Página 1
Manuel d’instructions • Instrucciones de manejo ERSA DIGITAL 2000 A...
Página 2
Contents Índice Introduction Introducción Données techniques Características técnicas Consignes de sécurité Información en cuanto a seguridad Travailler avec la station Puesta en servicio Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones Messages d‘erreurs Diagnóstico de errores et solutions y remedios Entretien Mantenimiento Pièces de rechange et...
Página 3
DIGITAL 2000 Fig. 1 DIGITAL 2000 A 12 11 10 9 14 15 1. Indicateur 9. Eponge viscose 1. Display 9. Esponja de viscosa 2. Boîtier de régulation 10. Interrupteur secteur 2. Unidad de alimentación 10. Interruptor de red 3. Touche de contrôle 11.
DIGITAL 2000 A fabriquée par ERSA est un La DIGITAL 2000 A de ERSA es una estación modèle „haut de gamme“ contrôlée par un micro- de soldar controlada por ordenador de máxima processeur.
Introduction Introducción Caractéristiques: Características del equipo: • Antistatique • diseño especial contra cargas electrostáticas • Isolation électrique renforcée • aislamiento de seguridad • Egalisation de potentiel • ecualización de potencial • Régulation d‘énergie • control de la ola completa • Fer à souder basse tension 24 V •...
Pincette 40 La pincette est conçue pour dessouder les com- La Pincette está diseñada para desoldar posants CMS. ERSA propose une large gamme componentes en SMT. ERSA proporciona una de pannes allant des 0201 au PLCC 84 pour cet amplia gama de puntas para dicha herramienta, outil.
Données Características techniques técnicas Station de soudage DIGITAL 2000 A Estación de soldar DIGITAL 2000 A Boîtier de régulation DIG 203 A Estación electrónica DIG 203 A Tension secteur: 230 V~, 50-60 Hz Tensión de abastecimiento: 230 V~, 50-60 Hz Tension secondaire: 24 V~ Tensión en el secundario: 24 V~...
Données Características techniques técnicas Fer à souder Tech tool Soldador Tech tool Tension: 24 V~ Tensión: 24 V~ Puissance: 70 W / 280°C – 60 W / 350°C Salida: 70 W / 280°C -60 W / 350°C Puissance au dérramage: 130 W Índice de calentamiento: 130 W Temps de chauffe: environ 12 s (280°C) Tiempo de calentamiento: aprox.
Données Características techniques técnicas Pincette de dessoudage CMS Pincette 40 para desoldar Pincette 40 componentes SMD Tension: 24 V~ Tensión: 24 V~ Puissance: 2 x 30 W / 280°C – 2 x 20 W / 350°C Salida: 2 x 30 W / 280°C – 2 x 20 W / 350°C Puissance au dérramage: 130 W Índice de calentamiento: 130 W Temps de chauffe: variable en fonction...
Consignes de Información en sécurité cuanto a seguridad Avant de commencer à travailler veuillez lire la Antes de la puesta en servicio, tome buena fiche Instructions de sécurité. nota de las instrucciones de seguridad que se adjuntan.
Travailler Puesta avec la station en servicio 4.1 Avant de commencer à travailler 4.1 Antes de la puesta en servicio Vérifier que l‘emballage contient les pièces Compruebe por favor que el paquete esté al suivantes: completo. Contenido: • Régulation • Unidad básica •...
Página 12
Travailler Puesta avec la station en servicio Suivez les conseils suivants, pour utiliser en Para una utilización segura y de larga duración toute sécurité et augmenter la durée de vie du de la herramienta de soldar, es recomendable fer à souder et des pannes: cumplir con los siguientes puntos: •...
Travailler Puesta avec la station en servicio 4.2 Première mise en route 4.2 Al conectar por primera vez Veuillez suivre scrupuleusement les Instructions Antes de proceder a la puesta en servicio, suivantes avant de commencer. lea al completo las presentes „Instrucciones de funcionamiento“.
flux o fundente sur la pastille et la patte du composant. oxidado o bien restos de fundente quemado. • Ajouter la soudure (p. ex. soudure ERSA • Calentar el punto de soldadura, haciendo que Sn60Pb40) selon DIN 1707 avec d‘âme déca- la punta de soldadura entre en contacto por un pante).
Página 15
Travailler Puesta avec la station en servicio 4.4 Instructions pour le dessoudage en 4.4 Instrucciones para desoldar, utilisant les pincettes recurriendo a la Pincette 40 • En utilisant une petite brosse, mouillez les • Humectar con flux las zonas limpias y libres de points de soudure propres et exempt de graisse grasa de los componentes que se tengan que du composant à...
Página 16
Vous pouvez demander un descriptif du pro- A petición especial, puede usted recibir gratuita- cédé «Dessoudage CMS» gratuitement auprès mente una detallada descipción de todo el pro- de votre distributeur ou de la société ERSA. ceso, mediante el folleto de ERSA „Desoldando componentes SMD“.
5.1 Les programmes 5.1 Los programas La station de soudage DIGITAL 2000 A La DIGITAL 2000 A tiene cuatro programas inde- possède quatre programmes indépendants. Les pendientes. En dichos programas se guardan réglages affectés à chaque outil sont conservés los respectivos ajustes para cada herramienta dans ces programmes et peuvent être modifiés...
DIGITAL 2000 A parmi quatre modèles utilizar alternativamente cuatro herramientas de différents. soldar y de desoldar en la DIGITAL 2000 A. Dès que le sélecteur est en service, la station Cuando se conecta el Selector de Herramienta, DIGITAL 2000 A reconnait le type de fer utilisé...
5.2 Comment utiliser la station 5.2 El sistema de menus Le principe de fonctionnement de la station El concepto operativo de la DIGITAL 2000 A DIGITAL 2000 A vous permet d‘utiliser facile- le permite utilizar todas las opciones de ajuste ment toutes les fonctions seulement à...
Página 20
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones Pour identifier la fonction choisie, un symbole Para ayudarle en la navegación por entre la correspondant à la fonction clignote dans estructura de menus, en la cuarta posición de l‘afficheur situé le plus à droite. la pantalla indicadora siempre parpadea el sím- bolo que corresponde a la partida del menú...
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.2.1 Réglage des paramètres 5.2.1 Ajuste de parámetros La figure 4 présente la procédure de réglage des La figura 4 nos muestra el organigrama para el paramètres. ajuste de parámetros. Fig. 4 Affichage valeur / valor efectivo charactère ième...
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.2.2 Description du réglage 5.2.2 Descripción del organigrama des paramètres Partiendo de la indicación en pantalla del valor A partir de l‘affichage standard, l‘accès à la efectivo, se accede respectivamente al siguiente sélection des paramètres s‘effectue à...
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.3 Descripción d. l. distintas funciones 5.3 Description des fonctions 5.3.1 Función de Valor Preestablecido (8) 5.3.1 Fonction température (8) El valor preestablecido deseado para la tem- La température de la panne est le premier peratura de la punta de soldar se ajusta en la paramètre accessible de la procédure de rég- primera partida del menú...
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.3.3 Fonction mise en veille (S) 5.3.3 Función Standby o de Espera (S) Esta función pasa la estación automáticamente a Cette fonction commute la station de soudage consumo reducido cuando deja de utilizarse por à...
Página 25
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.3.4 Identification de la panne (0) 5.3.4 Función ajuste de la punta (0) La caractéristique de température des pannes Las características de temperatura de las puntas diffère en fonction de leurs masses et de leurs de soldar varían según su respectiva masa y su formes géométriques.
Para más información en cuanto a la utilización d‘utiliser le X-tool, veuillez consulter la notice del X-tool, ver por favor „Instrucciones de uso del d‘utilisation du X-tool ERSA (3BA00023-00). X-tool de ERSA“ (3BA00023-00). 5.3.5 Fonction calibration (C) 5.3.5 Función de calibrado (C) Cette fonction sert à...
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.3.6 Fonction Energie (E) 5.3.6 Función „Energía“ (E) La fonction énergie permet à l‘utilisateur de choi- La función Energía permite que el usuario pueda sir le temps de réponse de la station, de façon à ejercer una influencia en las características de ce que l‘énergie calorifique fournie par la station control de la estación, de modo que el calentami-...
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.3.7 Fonction mot de passe (P) 5.3.7 Función „Contraseña“ (P) Grâce à la fonction mot de passe, la station est Mediante la función „Contraseña“, la estación puede protégée contre un changement accidentel ou quedar protegida contra cambios accidentales o no l‘utilisation de paramètres non adaptés.
Lors du remplacement de la panne, procéder Al cambiar la punta de desoldar, seguir los pasos comme indiqué dans la notice d‘utilisation descritos en las „Instrucciones de Manejo de la „X-Tool ERSA“ (3BA00023-00). X-Tool de ERSA“ (3BA00023-00).
Página 30
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones Power tool Power tool Les pannes peuvent aussi être changées lors- La punta de soldar puede ser cambiada así que le fer est en fonctionnement à l‘aide d‘une mismo en caliente, recurriendo a unas alicates de pince plate.
Página 31
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones Micro tool, Pincette 40 Micro tool, Pincette 40 Les pannes ou pannes à dessouder se rempla- La punta de soldar / desoldar puede ser cam- cent à chaud avec la pince de démontage. biada asimismo en caliente, mediante las pinzas para cambiar puntas.
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.5 Réglage d‘usine 5.5 Ajustes previos ya de fábrica Le tableau suivant récapitule les valeurs pré- He aquí una lista de los ajustes previos ya de réglées en usine. fábrica para cada programa en particular. Table 8: Réglage d‘usine Tabla 8: Ajustes previos ya de fábrica Autre réglage:...
Description du Descripción de las fonctionnement distintas funciones 5.7 Travaux avec des composants 5.7 Trabajos con elementos sensibles constructivos sensibles Certains composants peuvent être endommagés Algunos elementos constructivos pueden resultar par une décharge électrostatique (veuillez dañados por las descargas electrostáticas (lea las respecter les avis de danger sur les emballages indicaciones de advertencia de los embalajes o con- ou renseignez-vous auprès du fabriquant ou de...
5.8 Calibrer la station de soudage 5.8 Cómo calibrar la estación de soldar Deux possibilités de calibration sont utilisables sur En principio, en la DIGITAL 2000 A hay disponibles dos funciones de calibrado. Fueron mencionadas la DIGITAL 2000 A. Ces deux fonctions sont déjà...
Página 35
• Mesurer la température de la panne avec • En la partida del menú „Calibrado“, ajustar el un thermomètre et une sonde (e.g. ERSA valor a 0 mediante la tecla (+) y la tecla (-) . DTM 100).
Messages d‘erreurs Diagnóstico de errores et solutions y remedios 6.1 Erreurs générales 6.1 Errores Generales Si la station ne fonctionne pas comme prévu, Si la estación de soldar no funciona como sería de contrôler les points suivants: desear, hay que verificar los siguientes puntos: •...
6.2 Messages d‘erreurs 6.2 Mensajes de error La station DIGITAL 2000 A est équipée d‘un La DIGITAL 2000 A lleva a cabo un diagnóstico système de détection automatique d‘erreur. Le automático de errores. El resultado de un résultat de la détection se présente sous la diagnóstico es mostrado en pantalla como código...
Micro tool, SMD Pincette 40 Evitez de réparer vous même ces fer à souder. ¡No reparar dichas herramientas por cuenta Veuillez contacter votre revendeur ERSA (voir propia!. En caso de que resultaran defectuosas, en dernière page). póngase en contacto, por favor, con su distribuidor.
En caso de tener que cambiar el elemento calefactor, sonda térmica tierra rojo (+), blanco/ tuer les opérations décrites dans le manuel proceder tal como se describe en las Instrucciones verde (-) sonda térmica rojo d‘instructions „ERSA X-Tool“ (3BA00023-00). de manejo de la X-Tool de ERSA (3BA00023-00).
Indication: Advertencia: Utiliser exclusivement des pièces de rechange Usar exclusivamente repuestos originales de et d‘usage d‘origine ERSA pour obtenir un ERSA, para asegurar el funcionamiento cor- foncionnement sûr ainsi qu’une garantie! recto y mantener la garantía. • Veiller à ce que les pannes à souder et à...
Description Descripción pedido Référence Stations: Estaciones: DIGITAL 2000 A station élec- DIG 20 A 84 Estación electr. DIGITAL 2000 A, DIG 20 A 84 tronique, 80 W, antistatique, 80 W, antiestática, al completo complète avec fer Power tool con soldador Power tool DIGITAL 2000 A, station élec-...
Página 42
Pièces de rechange Piezas de recambio e et comment commander información para el pedido Description Descripción Order No. Référence Fer à souder Micro tool, 24V, Soldador Micro tool, 24V, 20 W, 270 BDJ 270 BDJ 20 W, antistat. avec panne 212 BD antiestático con punta 212 BD Pincette 40, 24V, 2 x 20 W, 430 EDJ...
Eponge viscose 0003B 0003B Esponja de viscosa para soporte Pour d‘autres pièces concernant le X-tool, consulter le manuel Para otras piezas simples para d‘instructions „ERSA X-Tool“ el X-tool, ver „Instrucciones de (3BA00023-00). Manejo para la X-Tool de ERSA“ (3BA00023-00).
Página 44
Pièces de rechange Piezas de recambio e et comment commander información para el pedido Tech tool Micro tool X-tool Pannes à souder ERSADUR Pannes à souder ERSADUR Pannes à dessouder ERSADUR Puntas para soldar ERSADUR Puntas para soldar ERSADUR Puntas para desoldar ERSADUR 722 EN 0818 612 SD* 212 SD*...
Página 45
Pièces de rechange Piezas de recambio e et comment commander información para el pedido Pincette 40 Pannes à dessouder / Elementos de inserción para desoldar 422 ED 422 FD7 422 QD5 6 mm/SOIC 8 25 mm/SOIC 40 10 mm/PLCC 20 422 FD1 422 QD6 422 FD8...
Página 46
Pièces de rechange Piezas de recambio e et comment commander información para el pedido Power tool Pannes à souder ERSADUR Pannes renforcées ERSADUR Pannes à dessouder les circuits DIL Puntas para soldar ERSADUR Puntas ERSADUR reforzadas Elem. de inserción para desoldar IC 832 BD 832 GD 832 C8/7,62...
Página 47
Pièces de rechange Piezas de recambio e et comment commander información para el pedido Power tool Pannes à souder ERSADUR Puntas para soldar ERSADUR 842 YD 842 UD* 842 ED 842 CD 842 SD 842 ID 842 BD 842 KD 842 JD *Attention! Avant de se servir de la panne enlever le capuchon de protection! Plus de pannes sur demande! *¡Atención! Antes de empezar a calentar, ¡quitar la caperuza flexible de protección! ¡Otras puntas bajo consulta especial!
Página 48
9. Index Índice Affectation des broches 36 Ajuste de parámetros 21 Affichage de la température 19 Ajuste de parámetros - procedimiento abreviado 22 Ajustes previos ya de fábrica 32 Calibrer la station de soudage 34 Al conectar por primera vez 13 Caractéristique des courbes de transfert d’énergie 27 Asignación de clavijas 36 Changer le programme 17...
Página 49
Power tool 24 Tool selector 18 Tabla 8: Ajustes previos de fábrica 32 Travailler avec la station 11 Tabla 9: Códigos de error de la DIGITAL 2000 A 37 Tech tool 5, 8, 29, 38 Unité de température 23 Tool selector 18 Unité...