Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENP7MD19S
SQ
Frigorifer me Ngrirje
EN
Fridge Freezer
DE
Kühl - Gefrierschrank
MK
Фрижидер со замрзнувач
ES
Frigorífico-congelador
Udhëzimet për përdorim
User Manual
Benutzerinformation
Упатство за ракување
Manual de instrucciones
2
31
59
91
123
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ENP7MD19S

  • Página 1 ENP7MD19S Frigorifer me Ngrirje Udhëzimet për përdorim Fridge Freezer User Manual Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Фрижидер со замрзнувач Упатство за ракување Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Página 2 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Página 3 SHQIP apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 •...
  • Página 4 – kontakt me ushqimin dhe sistemet e aksesueshme të shkarkimit; ruajeni mishin e pagatuar dhe peshkun në enë të – përshtatshme në frigorifer, që të mos bien në kontakt me ushqimet e tjera ose të mos pikojnë mbi ushqimet e tjera.
  • Página 5 SHQIP 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi PARALAJMËRIM! Kur poziciononi pajisjen, PARALAJMËRIM! sigurohuni që kordoni i Vetëm një person i energjisë të mos ngecë ose kualifikuar duhet ta instalojë dëmtohet. këtë pajisje. PARALAJMËRIM! • Hiqni të gjithë paketimin. Mos përdorni përshtatës me •...
  • Página 6 2.5 Kujdesi dhe pastrimi • Mos vendosni pajisje elektrike (p.sh. prodhues të akulloreve) në pajisje përveç nëse ato deklarohen të PARALAJMËRIM! përdorshme nga prodhuesi. Rrezik plagosjeje ose • Nëse ndodh dëmtim i qarkut të dëmtim i pajisjes. ftohësit, sigurohuni që të mos ketë...
  • Página 7 SHQIP • Prisni kabllon e lidhjes me rrjetin dhe • Shkuma izoluese përmban gaz të hidheni atë. ndezshëm. Kontaktoni autoritetin e • Hiqni kapësen e derës për të bashkisë suaj për t'u informuar mbi parandaluar bllokimin brenda pajisjes mënyrën e duhur të hedhjes së të...
  • Página 8 Kjo pajisje duhet të instalohet në ambient të brendshëm në një vend të thatë dhe të Përmasat e përgjithshme ¹ ajrosur mirë. 1884 Kjo pajisje është prodhuar për t’u përdorur në temperaturë ambienti që varion nga 10°C në 43°C.
  • Página 9 SHQIP KUJDES! min. min. 200 cm 2 Për instalimin, shikoni 38 mm udhëzimet e instalimit. 3.5 Ndryshimi i drejtimit të hapjes së derës Ju lutemi, referojuni dokumentit të veçantë me udhëzime mbi instalimin dhe ndryshimin e krahut të derës. KUJDES! Në...
  • Página 10 4.7 Ndezja e ngrirësit • -18°C për ngrirësin Mund ta caktoni manualisht Për të ndezur ndarjen e ngrirësit: temperaturën e rekomanduar përmes butonave të temperaturës ose duke 1. Shtypni dhe mbani butonin e aktivizuar ECO funksioni. Për më shumë...
  • Página 11 SHQIP • nuk është e mundur të aktivizoni një temperaturë tjetër (referojuni funksionin Extra Freeze. "Rregullimi i temperaturës"). Pas çaktivizimit të funksionit ECO Funksioni MultiSwitch çaktivizohet kur temperatura e frigoriferit vendoset në fikni pajisjen. +2°C dhe temperatura e ngrirësit në Regjimi MultiSwitch rifillon funksionimin -20°C.
  • Página 12 Alarmi ndalon pas mbylljes së derës. Për të ngrirë ushqime të Shtypni çfarëdo butoni për të çaktivizuar freskëta, aktivizoni tingullin. funksionin Extra Freeze të paktën 24 orë përpara se ta Nëse nuk shtypni asnjë vendosni ushqimin për të buton, tingulli çaktivizohet përfunduar ngrirjen...
  • Página 13 SHQIP Regjimi Cilësimet çaktivizohet 1. Aktivizoni regjimin Cilësimet automatikisht nëse nuk ndërveproni me (referojuni "Aktivizimi regjimit panelin e kontrollit për 60 sekonda. Setting"). Ekrani tregon Lundrimi në regjimin Cilësimet 2. Shtypni disa herë derisa të shihni 1. Aktivizoni regjimin Cilësimet (referojuni "Aktivizimi regjimit .
  • Página 14 3. Shtypni dhe mbani butonin ECO për regjimin Sabbath. Treguesi ndryshon rreth 3 sekonda për të dalë nga në për regjimin e aktivizuar ose regjimi Cilësimet. për regjimin e çaktivizuar Regjimi Rest aktivizohet pas 3 ditësh pa Sabbath. ndërveprim me pajisjen.
  • Página 15 SHQIP 5.2 Raftet e lëvizshme 1. Nxirrni sirtarin nga frigoriferi. Muret e frigoriferit janë të pajisura me një sërë shinash, në mënyrë që raftet të mund të vendosen sipas dëshirës. Kjo pajisje është e pajisur edhe me një raft të përbërë nga dy pjesë. Gjysma e përparme e raftit mund të...
  • Página 16 1. Shkyçni kapëset anësore nga të dy 1. Nxirrni sirtarin nga frigoriferi. anët njëherësh. 2. Ngrini pjesën e përparme të sirtarit. 2. Tërhiqni suportin e raftit të qelqtë drejt vetes. 3. Ngrini dhe rrotulloni sirtarin për ta nxjerrë nga pajisja.
  • Página 17 SHQIP 5.6 Kontrolli i lagështisë 1. Shkyçni kapëset anësore nga të dy anët njëherësh. Rafti i qelqtë i sirtarit të GreenZone ka një pajisje që rregullon mbylljen e tij dhe siguron lagështinë optimale brenda sirtarit. Mos vendos asnjë ushqim mbi paisjen e kontrollit të lagështirës.
  • Página 18 3. Vendosni membranën e re në kapak duke shtypur skajet e membranës në kapak. MULTIFLOW funksionon vetëm kur dera është e mbyllur. Mos i bllokoni hapjet e ajrit për të lejuar ftohje më të mirë. 4. Romontoni kontrollin e lagështisë...
  • Página 19 SHQIP 5.9 Rrafti i shisheve Për më shumë informacion, referojuni "Këshilla për ngrirje". Vendosini shishet (me grykën përpara) në raftin e pozicionuar paraprakisht. 5.11 Ruajtja e ushqimit të ngrirë Vendosni vetëm shishe të Kur aktivizoni një pajisje për herë të parë mbyllura në...
  • Página 20 1. Mbushini këto vasketa me ujë. Mos përdorni vegla metalike 2. Vendosni vasketat e akullit në për të hequr vasketat nga dhomën e ngrirësit. ngrirësi. 6. NDIHMË DHE KËSHILLA 6.1 Si të kursejmë energjinë letër ose qese plastike, kuti hermetike me kapak.
  • Página 21 SHQIP Parametrat më të larta të • Sigurohuni që paketimi të mos jetë temperaturës brenda pajisjes mund të dëmtuar, sepse ushqimi mund të jetë sjellin shkurtimin e jetëgjatësisë së prishur. Nëse paketimi është i fryrë ushqimit. ose i lagur, mund të mos jetë ruajtur •...
  • Página 22 6.6 Si të mbajmë ushqimet të • Mishi (të gjitha llojet): mbështilleni në paketim të përshtatshëm dhe freskëta në frigorifer vendoseni në raftin e xhamit që ndodhet mbi sirtarin e perimeve. • Cilësimi i mirë i temperaturës që Ruajeni mishin për maksimumi 1-2 garanton ruajtjen e ushqimit të...
  • Página 23 SHQIP 2. Hapni kapakun e plastikës dhe KUJDES! vendosni sipërfaqen e palosur në Pastroni panelin e kontrollit rrjetë, duke e vendosur filtrin brenda me një copë të njomë. Mos zonës së shënuar në sipërfaqen prej përdorni ndonjë detergjent. grile. Pas pastrimit, thajeni panelin e kontrollit me një...
  • Página 24 5. Futeni raftin e qelqit përsëri në 2. Nxirrni filtrin e prërdorur të ajrit. ndarjen e frigoriferit. Kini kujdes të 3. Shpaketoni filtrin e ri të ajrit nga mos e godisni filtrin kur fusni raftin qesja plastike dhe futeni në sirtar.
  • Página 25 SHQIP 7.6 Heqja e shinave plastike 3. Rrëshqitni lart shinat e tjera për t’i hequr ato (ato përbëjnë një pjesë). CustomFlex 1. Hiqni të gjithë koshat, kutitë dhe kapëset nga dyert. Instalo përsëri të gjitha pajisjet e derës në rendin e kundërt. 7.7 Periudha e mospërdorimit 2.
  • Página 26 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Është aktiv alarmi akustik Ka pak kohë që kabina Referojuni tek "Alarmi i ose vizual. është ndezur. temperaturës së lartë" ose "Alarmi i hapjes së derës". Temperatura në pajisje Referojuni tek "Alarmi i është tepër e lartë.
  • Página 27 SHQIP Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Guarnicioni është i Referojuni seksionit deformuar ose i ndotur. "Mbyllja e derës". Produktet ushqimore nuk Mbështillini produktet janë mbështjellë siç duhet. ushqimore siç duhet. Temperatura është Referojuni kapitullit "Paneli vendosur gabim. i kontrollit". Pajisja është mbushur Vendosni një...
  • Página 28 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Dera nuk është mbyllur siç Referojuni seksionit duhet. "Mbyllja e derës". Temperatura e produkteve Lëreni temperaturën e ushqimore është tepër e produkteve ushqimore të lartë. bjerë në temperaturën e ambientit, përpara se t'i ruani.
  • Página 29 SHQIP Kontaktoni Qendrën tuaj të Autorizuar të Nëse këshilla nuk çon në Shërbimit. rezultatin e dëshiruar, telefonojini Qendrës më të 8.3 Mbyllja e derës afërt të Autorizuar të Shërbimit. 1. Pastroni guarnicionet e derës. 2. Nëse është e nevojshme, rregulloni 8.2 Ndërrimi i llambës derën.
  • Página 30 Shikoni lidhjen pajisjes. për informacion të detajuar rreth etiketës së energjisë. 11. INFORMACION PËR INSTITUTET E TESTIMIT Instalimi dhe përgatitja e pajisjes për këtë “Manual përdorimi” te "Instalimi". Ju çfarëdo verifikimi EcoDesign duhet të...
  • Página 31 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............58 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 32 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Página 33 ENGLISH store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Página 34 • Before carrying out any operations on installation. Make sure that there is the appliance (e.g. reversing the access to the mains plug after the door), remove the plug from the installation. power socket. • Do not pull the mains cable to •...
  • Página 35 ENGLISH • Do not allow food to come in contact • Please note that self-repair or non- with the inner walls of the appliance professional repair can have safety compartments. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts are available for at least 7 years after the WARNING! model has been discontinued:...
  • Página 36 WARNING! WARNING! Refer to installation Fix the appliance in instruction document to accordance with installation install your appliance. instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ²...
  • Página 37 ENGLISH 3.3 Electrical connection Overall space required in use ³ • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the H3 (A+B) 1936 rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The 1068 power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
  • Página 38 CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. CONTROL PANEL ECOMETER indicator 3. Disconnect the mains plug from the power socket. Extra Cool button / indicator Fridge compartment indicator 4.3 Temperature regulation...
  • Página 39 ENGLISH 2. Once the fridge compartment is To convert the freezer compartment into a fridge: switched off, the display reads 1. Tap the freezer temperature button 4.5 Switching on the fridge repeatedly until the display shows To switch on the fridge: starts blinking.
  • Página 40 3. The freezer temperature indicator This function stops automatically after shows the temperature of the freezer approximately 6 hours. Once the function compartment. is off, the Extra Cool indicator goes out. Press the Extra Cool button to deactivate The MultiSwitch...
  • Página 41 ENGLISH To activate the Setting mode: The alarm restarts one hour 1. Press and hold the ECO button for after deactivation until the approximately 3 seconds. When the normal conditions are Setting mode is being activated, the restored. display shows a blinking If you do not press any 2.
  • Página 42 3. Press and hold the ECO button for changes to for the enabled or approximately 3 seconds to exit the for the disabled Rest mode. Setting mode. 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Button sounds Setting mode.
  • Página 43 ENGLISH 1. Activate the Setting mode (refer to turns into blinking and then "Activating the Setting mode"). into solid , which indicates that The display shows factory settings are restored. 2. Tap repeatedly until you see 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the .
  • Página 44 1. Pull out the drawer from the 1. Unlock lateral gripping from both refrigerator. sides simultaneously. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 3. Pull the drawer out while lifting it up.
  • Página 45 ENGLISH 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. 2. Lift up the front of the drawer. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. 3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance. To remove the glass cover of the ExtraZone drawer:...
  • Página 46 5.6 Humidity control 3. Assemble a new membrane into the cover by pressing the edge of the The glass shelf of the GreenZone drawer membrane into the cover. features a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the drawer.
  • Página 47 ENGLISH 5.9 Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. Place only closed bottles on the shelf. MULTIFLOW operates only when the door is closed. Do not block the air vents to allow better cooling. 5.10 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen...
  • Página 48 5.11 Storage of frozen food 5.12 Thawing When activating an appliance for the first Deep-frozen or frozen food, prior to time or after a period out of use, before being consumed, can be thawed in the putting the products in the compartment...
  • Página 49 ENGLISH • For more efficient freezing and products is a temperature less than or thawing divide food into small equal to -18°C. portions. Higher temperature setting inside the • It is recommended to put labels and appliance may lead to shorter shelf dates on all your frozen food.
  • Página 50 Type of food Shelf life (months) Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6...
  • Página 51 ENGLISH 7. CARE AND CLEANING 7.4 Defrosting of the freezer WARNING! Refer to Safety chapters. The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of 7.1 Cleaning the interior frost when it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.
  • Página 52 4. Remove the top glass shelf from the Replacing the air filter fridge compartment. Slip the plastic 1. Open the plastic housing. housing with the air filter on the left side of the glass shelf. 2. Pull out the used air filter.
  • Página 53 ENGLISH 5. After the filter replacement, press the 3. Slide upwards the other runners to Filter Reset alarm button on the remove them (they constitute one control panel to turn off the alert. part). For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months.
  • Página 54 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Página 55 ENGLISH Problem Possible cause Solution Door is misaligned or inter‐ The appliance is not level‐ Refer to installation instruc‐ feres with ventilation grill. led. tions. Door does not open easily. You attempted to re-open Wait a few seconds be‐ the door immediately after tween closing and re-open‐...
  • Página 56 Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The Extra Freeze function Switch off Extra Freeze set. or Extra Cool function is function or Extra Cool func‐ switched on. tion manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature.
  • Página 57 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature sensor prob‐ Contact the nearest Au‐ lem. thorised Service Centre. symbol and The cooling system will the current setting appear continue to keep food alternately every 5 sec‐ products cold, but temper‐ onds and the alarm indica‐ ature adjustment will not tor is on.
  • Página 58 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Página 59 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............89 12. UMWELTTIPPS....................90 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 60 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 61 DEUTSCH wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Página 62 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, WARNUNG! um den Fußboden nicht zu...
  • Página 63 DEUTSCH der Netzstecker nach der Montage falls deine Hände nass oder feucht noch zugänglich ist. sind. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Friere aufgetaute Lebensmittel nicht Sie das Gerät von der wieder ein. Stromversorgung trennen möchten. • Befolge die Hinweise auf der Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Página 64 Sie ihn gegebenenfalls. Bei • Bitte beachten Sie, dass einige dieser verstopftem Wasserabfluss sammelt Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe sich das Abtauwasser am Boden des geliefert werden können und nicht alle Geräts an. Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.
  • Página 65 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1884 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1936 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1068 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Página 66 3.2 Aufstellungsort schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine Um die bestmögliche Funktionalität des separate Erdung an und wenden Sie Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das sich an einen qualifizierten Elektriker. Gerät nicht an einem Ort mit direkter •...
  • Página 67 DEUTSCH 4. BEDIENFELD 4.3 Temperaturregelung ECOMETER-Anzeige Extra Cool Taste / Anzeige Der Temperatureinstellbereich liegt Anzeige Kühlraum zwischen -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C Alarmanzeige für den Kühlschrank. Alarmanzeige Tür offen Drücken Sie die Temperaturtasten, um Anzeige Gefrierraum die Temperatur des Geräts einzustellen.
  • Página 68 4.5 Einschalten des Kühlraumkapazität des Geräts effektiv erweitern. Kühlschranks Vor dem Einschalten der Einschalten des Kühlschranks: MultiSwitch Funktion die 1. Halten Sie die Temperaturtaste des gefrorenen Lebensmittel aus Kühlschranks 5 Sekunden lang dem Gefrierfach nehmen, gedrückt. um ein versehentliches Auftauen zu vermeiden.
  • Página 69 DEUTSCH Nach der Deaktivierung der ECO Bevor Sie die MultiSwitch Funktion wird die Kühlschranktemperatur Funktion deaktivieren, auf +2 °C und die nehmen Sie die Gefrierschranktemperatur auf -20 °C Lebensmittel aus dem eingestellt. MultiSwitch Fach, um ein Einfrieren der frischen Aktivierung der ECO Lebensmittel zu vermeiden.
  • Página 70 4.13 Alarm - Tür offen ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Wenn die Kühlschranktür ca. 5 Minuten Lebensmittel beschleunigt und geöffnet bleibt oder die Gefrierschranktür gleichzeitig die bereits tiefgekühlten ca. 80 Sekunden geöffnet bleibt, wird der Lebensmittel vor unerwünschter Ton eingeschaltet und die Alarmanzeige Erwärmung schützt.
  • Página 71 DEUTSCH Einstellmodus aktiviert wird, zeigt das für die deaktivierte ECOMETER - Anzeige an. Display ein blinkendes 3. Halte die ECO-Taste ca. 3 Sekunden 2. Sobald der Einstellmodus lang gedrückt, um den Einstellmodus eingeschaltet ist, zeigt das Display zu verlassen. Tastengeräusche Zum Deaktivieren des Einstellmodus Sie können die Tastentöne im halte die ECO-Taste ca.
  • Página 72 So schalten Sie den Rest Modus ein: Auf dem Display wird angezeigt. 1. Aktivieren Sie den Einstellmodus (siehe „Aktivieren des 2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie Einstellmodus“). sehen. Tippen Sie auf Auf dem Display wird , um den Sabbath Modus ein- angezeigt.
  • Página 73 DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Türablagen Die Tür dieses Geräts ist mit Schienen ausgestattet, sodass Ablagen/Türfächer persönlichen Vorlieben entsprechend angeordnet werden können. Umsetzen der Ablagen/Türfächer: 1. Heben Sie die Ablage/das Türfach langsam in Pfeilrichtung an, bis sie/es sich löst. 2.
  • Página 74 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem 1. Entriegeln Sie die seitlichen Kühlschrank. Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. 2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade an. 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran. 3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie anheben.
  • Página 75 DEUTSCH 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen von beiden Seiten gleichzeitig. 2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade an. 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran. 3. Heben und drehen Sie die Schublade, um sie aus dem Gerät zu ziehen.
  • Página 76 5.6 Feuchtigkeitsregelung Die Glasablage der GreenZone- Schublade ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt. Legen Sie keine Lebensmittel auf die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle. 3. Setzen Sie eine neue Membran in...
  • Página 77 DEUTSCH 5.7 MULTIFLOW 5.8 CleanAir+ Filter Das Kühlfach ist mit einer MULTIFLOW Im Gerät befindet sich ein CleanAir+ Vorrichtung ausgestattet, die ein Aktivkohlefilter. schnelleres und effektiveres Abkühlen Der Filter reinigt die Luft von der Lebensmittel und die unangenehmen Gerüchen im Kühlraum Aufrechterhaltung einer gleichmäßigeren und verbessert die Lagerqualität.
  • Página 78 Lebensmittel in das VORSICHT! Gefrierfach legen. Kam es zum Beispiel zum Lagern Sie frische Lebensmittel Auftauen durch einen gleichmäßig verteilt im ersten Fach oder Stromausfall, der länger der ersten Schublade von oben. dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene...
  • Página 79 DEUTSCH • Wenn die Umgebungstemperatur • Um eine Erwärmung bereits hoch ist, der Temperaturregler auf eingefrorener Lebensmittel zu eine niedrige Temperatur eingestellt verhindern, legen Sie frische, nicht und das Gerät voll beladen ist, kann gefrorene Lebensmittel nicht direkt es zu andauerndem Betrieb des neben sie.
  • Página 80 Auftauen hat eventuell bereits • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise begonnen. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder • Um den Auftauprozess zu minimieren, eingefroren werden. Verzehren Sie kaufen Sie Tiefkühlware am Ende sie schnell wie möglich. Ihres Einkaufs und transportieren Sie •...
  • Página 81 DEUTSCH Sie die gekochten Lebensmittel ab • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und trennen Sie sie von den rohen. (Erde entfernen) und in die spezielle • Es wird empfohlen, Lebensmittel im Schublade (Gemüseschublade) Kühlschrank aufzutauen. legen. • Stellen Sie keine warmen •...
  • Página 82 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 7.3 Abtauen des Kühlschranks Der Kühlraum taut automatisch ab. Das dabei angesammelte Wasser läuft in einen Behälter am Kompressor und verdunstet. Der Behälter kann nicht entfernt werden. 7.4 Abtauen des Gefriergeräts Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach.
  • Página 83 DEUTSCH 5. Setzen Sie die Glasablage wieder in 2. Ziehen Sie den gebrauchten Luftfilter den Kühlraum ein. Achten Sie darauf, heraus. dass Sie beim Einsetzen der 3. Packen Sie den neuen Luftfilter aus Glasablage nicht gegen den Filter der Kunststoffverpackung aus und stoßen.
  • Página 84 3. Schieben Sie die anderen Schienen Der Luftfilter ist ein nach oben, um sie zu entfernen (sie Verbrauchsmaterial und bilden ein Teil). daher nicht von der Garantie abgedeckt. Sie können neue Luftfilter bei Ihrem Händler vor Ort erwerben. 7.6 Entfernen der CustomFlex Kunststoffschienen 1.
  • Página 85 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht Stecke den Netzstecker richtig in die Netzsteckdo‐ richtig in die Netzsteckdo‐ se eingesteckt. Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließe ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wende dich an einen qualifizierten Elektriker.
  • Página 86 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausge‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe Montageanleitung. richtet oder beeinträchtigt richtet. das Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht Du hast versucht, die Tür Warte einige Sekunden leicht öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen...
  • Página 87 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringe den Tauwasserab‐ den. nicht an die Verdamp‐ lauf an der Verdampfungs‐ fungsschale über dem schale an. Kompressor angeschlos‐ sen. Die Temperatur kann nicht Die Extra Freeze Funktion Schalte die Extra Freeze eingestellt werden.
  • Página 88 Störung Mögliche Ursache Lösung Kommunikationsproblem. Wende dich an das Symbol er‐ nächstgelegene autorisier‐ scheint und die Alarman‐ te Servicezentrum. Das zeige leuchtet. Kühlsystem hält zwar die Lebensmittel weiterhin kalt, aber eine Temperaturein‐ stellung ist nicht mehr möglich. Problem mit dem Tempe‐...
  • Página 89 DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Página 90 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Página 91 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................122 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Página 92 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за...
  • Página 93 МАКЕДОНСКИ други слични сместувања каде неговото користење не надминува (просечно) ниво на користење во домаќинство. За да се избегне контаминација на храна, • почитувајте ги следниве упатства: не отварајте ги вратите подолги временски – периоди; редовно исчистете ги површините што може да –...
  • Página 94 Не чувајте експлозивни материи како аеросолни • конзерви со запалив погон во овој апарат. Доколку кабелот за напојување се оштети, треба • да се замени од страна на производителот, негов овластен сервисен центар или слични квалификувани лица за да се избегне опасност.
  • Página 95 МАКЕДОНСКИ • Електричниот кабел мора да остане • Не ги допирајте компресорот или под нивото на приклучокот за кондензаторот. Тие се жешки. струја. • Не вадете и не допирајте ги • Поврзете го приклучокот за струја предметите од преградата за со...
  • Página 96 одржува апаратот и повторно да ја • Треба да знаете дека некои од овие полни единицата. резервни делови се достапни само • Редовно вршете проверка на кај професионални сервисери, и одводот на фрижидерот и ако е дека не сите резервни делови се...
  • Página 97 МАКЕДОНСКИ 3.1 Димензии ² височината, широчината и должината на апаратот вклучувајќи ја Вкупни димензии ¹ рачката, плус потребниот простор за мм 1884 слободно кружење на воздухот за ладење мм мм Вкупен простор потребен при употребата ³ ¹ височината, широчината и H3 (A+B) мм...
  • Página 98 3.2 Локација за таа цел. Ако домашниот приклучок за напојување не е За да обезбедите најдобра заземјен, поврзете го апаратот на функционалност на апаратот, не треба посебно заземјување во согласност да го монтирате апаратот на место со со важечките прописи, директна...
  • Página 99 МАКЕДОНСКИ 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА ECOMETER Показна светилка 3. Извaдете го приклучокот за струја од штекерот. Копче/показател за Extra Cool Показател за преграда на 4.3 Регулирање на фрижидер температурата Показател за аларм Опсегот на температурата може да Показател за отворена врата варира...
  • Página 100 претходната поставена На екранот се прикажува што температура. трепка. 2. Откако преградата на ладилникот За да ја приспособите ќе се исклучи, на екранот е температурата, погледнете во „Регулирање на напишано температурата“. 4.5 Вклучување на 4.8 MultiSwitch фрижидерот Со функцијата MultiSwitch, можете да...
  • Página 101 МАКЕДОНСКИ • Не е можно да се активира 1. За да ја вклучите оваа функција, функцијата Extra Freeze. притиснете го копчето ECO. Температурата на ладилникот е Функцијата MultiSwitch се исклучува поставена на +4 °C, а температурата кога ќе го исклучите апаратот. на...
  • Página 102 За да ја поставите Алармот се рестартира температурата на еден час по ладилникот, исклучете ја деактивирањето додека не функцијата Extra Cool и се обноват нормалните погледнете во услови. „Регулирање на Доколку не притиснете температурата“. ниту едно копче, звучниот сигнал се исклучува...
  • Página 103 МАКЕДОНСКИ • Вклучете или исклучете го ECOMETER индикатор Екран Стандардни • Вклучете или исклучете ги звуците параметри на копчињата Звуци на • Променете ги температурните копчињата единици од °C до °F • Да го вклучите или исклучите Температурни режимот Rest единици...
  • Página 104 3. Притиснете и држете го Режимот Rest автоматски се притиснато копчето ECO 3 секунди деактивира по каква било интеракција за да излезете од режимот за со апаратот. нагодување. Режимот Rest останува вклучен откако Температурни единици ќе се врати напојувањето по прекин на...
  • Página 105 МАКЕДОНСКИ 1. Активирајте го режимот за се претвора во трепкање а нагодување (видете во потоа во постојано , што „Активирање на режимот за покажува дека фабричките поставување“). поставки се вратени. На екранот се прикажува 3. Притиснете и држете го 2. Допрете неколкупати...
  • Página 106 5.4 Вадење на фиоката за 1. Отклучете ја страничната површина за фаќање од двете GreenZone страни истовремено. Се препорачува да се испразни фиоката пред да ја извадите од фрижидерот. За да ја отстраните фиоката: 1. Извлечете ја фиоката од...
  • Página 107 МАКЕДОНСКИ 1. Отклучете ја страничната површина за фаќање од двете страни истовремено. 2. Кренете го малку предниот дел на фиоката. 2. Повлечете ја потпорната стаклена полица кон себе. 3. Подигнете ја и завртете ја фиоката за да ја извлечете од апаратот. За...
  • Página 108 5.6 Контрола на влажност 3. Склопете нова мембрана во капакот со притискање на работ на Стаклената полица на фиоката на мембраната во капакот. GreenZone има уред што го регулира своето запечатување и обезбедува оптимална влажност во фиоката. Не ставајте прехранбени...
  • Página 109 МАКЕДОНСКИ „Монтирање и менување на филтерот за CleanAir+ “ во поглавјето „Нега и чистење“). 5.9 Полица за шишиња Ставајте ги шишињата (со отворот свртен нанапред) на претходно наместената полица. Ставајте само затворени MULTIFLOW работи само кога е шишиња на полицата. затворена...
  • Página 110 5.12 Одмрзнување Кога ќе заврши замрзнувањето, апаратот автоматски се враќа на Длабоко смрзнатата или смрзнатата претходната поставка за температура храна, пред да се јаде, може да се (видете во „ФункцијаExtra Freeze“). одмрзне во фрижидерот или во За повеќе информации, видете во...
  • Página 111 МАКЕДОНСКИ • Фрижидер: Не поставувајте • Не замрзнувајте шишиња или превисока температура за да се лименки со течности, особено штеди енергија освен ако тоа не го пијалоци кои содржат јаглерод бараат карактеристиките на диоксид - може да експлодираат храната. при замрзнувањето. •...
  • Página 112 6.4 Совети за купување термално или изолирано студено ќесе. По набавката на продукти: • Веднаш откако ќе се вратите од продавницата, ставете ја • Уверете се дека амбалажата не е замрзнатата храна во оштетена - храната може да се...
  • Página 113 МАКЕДОНСКИ • Покријте ја храната со амбалажа за стаклената полица над фиоката за да ја зачувате нејзината свежина и зеленчук. Месото чувајте го арома. најмногу 1-2 дена. • Секогаш користете затворени • Овошје и зеленчук: исчистете ги садови за течности и за храна за да темелно...
  • Página 114 3. Исплакнете и избришете целосно. 7.3 Одмрзнување на фрижидерот Одмрзнувањето на преградата на фрижидерот е автоматско. Водата којашто се кондензира влегува во примател на компресорот и испарува. Овој примател не може да се вади. 7.4 Одмрзнување на замрзнувачот 3. Држете го филтерот додека го...
  • Página 115 МАКЕДОНСКИ 5. Вметнете ја стаклената полица 2. Извлечете го надвор употребениот назад во преградата на филтер за воздух. фрижидерот. Внимавајте да не го 3. Отпакувајте го новиот филтер за удрите филтерот кога ја ставате воздух од пластичното ќесе и стаклената полица. вметнете...
  • Página 116 3. Лизгајте ги надворешните лизгачи Филтерот за воздух е нагоре за да ги извадите (тие потрошен додаток и како сочинуваат еден дел). таков не е покриен со гаранцијата. Можете да купите нови филтри за воздух од вашиот локален продавач.
  • Página 117 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Електричниот приклучок Правилно поврзете го не е поврзан со штекерот приклучокот за струја со за струја. штекерот. Нема струја во штекерот. Поврзете друг електричен апарат со штекерот. Јавете се на електричар. Апаратот е бучен. Апаратот не е соодветно Проверете...
  • Página 118 Проблем Можна причина Решение Компресорот не Компресорот почнува да Ова е нормално, не започнува да работи работи по некое време. настанал дефект. веднаш по притискање на копчето „Extra Freeze“ или „Extra Cool“, или после менување на температурата. Вратата не е нивелирана...
  • Página 119 МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Има премногу Вратата била често Отворајте ја вратата кондензирана вода на отворана. само доколку е задниот ѕид на неопходно. фрижидерот. Вратата не е целосно Погрижете се дека затворена. вратата е целосно затворена. Складираната храна не е Завиткајте...
  • Página 120 Проблем Можна причина Решение Вклучена е функцијата Видете во делот Extra Cool. „Функција Extra Cool“. Во апаратот не кружи Погрижете се во студен воздух. апаратот да кружи студен воздух. Видете во поглавјето „Совети и помош“. Апаратот е во режим на...
  • Página 121 МАКЕДОНСКИ 9. БУЧАВА SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Техничките информации се наоѓаат на Истите информации може да се најдат плочката со спецификации на и во EPREL (Европска база на внатрешната страна на апаратот и на податоци за регистрација на етикетата...
  • Página 122 бидат како што е наведено во овој дополнителни информации, Прирачник за корисникот во вклучувајќи ги и плановите за „Монтажа“. Стапете во контакт со полнење. производителот за други 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со...
  • Página 123 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES............153 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 124 Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 125 ESPAÑOL no abra la puerta durante largos periodos de – tiempo; limpie regularmente las superficies que pueden – entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles; guarde la carne y el pescado crudos en recipientes – adecuados en el frigorífico, de manera que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Página 126 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Al colocar el producto, ADVERTENCIA! asegúrese de que el cable Solo un técnico cualificado de alimentación no queda puede instalar el aparato. atrapado o doblado. • Retire todo el embalaje. ADVERTENCIA! • No instale ni utilice un aparato No utilice adaptadores dañado.
  • Página 127 ESPAÑOL • No cambie las especificaciones de domésticos, como la temperatura, la este aparato. vibración, la humedad, o están • Está estrictamente prohibido usar el destinadas a señalar información producto incorporado de forma sobre el estado de funcionamiento del autónoma. aparato.
  • Página 128 • El circuito del refrigerante y los piezas de recambio son relevantes materiales aislantes de este aparato para todos los modelos. no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas 2.7 Desecho...
  • Página 129 ESPAÑOL 3.1 Dimensiones ² la altura, anchura y profundidad del aparato, incluyendo la manija, más el Dimensiones generales ¹ espacio necesario para la libre 1884 circulación del aire de refrigeración Espacio total necesario en uso ³ H3 (A+B) 1936 ¹ la altura, anchura y profundidad del aparato sin el asa 1068 Espacio necesario en uso ²...
  • Página 130 3.2 Ubicación contacto para este fin. Si la toma de corriente doméstica no está Para garantizar el mejor funcionamiento conectada a tierra, conecte el aparato del aparato, no debe instalarlo en las a una toma de tierra independiente de...
  • Página 131 ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL 4.3 Regulación de temperatura Indicador ECOMETER Extra Cool botón / indicador El rango de temperatura puede variar Indicador del compartimento entre -15 °C y -24 °C para el congelador frigorífico y entre 2 °C y 8 °C para el frigorífico. Indicador de alarma Pulse los botones de temperatura para Indicador de alarma de puerta...
  • Página 132 1. Mantenga pulsado el botón de Para convertir el compartimento temperatura del frigorífico durante 5 congelador en un frigorífico: segundos. 1. Pulse repetidamente el botón de La pantalla muestra parpadeando. temperatura del congelador hasta 2. El compartimento frigorífico se que aparezca en la pantalla.
  • Página 133 ESPAÑOL 4.10 Extra Cool función 2. Pulse durante los siguientes 7 segundos. Si no pulsa el botón La función Extra Cool permite enfriar durante este tiempo, el rápidamente grandes cantidades de compartimento MultiSwitch no se alimentos calientes, por ejemplo, volverá a convertir en un congelador. después de hacer la compra, sin calentar 3.
  • Página 134 4.14 Indicador de cambio de Pulse el botón Extra Freeze para desactivar la función Extra Freeze antes filtro de aire de que se desactive automáticamente. Cuando el filtro de aire ha caducado y es 4.12 Alarma de temperatura necesario sustituirlo, Indicador de...
  • Página 135 ESPAÑOL derecha) para cambiar el valor del aproximadamente para salir del parámetro. modo de ajuste. Unidades de temperatura Pantalla Parámetros pre‐ Con el modo de ajuste, puede cambiar determinados de Celsius a Fahrenheit la unidad de temperatura que se muestra en el panel Indicador ECOME‐...
  • Página 136 El modo Rest permanece activo cuando aproximadamente para salir del se restablece la energía después de un modo de ajuste. corte del suministro. Después de activar el modo Sabbath, la Sabbath modo pantalla muestra el indicador ECO y El acceso a cualquier otro ajuste queda El modo Sabbath desactiva algunas de bloqueado.
  • Página 137 ESPAÑOL Este aparato también está equipado con 1. Saque el cajón del frigorífico. un estante que consta de dos partes. La mitad delantera del estante puede colocarse bajo la segunda mitad para aprovechar mejor el espacio. Para plegar el estante: 1.
  • Página 138 1. Desbloquee el agarre lateral desde 1. Saque el cajón del frigorífico. ambos lados simultáneamente. 2. Levante la parte delantera del cajón. 2. Tire del soporte del estante de cristal hacia usted. 3. Levante y gire el cajón para sacarlo del aparato.
  • Página 139 ESPAÑOL 5.6 Control de humedad 1. Desbloquee el agarre lateral desde ambos lados simultáneamente. El estante de vidrio del cajón GreenZone incorpora un dispositivo que regula su cierre hermético y proporciona una humedad óptima en su interior. No coloques ningún producto alimenticio en el dispositivo de control de humedad.
  • Página 140 3. Coloque una nueva membrana en la tapa presionando el borde de la membrana sobre ella. MULTIFLOW solo funciona con la puerta cerrada. No bloquee los orificios de ventilación para permitir una mejor refrigeración. 4. Vuelva a montar el control de humedad en el cajón.
  • Página 141 ESPAÑOL CleanAir+ " en el capítulo "Cuidado y Cuando haya finalizado el proceso de limpieza" para la instalación). congelación, el aparato vuelve automáticamente al ajuste de 5.9 Estante botellero temperatura anterior (consulte "Función Extra Freeze"). Coloque las botellas (con la parte del Para obtener más información, consulte tapón hacia fuera) en el estante botellero "Sugerencias para congelar".
  • Página 142 5.13 Producción de cubitos de 1. Rellene estas bandejas con agua. 2. Ponga las bandejas de hielo en el hielo compartimento del congelador. Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. No utilice instrumentos metálicos para retirar las...
  • Página 143 ESPAÑOL compartimento del congelador donde • Es importante envolver los alimentos no hay alimentos congelados. de tal manera que se evite que el • No coma cubitos de hielo, sorbetes o agua, la humedad o la condensación helados inmediatamente después de entren en su interior.
  • Página 144 Tipo de alimento Vida útil (meses) Pescado graso (p. ej. salmón, caballa) 2 - 3 Pescado magro (p. ej. bacalao, platija) 4 - 6 Langostinos Almejas y mejillones desconchados 3 - 4 Pescado cocinado 1 - 2 Carne: Aves...
  • Página 145 ESPAÑOL 7. CUIDADO Y LIMPIEZA 7.4 Descongelación del ADVERTENCIA! congelador Consulte los capítulos sobre seguridad. El congelador no forma escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, 7.1 Limpieza del interior no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los Antes de utilizar el aparato por primera alimentos.
  • Página 146 4. Retire el estante de cristal superior Sustitución del filtro de aire del compartimento frigorífico. Deslice 1. Abra la carcasa de plástico. la carcasa de plástico con el filtro de aire en el lado izquierdo del estante de cristal.
  • Página 147 ESPAÑOL 5. Después de sustituir el filtro, pulse el 3. Deslice hacia arriba las otras guías botón de alarma Filter Reset del para quitarlas (constituyen una panel de control para apagar la parte). alerta. Para obtener el mayor rendimiento, coloque la carcasa de plástico en el lugar adecuado (a la izquierda del estante de cristal) y sustituya el filtro de aire cada 6 meses.Para más...
  • Página 148 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien Conecte el aparato a la to‐...
  • Página 149 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La función Extra Cool está Consulte la sección “Fun‐ activada. ción Extra Cool”. El compresor no se pone El compresor se pone en Esto es normal, no se ha en marcha inmediatamen‐ marcha al cabo de cierto producido ningún error.
  • Página 150 Problema Posible causa Solución La puerta no se cierra Asegúrese de que la puer‐ completamente. ta está cerrada completa‐ mente. Los alimentos guardados Envuelva los alimentos co‐ no están envueltos correc‐ rrectamente antes de guar‐ tamente. darlos en el aparato.
  • Página 151 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato está en el modo Para salir del modo de de‐ aparece en la de demostración. mostración, mantenga pul‐ pantalla. sado los botones Extra Cool y ECO durante unos 10 segundos hasta oír 3 pitidos breves.
  • Página 152 9. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e...
  • Página 153 ESPAÑOL 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
  • Página 156 www.electrolux.com/shop...