Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN3451JOW
CS CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
PT COMBINADO
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
19
37
55
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EN3451JOW

  • Página 1 EN3451JOW CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ MRAZNIČKOU PT COMBINADO MANUAL DE INSTRUÇÕES SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE MRAZNIČKOU ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 10. TECHNICKÉ INFORMACE................18 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Página 3 ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí...
  • Página 4 V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné • elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo • páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. • Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové...
  • Página 5 ČESKY středisko či kvalifikovaného oddílu, pokud máte mokré či vlhké elektrikáře. ruce. • Napájecí kabel musí zůstat pod • Nezmrazujte znovu potraviny, které úrovní síťové zástrčky. byly rozmražené. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové • Dodržujte skladovací pokyny uvedené zásuvky až na konci instalace na balení...
  • Página 6 3. POPIS SPOTŘEBIČE 3.1 Přehled spotřebiče Zásuvky na zeleninu Police ve dveřích Úložné police Police na lahve Funkce FREESTORE Zásuvky mrazničky Stojan na lahve Typový štítek Ovládací panel...
  • Página 7 ČESKY 4. PROVOZ 4.1 Ovládací panel Ukazatele teploty LED FastFreeze Regulátor teploty 4.2 Zapnutí spotřebiče požadované teplotě. Teplota se postupně mění od +2 do +8 °C. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Při prvním stisknutí bliká aktuální nastavení LED. 4.3 Funkce FastFreeze Kdykoliv se dotknete tlačítka, nastavená...
  • Página 8 Maximální množství čerstvých potravin, mrazničky: čas přípravy bude ale v které je možné zmrazit za 24 hodin, je takovém případě delší. uvedeno na typovém štítku uvnitř 5.4 Ukazatel teploty spotřebiče. Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu Tento spotřebič se prodává i nevkládejte do spotřebiče žádné...
  • Página 9 ČESKY 5.6 Umístění dveřních polic 5.8 Stojan na lahve Dveřní police můžete umístit do různé Lahve položte (hrdly dopředu) do police výšky a vkládat tak do nich různě velká umístěné v chladničce. balení potravin. Vkládejte pouze zavřené 1. Pomalu posunujte polici ve směru láhve.
  • Página 10 Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu na jeho místo. 6. TIPY A RADY 6.1 Normální provozní zvuky • Maso (všechny druhy) : zabalte do polyetylénového sáčku a položte na Následující zvuky jsou během chodu skleněnou polici nad zásuvku se...
  • Página 11 ČESKY potravin, protože by zvýšily jejich • vždy si při nákupu ověřte, že teplotu; zakoupené zmrazené potraviny byly • libové potraviny vydrží uložené déle a prodejcem správně skladovány; v lepším stavu, než tučné; sůl • zajistěte, aby zmrazené potraviny byly zkracuje délku bezpečného z obchodu přineseny v co nejkratším skladování...
  • Página 12 7.4 Pravidelné čištění chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat POZOR! na uložené potraviny. Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. POZOR! Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
  • Página 13 ČESKY 8.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není správně Zasuňte zástrčku správně do zasunutá do zásuvky. zásuvky. Zásuvka není pod prou‐ Zasuňte do zásuvky zástrčku dem. jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
  • Página 14 Problém Možná příčina Řešení V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpa‐ Vyčistěte odtokový otvor. ný. Vložené potraviny brání Přemístěte potraviny tak, odtoku vody do odtoko‐ aby se nedotýkaly zadní vého otvoru. stěny. Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody Vložte vývod rozmražené...
  • Página 15 ČESKY 3. V případě potřeby vadné těsnění Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Obraťte autorizované servisní středisko. se na autorizované servisní středisko. 8.3 Výměna žárovky Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
  • Página 16 9.3 Připojení k elektrické síti • Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. • Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem.
  • Página 17 ČESKY 9. Vyšroubujte šrouby dolního závěsu a 15. Nasaďte horní dveře na čep závěs sejměte (8). středního závěsu (12). 10. Vyšroubujte dolní záslepky a 16. Upevněte dveře do horního závěsu a našroubujte je do otvoru na protější zajistěte jej pomocí šroubů (13). straně...
  • Página 18 Na závěr zkontrolujte následující: • Všechny šrouby jsou dotažené. • Magnetické těsnění přiléhá ke skříni. • Dveře se správně otvírají i zavírají. Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě...
  • Página 19 10. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 36 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
  • Página 20 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Página 21 PORTUGUÊS Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o • aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize •...
  • Página 22 • Certifique-se de que não danifica os • Não volte a congelar alimentos que já componentes eléctricos (por ex. a ficha foram descongelados. e o cabo de alimentação eléctrica, • Cumpra as instruções de compressor). Contacte a armazenamento das embalagens dos •...
  • Página 23 PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Visão geral do produto Gavetas para legumes Prateleiras da porta Prateleiras do compartimento Prateleira para garrafas Função FREESTORE Gavetas do congelador Prateleira para garrafas Placa de características Painel de comandos...
  • Página 24 4. FUNCIONAMENTO 4.1 Painel de comandos Indicadores de temperatura LED FastFreeze Regulador da temperatura 4.2 Ligar Ao primeiro toque no botão, o LED da regulação actual fica intermitente. Introduza a ficha na tomada eléctrica. Com toques subsequentes no botão, a temperatura seleccionada move-se 1 4.3 Função FastFreeze...
  • Página 25 PORTUGUÊS 5.3 Descongelação antes de colocar os alimentos a congelar no compartimento do congelador. Antes de serem utilizados, os alimentos Coloque os alimentos frescos a congelar congelados e ultra-congelados podem ser no compartimento inferior. descongelados no compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, A quantidade máxima de alimentos que dependendo do tempo disponível para podem ser congelados em 24 horas está...
  • Página 26 Algumas prateleiras devem ser elevadas pela extremidade traseira para permitir a sua remoção. Não desloque a prateleira de vidro que cobre a gaveta de legumes, para garantir uma circulação de ar correcta. 5.6 Posicionamento das prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de 5.8 Prateleira para garrafas...
  • Página 27 PORTUGUÊS direcção e, ao atingir o batente, retire o Para voltar a colocá-lo, levante cesto inclinando a parte dianteira para ligeiramente a parte dianteira do cesto cima. para o introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos para a devida posição. 6.
  • Página 28 • os alimentos magros conservam-se excluir o máximo de ar possível. melhor e durante mais tempo do que o • Garrafas: devem ter uma tampa e alimentos gordos; o sal reduz o tempo devem ser colocadas na prateleira de de conservação dos alimentos;...
  • Página 29 PORTUGUÊS Este aparelho contém CUIDADO! hidrocarbonetos na unidade Tenha cuidado para não de refrigeração, pelo que a danificar o sistema de arrefecimento. manutenção e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos CUIDADO! autorizados. Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte da frente para evitar riscar o chão.
  • Página 30 7.7 Períodos de inactividade Quando não utilizar o aparelho durante longos períodos, adopte as seguintes precauções: 1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. 2. Retire todos os alimentos. 3. Limpe o aparelho e todos os acessórios. 4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
  • Página 31 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O compressor funciona A temperatura está regu- Consulte o capítulo “Funcio- continuamente. lada incorrectamente. namento”. Guardou demasiados ali- Aguarde algumas horas e mentos ao mesmo tem- volte a verificar a tempera- tura. A temperatura ambiente Consulte a classe climática está...
  • Página 32 Problema Causa possível Solução Não é possível definir a A função FastFreeze ou Desactive manualmente a temperatura. ShoppingMode está acti- função FastFreeze ou Shop- vada. pingMode ou aguarde que a função se desactive automa- ticamente antes de regular a temperatura.
  • Página 33 PORTUGUÊS 9. INSTALAÇÃO pode circular livremente atrás do aparelho. ADVERTÊNCIA! Para garantir o melhor desempenho Consulte os capítulos possível se o aparelho estiver debaixo de relativos à segurança. um móvel de cozinha suspenso na parede, a distância mínima entre o topo 9.1 Posicionamento do aparelho e o móvel deve ser, pelo menos, 100 mm.
  • Página 34 • O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. • Este aparelho está em conformidade com as Directivas da UE. 9.4 Nivelamento Quando instalar o aparelho, certifique-se de que ele fica nivelado.
  • Página 35 PORTUGUÊS 9. Retire os parafusos da dobradiça 15. Coloque a porta superior na cavilha da inferior e remova a dobradiça (8). dobradiça intermédia (12). 10. Retire os tampões inferiores e 16. Fixe a porta com a dobradiça superior coloque-os no lado oposto (7). e os respectivos parafusos (13).
  • Página 36 Faça uma verificação final para garantir que: • Todos os parafusos estão apertados. • A junta magnética adere ao aparelho. • A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, no Inverno), a junta pode não se moldar perfeitamente ao aparelho.
  • Página 37 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................53 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť...
  • Página 38 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
  • Página 39 SLOVENSKY Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom. Ak je poškodený...
  • Página 40 • Rozmrazené potraviny nikdy znovu prístupný. nezmrazujte. • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej • Dodržiavajte pokyny ohľadne siete neťahajte za prívodný kábel. správneho uskladnenia uvedené na Vždy ťahajte za zástrčku. obale mrazených potravín. 2.3 Použite 2.4 Ošetrovanie a čistenie...
  • Página 41 SLOVENSKY 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Prehľad výrobku Zásuvky na zeleninu Priehradky na dverách Skladovacie police Priehradka na fľaše Funkcia FREESTORE Zásuvky mrazničky Polica na fľaše Typový štítok Ovládací panel...
  • Página 42 4. PREVÁDZKA 4.1 Ovládací panel Ukazovatele teploty LED FastFreeze Regulátor teploty 4.2 Zapnutie Pri prvom stlačení tlačidla bude blikať LED aktuálne nastavenie. Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Pri každom stlačení tlačidla sa nastavená teplota posunie o 1 polohu. 4.3 Funkcia FastFreeze Chvíľu bude blikať...
  • Página 43 SLOVENSKY 5.3 Rozmrazovanie hodín pred vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru. Hlboko zmrazené alebo mrazené Čerstvé potraviny určené na zmrazenie potraviny sa pred použitím môžu vložte do dolnej priehradky. rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od Maximálne množstvo potravín, ktoré...
  • Página 44 Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. 5.6 Umiestnenie poličiek na dverách 5.8 Polica na fľaše Poličky na dverách možno umiestniť v Fľaše ukladajte (hrdlom vpred) na rôznej výške, aby ste mohli uložiť balenia príslušnú...
  • Página 45 SLOVENSKY Pri vkladaní späť prednú časť koša mierne nadvihnite a kôš vložte do mrazničky. Po prekonaní zarážky zatlačte koše na miesto. 6. TIPY A RADY 6.1 Normálne zvuky pri • do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny, prevádzke •...
  • Página 46 • maximálne množstvo potravín, ktoré môžu spôsobiť poranenie kože je možné zmraziť počas 24 hodín, je mrazom; uvedené na typovom štítku • odporúča sa označiť každé balenie spotrebiča, dátumom zmrazovania, aby ste mohli • zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto presne sledovať...
  • Página 47 SLOVENSKY spotrebiča. Potom všetky povrchy Je dôležité, aby ste odtokový otvor dôkladne osušte. v strednej časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili, aby sa zabránilo POZOR! pretekaniu vody a jej kvapkaniu na Nepoužívajte abrazívne potraviny vnútri chladničky. čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
  • Página 48 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite. Sieťová zástrčka spo‐ Sieťovú zástrčku zapojte trebiča nie je správne za‐ správne do sieťovej zásuvky.
  • Página 49 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Kompresor sa nezapne Je to normálne, nie je to Kompresor sa zapne po urči‐ ihneď po stlačení Fast‐ porucha. tom čase. Freeze alebo po zmene te‐ ploty. Po zadnej stene chladn‐ Počas automatického Je to normálne. ičky steká...
  • Página 50 Problém Možné príčiny Riešenie V spotrebiči neprúdi stu‐ Zabezpečte prúdenie stude‐ dený vzduch. ného vzduchu v spotrebiči. 3. V prípade potreby vymeňte Ak pomocou horeuvedených poškodené tesnenia dvierok. pokynov nedosiahnete Zavolajte servisné stredisko. požadovaný výsledok, zavolajte najbližší značkový 8.3 Výmena žiarovky servis.
  • Página 51 SLOVENSKY 9.4 Vyrovnanie do vodorovnej Ideálnym riešením však je neumiestňovať spotrebič pod polohy presahujúcu nástennú skrinku. Presné vyrovnanie do vodorovnej polohy sa Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, zaručí pomocou jednej alebo viacerých aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. nastaviteľných nožičiek spotrebiča. Vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu v dolnej...
  • Página 52 3. Dvere zveste z čapu stredného 9. Odskrutkujte skrutky dolného závesu závesu (2). a odstráňte záves (8). 4. Kryt horného závesu umiestnite do 10. Odskrutkujte dolné kryty a otvorov na opačnej strane. zaskrutkujte ich do otvoru na opačnej 5. Odskrutkujte skrutky stredného strane (7).
  • Página 53 SLOVENSKY 15. Horné dvierka umiestnite na čap Vykonajte záverečnú stredného závesu (12). kontrolu a uistite sa, že: 16. Dvierka namontujte k hornému • Všetky skrutky sú závesu a pripevnite skrutkami (13). dotiahnuté. • Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču. • Dvierka sa správne otvárajú...
  • Página 54 Technické údaje sú uvedené na typovom strane spotrebiča a na štítku štítku, na vonkajšej alebo vnútornej energetických parametrov. 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklujte materiály so symbolom Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Página 55 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................72 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 56 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 57 ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Página 58 • Conecte el enchufe a la toma de • No vuelva a congelar alimentos que se corriente únicamente cuando haya hayan descongelado. terminado la instalación. Asegúrese de • Siga las instrucciones del envase de tener acceso al enchufe del suministro los alimentos congelados.
  • Página 59 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción del producto Cajones de verduras Estantes de la puerta Estantes interiores Estante para botellas Función FREESTORE Cajones del congelador Estante botellero Placa de características Panel de control...
  • Página 60 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Panel de control Indicadores de temperatura LED FastFreeze Regulador de temperatura 4.2 Encendido temperatura que desea. La selección es progresiva y oscila de 2 a 8°C. Introduzca el enchufe en la toma de En el primer toque del botón, el ajuste pared.
  • Página 61 ESPAÑOL 5. USO DIARIO 5.1 Congelación de alimentos En caso de producirse una frescos descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del El compartimento del congelador es suministro eléctrico, si la adecuado para congelar alimentos frescos interrupción ha durado más y conservar a largo plazo los alimentos que el valor indicado en la congelados y ultracongelados.
  • Página 62 5.5 Función FREESTORE No mueva el estante de la puerta inferior para La función FREESTORE permite enfriar los garantizar una correcta alimentos con rapidez y mantener una circulación del aire. temperatura más uniforme dentro del compartimento. 5.7 Estantes móviles Active la función FREESTORE...
  • Página 63 ESPAÑOL se caigan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue al tope, retírelo tirando suavemente de su parte delantera hacia arriba. Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador.
  • Página 64 6.4 Consejos para la congelación y facilitar la descongelación y uso de las refrigeración cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de Consejos útiles: aluminio o polietileno y compruebe que • Carne (de todo tipo): guárdela en los envoltorios quedan herméticamente bolsas de plástico y colóquela en el...
  • Página 65 ESPAÑOL 7.1 Advertencias generales 7.4 Limpieza periódica PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN! Antes de realizar tareas de No mueva, dañe ni tire de los mantenimiento, desenchufe conductos o cables del el aparato interior del armario. Este aparato contiene PRECAUCIÓN! hidrocarburos en la unidad Tenga cuidado para no dañar de refrigeración por lo que el sistema de refrigeración.
  • Página 66 7.7 Periodos de inactividad Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el electrodoméstico y todos sus accesorios 4.
  • Página 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo- Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona con- La temperatura está ajus- Consulte el capítulo de fun- tinuamente. tada incorrectamente. cionamiento. Se han guardado muchos Espere unas horas y vuelva a alimentos al mismo tiem-...
  • Página 68 Problema Posible causa Solución No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun- temperatura. ShoppingMode está acti- ción FastFreeze o Shopping- vada. Mode, o espere hasta que se restablezca automáticamente antes de ajustar la tempera- tura.
  • Página 69 ESPAÑOL 9. INSTALACIÓN parte trasera del aparato. Para garantizar ADVERTENCIA! el mejor rendimiento, si el aparato se Consulte los capítulos sobre coloca debajo de un mueble de cocina seguridad. colgado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior 9.1 Colocación del aparato y el mueble de pared .
  • Página 70 • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. 9.4 Nivelación Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado.
  • Página 71 ESPAÑOL 9. Desatornille los tornillos de la bisagra 15. Coloque la puerta superior en el pivote inferior y extraiga la bisagra. de la bisagra intermedia (12). 10. Desatornille los tacos de la tapa 16. Coloque la bisagra superior en la inferior y atorníllelos en el orificio del puerta y atorníllela (13).
  • Página 72 Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno).
  • Página 73 ESPAÑOL...
  • Página 74 www.electrolux.com...
  • Página 75 ESPAÑOL...
  • Página 76 www.electrolux.com/shop...