. Parametritila i-OP:n painaminen noin 2 sekunnin ajan aktivoi juotostyökalun parametritilan. Konfigurointitila Konfigurointitilaan pääset painamalla i-OP:tä 5 sekunnin ajan i-CON 1 -laittetta käynnistettäessä. a) Valitse valikkokohta kääntämällä i-OP-painiketta ja paina sitten. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 157
Näytön kontrastin säätäminen työympäristön mukaan: a) Kytke asema päälle ja käännä heti i-OP:tä: Kontrastitila aktivoituu. Aseta haluttu kontrasti kääntämällä i-OP-painiketta ja paina sitten. Parametrien muuttaminen Muuta parametrin arvoa: Pidä i-OP-painiketta painettuna noin 2 sekunnin ajan. Valitse haluamasi parametri kiertämällä i-OP:tä. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 158
Juotoskärjen uurretun muoviosan koskettaminen on aina omalla vastuullasi. Anna juotoskärjen tarvittaessa jäähtyä kokonaan ennen kärjen vaihtamista. HUOMIO Varoitus: Palovammojen vaara! Sammuttamisen jälkeen juotoskärki pysyy kuumana pitkään! HUOMIO Kuuma pinta! Juotosrauta kuumenee heti päälle kytkemisen jälkeen! Älä koskaan koske suoraan kuumaan juotoskärkeen tai kuumaan lämmityselementtiin! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 159
Kuva 1: Vapauta juotoskärki [1] ja irrota [2] Kuva 2: Irrota juotoskärki Kuva 3: Aseta juotoskärki [1] päälle, voita jousivoima ja lukitse bajonetin salpa [2] 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 160
Kohdista lämmityselementti täsmälleen samansuuntaisesti juotoskolvin kanssa. c) Työnnä lämmityselementtiä varovasti ja hitaasti pienellä voimalla niin pitkälle kuin se menee. Jos lämmityselementtiä ei voi työntää helposti sisään, älä paina suuremmalla voimalla, vaan aloita uudelleen! d) Aseta juotoskärki takaisin paikalleen. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 161
Juotosasemassa on ylikuormitus. Kun juotosasema on jäähtynyt riittävästi (noin 30 minuuttia), voit jatkaa työskentelyä. Tekijänoikeus ja vastuu Ersa on laatinut nämä käyttöohjeet huolellisesti. Tämän oppaan tietojen sisällöstä, täydellisyydestä ja laadusta ei kuitenkaan voida taata. Sisältöä ylläpidetään ja mukautetaan vallitseviin olosuhteisiin.
Página 162
Materiaali- tai tuotantovirheet tulee ilmoittaa virheilmoituksen ja ostotositteen kanssa ennen tavaran palautusta, jotka on vahvistettava ja liitettävä palautettavan tuotteen mukana. Takuuaika vastaa voimassa olevien Ersa GmbH:n yleisten myynti-, toimitus- ja maksuehtojen määrityksiä. Epäasianmukaisessa käytössä ja laitteeseen peukaloidussa ostajan takuu- ja vastuuvaatimukset valmistajaa kohtaan raukeavat.
Página 164
Режим установки параметров........................ 14 Режим конфигурации.......................... 14 Контрастность дисплея .......................... 15 Изменение параметра .......................... 15 Замена паяльного жала.................... 16 Замените нагревательный элемент ................ 18 Диагностика ........................ 19 Диагностические сообщения ........................ 19 Общие рекомендации .......................... 19 Авторское право и ответственность ................ 20 Гарантии.......................... 20 Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 165
Для Вашей безопасности Для Вашей безопасности Техника безопасности Продукты Ersa разрабатываются, изготавливаются и испытываются с соблюде- нием основополагающих требований техники безопасности. Однако, риски все равно существуют! Поэтому прочитайте данное руководство, прежде чем начинать работу с обо- рудованием. Оно поможет Вам безопасно работать с паяльной станцией, по- знакомит...
Página 166
При наличии повреждений не используйте паяльную станцию! c) Ремонтные работы должны выполняться только специалистами или производителем! d) Используйте только оригинальные запасные части и расходные материа- лы Ersa. e) Не модифицируйте оборудование! Модификации также приводят к прекращению гарантийных обяза- тельств.
Página 167
Не используйте соединительный кабель для вытягивания сетевого штепселя или для переноски прибора! Соединительный кабель не дол- жен соприкасаться с маслом, высокой температурой или острыми кром- ками! Немедленно замените поврежденный соединительный кабель, так как он может вызвать пожар, короткое замыкание и удары током! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 168
ных случаев и ожогов! b) Никогда не оставляйте без присмотра включенную паяльную станцию! c) Паяльный инструмент следует класть на его место на специально преду- смотренной подставке. d) После выключения паяльному инструменту требуется время для остыва- ния. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 169
нию. Производитель/поставщик не несет ответственности за возможные по- следствия такого применения. Использование по назначению также включает в себя соблюдение положе- ний руководства пользователя и прилагаемых к изделию правил техники безопасности. Скачайте руководства на сайте компании Ersa. Объем поставки Название Электронная станция i-CON 2V Электронная...
Página 170
Утилизация Название Краткое руководство и техника безопасности Перейдите к обзору паяльных жал серии 142 по быстрой интернет-ссылке 142.ersa.com Заказать. ВНИМАНИЕ Неполная поставка, или есть поврежденные компоненты? Проверьте полноту поставки. Если какие-то компоненты отсутствуют или по- вреждены, свяжитесь с поставщиком! Утилизация...
Página 171
Обратите внимание на правильность посадки штекера в соединительном гнезде. Штифт в штекере должен попасть в паз соединительного гнезда. h) Соедините паяльный инструмент со станцией. Для этого вставьте штекер в гнездо и застопорите зажим. Положите паяльный инструмент в подставку. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 172
Опасность ожога! Сразу после включения паяльник имеет высокую темпе- ратуру! Никогда не касайтесь горячего жала или нагревательного элемента! Паяльная станция включается/выключается с помощью сетевого выключателя на передней стороне. a) Включите паяльную станцию с помощью сетевого выключателя. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 173
раметра). Кнопочная функция подтверждает заданное значение параметра. Выбор языка интерфейса ü Выберите язык: a) Выключите паяльную станцию. b) Нажать и удерживайте i-OP. c) Включите паяльную станцию. d) Удерживайте i-OP до появления меню [Конфигурация], а затем отпустите i-OP. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 174
Выбор паяльного инструмента Нужный паяльный инструмент выбирается нажатием i-OP. Повторное нажатие i-OP активирует левый или правый паяльный инструмент. Задайте температуру паяльного жала a) Вращением i-OP выберите нужную температуру паяльного жала. b) Нажмите i-OP. ð Температура паяльного жала изменяется. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 175
При нажатии и удержании i-OP в течение прим. 2 секунд для паяльного инструмента активируется режим установки параметров. Режим конфигурации Для входа в режим конфигурации держите ручку i-OP нажатой в течение 5 с при включении i-CON 1. a) Поверните i-OP для выбора пункта меню, а затем нажмите. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 176
щью i-OP. При этом активируется режим контрастности: Установите нужную контрастность поворотом i-OP, а затем нажмите кнопку. Изменение параметра Изменение значения параметра: Нажмите и удерживайте кнопку i-OP в течение примерно 2 секунд. Поворотом ручки i-OP выберите нужный параметр. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 177
наконечнику полностью остыть, прежде чем менять наконечник. ОСТОРОЖНО Осторожно, опасность ожога! После выключения жало паяльника долгое время остается горячим! ОСТОРОЖНО Опасность ожога! Сразу после включения паяльник имеет высокую темпе- ратуру! Никогда не касайтесь горячего жала или нагревательного элемента! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 179
Выставьте нагревательный элемент точно параллельно паяльнику. c) Осторожно, медленно и с небольшим усилием вставьте нагревательный элемент до упора. Если нагревательный элемент вставляется с трудом, не прилагайте большее усилие, а начните установку заново! d) Установите паяльное жало обратно. 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 180
отображается через несколько минут! – Дисплей выключается и больше ничего не показывает, однако выключа- тель питания продолжает гореть. На паяльной станции возникла перегрузка. Когда паяльная станция доста- точно остынет (примерно через 30 минут), работу можно продолжать. Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 181
стороны, прежде чем отправить нам дефектный товар. Гарантийный срок соответствует положениям действующих Общих условий продажи, поставки и оплаты компании Ersa GmbH. В случае ненадлежащего использования и вскрытия устройства гарантия производителя и право покупа- теля на предъявление претензий по качеству теряют силу.
Página 183
Ersa 产品在满足基本安全要求情况下开发、生产并经过检测。 但仍存在剩余风险! 因此在首次操作工具前,请阅读本说明书。说明可帮助您安全地操作焊接工 具,了解并最佳地使用所有功能。 需要注意的安全提示也包括附加的信息文字“安全提示”。 必须注意国家和国际安全、健康和劳动保护规定。 危险 因不恰当操作造成的危险 a) 遵守使用说明书! b) 任何受委托调试、运行和/或保养焊接工具的人都必须阅读并理解信息文 字“安全提示”和章节“为确保您的安全”以及本使用说明书中与作业有关的 章节! c) 运行焊接工具另外还需要遵守当地的安全和事故防范规定! d) 请始终将本说明书保管在焊接工具附近所有用户可随时接触到的位置 上! 小心 事故风险!不允许损坏焊接工具的组件! a) 在使用前检查所有组件! b) 如果损坏,禁止运行焊接站! c) 只能让专业人员或生产商执行维修! d) 只能使用原装 Ersa 损耗件和备件。 e) 不得进行改装! 它们同样会导致丧失质保请求权。 f) 绝对不要在没有焊头的情况下使用电烙铁,存在过热危险! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 184
安全考量 警告 因高温焊接工具出现火灾危险! a) 在接通焊接站之前,从作业区域中移除所有易燃的物品、液体和气体! b) 在不使用时,始终在存放支架中放置焊接工具! c) 在使用完之后,将焊接站与电网断开! 小心 小心烫伤!在接通之后,电烙铁会立即升温! 绝对不能直接触摸高温的焊头或高温的加热体! 警告 在焊接时有触电危险! a) 只能在没有电的零件上执行焊接作业! b) 焊接站和电烙铁不能暴露在高机械负荷下! c) 不能将焊接工具浸入液体中进行冷却! 警告 可能出现火灾危险或财产损失! 在盖住通风口时存在热蓄积危险! a) 绝对不能盖住通风口! 小心 使用防护装备! 焊接的时候,可能会有高温焊剂或腐蚀性助焊剂从焊接位置溅出。通过使用 防护装备避免焊剂或助焊剂进入眼睛或皮肤! a) 遵守企业内部有关防护服的规定! b) 遵守所使用焊剂和助焊剂的安全数据表! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 185
绝对不允许打开设备! d) 只能使用具有规定电流强度的原装保险装置! e) 只能使用电绝缘工具! f) 保护连接线: 不能将连接线用于拔出电源插头或携带设备!连接线不能接触热、油或 锋利的边缘!立即更换损坏的连接线,因为它们可能造成火灾、短路和 触电! 小心 禁止进食和饮水! ü 焊剂和助焊剂有毒。为避免它们进入生物体,请注意以下方面: a) 在焊接室内既不允许进食、饮水,也不允许吸烟! b) 在使用焊剂和助焊剂作业期间,始终要洗手! c) 遵守所使用焊剂和助焊剂的安全数据表! 小心 在焊接时会出现有毒蒸汽! 在焊接时焊接材料和组件会产生气体析出。这些气体析出对健康有害。不能 吸入蒸汽! a) 确保充分通风或者使用焊烟抽吸装置! b) 遵守所使用焊剂和助焊剂的安全数据表! 警告 火灾和触电危险! 水分和潮湿会传导电流。这可能导致火灾和触电。 a) 防止作业设备出现潮湿和水分! b) 不得接通潮湿的焊接工具! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 199
このため、本説明書をよくお読みいただいてからツールの使用を開始してく ださい。この説明書を把握しておけばはんだツールの安全な取扱いと全機能 の把握および最適な利用ができるようになります。 守るべき安全注意には添付の案内書「安全注意」も含まれます。 国内および国際安全・健康・労働安全規則に従ってください。 危険 不正取り扱いによる危険 a) 取扱説明書に従ってください! b) はんだツールのコミッショニング、運転、メンテナンスの各担当者は 案内書「安全注意」とこの取扱説明書の「安全のために」の章および 担当作業関連の章を読み把握しておいてください! c) はんだツールの運転の際は以上の他、使用地の安全・事故防止規則に 従ってください! d) この説明書をはんだツール近辺の誰でもすぐ手に取れる場所に保管し てください! 注意 事故の危険!はんだツールのコンポーネントが破損しないようにしてくだ さい! a) 使用前に全てのコンポーネントを点検してください! b) 損傷があればはんだステーションを運転しないでください! c) 修理は技術者またはメーカーのみに行わせてください! d) Ersa純正の消耗部品と交換部品のみご使用ください。 e) 改造しないでください! 改造すると保証請求できなくなります。 f) 過熱の危険があるためはんだごてははんだチップ無しで使用しないで ください! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 200
皆さまの安全のために 警告 高温のはんだツールによる発火の危険があります! a) はんだステーションの電源を入れる前に全ての可燃性の物、液体、気 体を作業領域外に取り除いてください! b) はんだツールを使用しないときは常にこて台に置いてください! c) 使用後のはんだステーションを電力網から切り離してください! 注意 火傷の危険!はんだごてはオンにすると直ぐ熱くなります! 高温のはんだチップやヒーターに接触しないようにしてください! 警告 はんだ作業中は感電の危険があります! a) はんだ付け作業は通電していない部品のみに行ってください! b) はんだステーションとはんだごてに大きな機械的負荷が掛からないよ うにしてください! c) はんだツールをクールダウンさせるために水に着けないでください! 警告 発火の危険や物損のおそれがあります! 通気スリットが覆われていると熱が滞留する危険があります! a) はんだステーションの通気スリットを覆わないようにしてください! 注意 個人用保護具をご使用ください! はんだつけのとき熱いはんだや腐食性液体がはんだ付け部位から飛散する こともあります。個人用保護具を仕様してはんだや液体が目または皮膚に 接触しないようにしてください! a) 保護服に関する企業内の決まりに従ってください! b) 使用するはんだとフラックスの安全データシートに従ってください! Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 201
電気部品への作業は電気技術士か電気技術面について指図を受けた人 員が電気技術士の指図と監督の下で電気技術的規則に従って行わなけ ればなりません! c) 本装置を開かないでください! d) 規定溶断電流の純正フューズのみご使用ください! e) 電気絶縁されたツールのみご使用ください! f) 接続ケーブルの保護: 接続ケーブルを持って電源プラグを引き抜いたり装置を移動しないで ください!接続ケーブルに熱、オイル、鋭いエッジが接触したり暴露 されないようにしてください!接続ケーブルが損傷していれば発火や ショート、アークの原因になるため直ちに交換してください! 注意 飲食禁止です! ü はんだとフラックスは有毒です。これらの物質が体内に入らないよう にするため以下のことにご注意ください: a) はんだ作業空間では飲食禁止、禁煙としてください! b) はんだとフラックスを使っての作業後は手をよく洗ってください! c) 使用するはんだとフラックスの安全データシートに従ってください! 注意 はんだ付け中に有毒な蒸気が発生します! はんだ付け中にはんだ材料やアセンブリからガスが発生します。こうした ガスは健康への危害があります。これらの蒸気を吸わないようにご注意く ださい! a) 十分換気したりはんだ発煙除去手段をご利用ください! b) 使用するはんだとフラックスの安全データシートに従ってください! 3BA00270 | Rev. 1 Ersa GmbH...
Página 202
事故や火傷を防止するため部外者をはんだステーションに近づけさせ ないでください! b) 電源を入れたはんだステーションから目を放さないでください! c) はんだツールは専用こて台に置いた位置で保管します。 d) はんだステーションをオフにした後はんだツールのクールダウンする までお待ちください。 注意 負傷の危険を防止してください! a) 作業装置は電源投入前に損傷がないか確認してください! b) 作業装置はデータシートに規定の環境条件でのみ使用、保管してくだ さい! c) 作業装置のメンテナンスとクリーニングは取扱説明書に従ってくださ い! d) 作業場の整理整頓を維持してください! 注意 事故の危険!部外者による使用が危険につながります! a) 子供等の部外者がはんだステーションに近づけないようにしてくださ い! 用途に従う規定通りの使用 はんだツール i-CON 1 は先端技術水準および適用安全技術規則に従って製造 されました。たとえそうであっても、はんだツールからは残留リスクが発生 し、特に未研修者が不正に操作したり規定通り正しく使用しない場合このこ とが該当します。 i-CON 1はんだステーションは、密室での工使用を目的としています。この Ersa GmbH 3BA00270 | Rev. 1...
Página 203
用途通りの規定に従う使用にはこの取扱説明書および製品に同梱の安全注意 を守ることも含まれます。エルザ社ホームページから説明書をダウンロード する。 納入内容 名称 電子ステーション i-CON 2V 電子ステーション i-CON 2VC、インターフェース付き 電子ステーション i-CON 2V、115 V はんだごて i-TOOL、はんだ付け用チップ付き 乾燥用スポンジ付き収納ラック メインケーブル クイックガイドと安全に関する注意事項 インターネットクイックリンクから、こて先シリーズ142の概要を呼び出す ことができます 142.ersa.com にしています。 注記 欠品や不備、部品の損傷がありますか? 納入内容の完全なことを確認してください。個々の品目が欠落していたり 損傷していれば、サプライヤーにご連絡ください! 廃棄処分 注意 廃棄処分 ü はんだは特殊な廃棄物なので、家庭ごみには出さないでください a) はんだ付けツールは、安全かつ環境に配慮して廃棄してください b) 使用済みの材料、補助材料、交換部品は安全かつ環境に配慮して廃棄 してください c) 自治体の廃棄物処理条例を守ってください...