JBM 50830 Manual Del Usuario

Gato hidraulico de transmision
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

GATO HIDRAULICO DE TRANSMISION
TELESCOPING HYDRAULIC JACK
CRIC HYDRAULIQUE DE TRANSMISSION
TELESKOPISCHER HYDRAULISCHER HEBER MIT KAPAZITÄT
MARTINETTO IDRAULICO TELESCOPICO CON PORTATA
MACACO HIDRÁULICO DE TRANSMISSÃO
CRIC HIDRAULIC DE TRANSMISIE
TELESCOPISCHE HYDRAULISCHE JACK MET
TELESZKÓPOS HIDRAULIKUS EMELŐ TEHERBÍRÁS
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ДОМКРАТ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬЮ
TELESKOPOWY PODNOŚNIK HYDRAULICZNY O UDŹWIGU
50830
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
loading

Resumen de contenidos para JBM 50830

  • Página 1 50830 GATO HIDRAULICO DE TRANSMISION TELESCOPING HYDRAULIC JACK CRIC HYDRAULIQUE DE TRANSMISSION TELESKOPISCHER HYDRAULISCHER HEBER MIT KAPAZITÄT MARTINETTO IDRAULICO TELESCOPICO CON PORTATA MACACO HIDRÁULICO DE TRANSMISSÃO CRIC HIDRAULIC DE TRANSMISIE TELESCOPISCHE HYDRAULISCHE JACK MET TELESZKÓPOS HIDRAULIKUS EMELŐ TEHERBÍRÁS ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ДОМКРАТ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬЮ...
  • Página 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Este gato funciona hidráulicamente y puede ser utilizado para elevar, bajar y transportar de manera cómoda piezas de gran peso. 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES • Carga máxima: 0,5 Tn • Altura mínima de la silla: 850mm •...
  • Página 3 3. DRENAJE 1. Desenrosque el tornillo hexagonal que se en- cuentra en la parte inferior del gato y retire el resorte con las dos bolas (3.1). 2. Saque el aceite del gato. 4. ALIVIO DE PRESIÓN DEL PRODUCTO 1. Desatornille el tornillo hexagonal del pie y retire el resorte con las dos bolas (4.1). 2.
  • Página 4 SAFETY & WARNING INFORMATION 1. PRESENTATION This Hydraulic Jack can be used to lift, low and easily move large weight pieces 2. CHARACTERISTICS • Maximum load: 0.5 T • Minimum height: 850mm • Maximum height: 1740mm • Dimensions: 560x570mm 3. INSTRUCTIONS 1.
  • Página 5 3. DRAIN 1. Unscrew the hex screw on the bottom of the jack and remove the spring with the two balls (3.1). 2. Remove the oil from the jack. 4. PRODUCT PRESSURE RELIEF 1. Unscrew the hex screw on the bottom of the jack and remove the spring with the two balls (4.1).
  • Página 6 AVERTISSEMENT ET LA SÉCURITÉ 1. PRÉSENTATION DU PRODUIT Ce cric est hydraulique et peut-être utilisé pour élever, baisse ou transporter facilement des pièces très Lourdes. 2. CARACTERISTIQUES GÉNÉRALES • Charge maximum: 0,5 T • Hauteur minimum: 850mm • Hauteur maximum : 1740mm •...
  • Página 7 3. DRAINAGE 1. Dévisser la vis hexagonale se trouvant sur la partie inférieure du cric et retirer le ressort avec les deux boules (3.1). 2. Vider l´huile du cric. 4. BAISSER LA PRESSION DU CRIC 1. Dévisser la vis hexagonale se trouvant sur le pied du cric et retirer le ressort avec les deux boules (4.1).
  • Página 8 SICHERHEIT UND WARNHINWEISE 1. BESCHREIBUNG Der vorgestellte hydraulische Heber kann zum Heben, Senken und zum bequemen Bewegen von schweren Elementen und Strukturen verwendet werden. 2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Maximale Tragfähigkeit: 0,5 T • Mindesthöhe: 850 MM • Maximale Höhe: 1740 MM •...
  • Página 9 3. ÖL-ENTLEERUNG 1. Lösen Sie die Sechskantschraube an der Unter- seite des Hebers und entfernen Sie die Feder mit zwei Kugeln (3.1). 2. Lassen Sie das Öl aus dem Heber ab. 4. EINSTELLUNG DES DRUCKS DES HEBERSC 1. Lösen Sie die Sechskantschraube an der Unterseite des Hebers und entfernen Sie die Feder mit zwei Kugeln (4.1).
  • Página 10 SICUREZZA & INFORMAZIONE DI AVVERTENZA 1. DESCRIZIONE Il presente martinetto idraulico può essere usato per sollevare, scendere e spostare facilmente elementi e costruzioni pesanti. 2. CARATTERISTICHE TECNICHE • Portata massima: 0,5t • Altezza mainima: 850mm • Altezza massima: 1740mm • DImensioni d’ingombro: 560 x 570mm 3.
  • Página 11 3. SCARICO DELL’OLIO 1. Svitare il bullone a testa esagonale che si trova nella parte inferiore del martinetto ed estrarre la molla con due sfere (3.1). 2. Scaricare l’olio dal martinetto. 4. SCARICO DELLA PRESSIONE DAL MARTINETTO 1. Svitare il bullone a testa esagonale che si trova nella parte inferiore del martinetto ed estrarre la molla con due sfere (4.1).
  • Página 12 SICUREZZA & INFORMAZIONE DI AVVERTENZA 1. PRESENTAÇÃO DO PRODUTO Este macaco funciona hidraulicamente e pode ser utilizado para elevar, baixas e transportar de forma cómoda peças de grande peso. 2. CARACTERÍSTICAS GERAIS • Carga máxima: 0,5 Tn • Altura mínima da cadeira: 850mm •...
  • Página 13 3. DRENAGEM 1. Desenrosque o parafuso hexagonal que se en- contra na parte inferior do macaco e extraia a mola com as duas bolas (3.1). 2. Extraia o óleo do macaco. 4. ALÍVIO DE PRESSÃO DO PRODUTO 1. Desenrosque o parafuso hexagonal do pé e retire a mola com as duas bolas (4.1). 2.
  • Página 14 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ ȘI AVERTISMENT 1. PREZENTAREA PRODUSULUI Acest cric este hidraulic și poate fi utilizat pentru ridicarea, coborârea și transportul unor bucăți de greutate confortabile. 2. CARACTERISTICI GENERALE • Încărcare maximă: 0,5 Tn • Înălțimea minimă a scaunului: 850 mm •...
  • Página 15 3. DRAINĂRI 1. Deșurubați șurubul hexagonal de pe partea in- ferioară a cricului și scoateți arcul cu cele două bile (3.1). 2. Scoateți uleiul din cric. 4. REDUCEREA PRESIUNII PRODUSULUI 1. Deșurubați șurubul hexagonal al piciorului și scoateți resortul cu cele două bile (4.1). 2.
  • Página 16 VEILIGHEID EN WAARSCHUWING INFORMATIE 1. BESCHRIJVING Deze hydraulische krik kan worden gebruikt om zware elementen en constructies op te tillen, lagen en gemakkelijk te verplaatsen. 2. TECHNISCHE SPECIFICATIES • Maximale hefcapaciteit: 0,5 tn • Minimale hoogte: 850 mm • Maximale hoogte: 1740 mm •...
  • Página 17 3. OLIE AFTAPPEN 1. Schroef de zeskantbout aan de onderkant van de krik los en verwijder de veer met twee kogels (3.1). 2. Tap de olie uit de krik af. 4. AANPASSING VAN DE DRUK VAN DE KRIK 1. Schroef de zeskantbout aan de onderkant van de krik los en verwijder de veer met twee kogels (4.1).
  • Página 18 BIZTONSÁG & FIGYELMEZTETŐ INFORMÁCIÓ 1. LEÍRÁS A bemutatott hidraulikus emelő a nehéz elemek és szerkezetek emelésére, leengedésére és kén- yelmes áthelyezésére használható. 2. MŰSZAKI JELLEMZŐK • Maximális teherbírás: 0,5 t • Minimális magasság: 850 mm • Maximális magasság: 1740 mm •...
  • Página 19 3. OLAJ LEÖNTÉSE 1. Csavarja le az emelő alján lévő hatlapú csavart és távolítsa el a két golyós rugót (3.1). 2. Öntse le el az olajat az emelőből. 4. AZ EMELŐ NYOMÁSÁNAK SZABÁLYOZÁSA 1. Csavarja le az emelő alján lévő hatlapú csavart és távolítsa el a két golyós rugót (4.1). 2.
  • Página 20 БЕЗОПАСНОСТЬ & ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1. ОПИСАНИЕ Представленный гидравлический домкрат может применяться для поднятия, опускания и удобного перемещения тяжелых элементов и конструкций. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Максимальная грузоподъемность: 0,5 т • Минимальная высота: 850 мм • Максимальная высота: 1740 мм • Габаритные...
  • Página 21 3. СЛИВ МАСЛА 1. Открутите болт с шестигранной головкой в нижней части домкрата и извлеките пружину с двумя шариками (3.1). 2. Слейте масло с домкрата. 4. РЕГУЛИРОВКА ДАВЛЕНИЯ ДОМКРАТА 1. Открутите болт с шестигранной головкой в нижней части домкрата и извлеките пружину...
  • Página 22 BEZPIECZEŃSTWO & INFORMACJE OSTRZEGAWCZE 1. OPIS Prezentowany podnośnik hydrauliczny może być używany do podnoszenia, opuszczania i wygod- nego przemieszczania ciężkich elementów i konstrukcji. 2. PARAMETRY TECHNICZNE • Maksymalny udźwig: 0,5 tony • Minimalna wysokość: 850 mm • Maksymalna wysokość: 1740 mm •...
  • Página 23 3. SPUSZCZANIE OLEJU 1. Odkręcić śrubę sześciokątną na dole podnoś- nika i wyjąć sprężynę z dwiema kulkami (3.1). 2. Spuścić olej z podnośnika. 4. REGULACJA NACISKU DŹWIGNI 1. Odkręcić śrubę sześciokątną na dole podnośnika i wyjąć sprężynę z dwiema kulkami (4.1). 2.
  • Página 24 50830 www.jbmcamp.com CIM La Selva - Ctra. de l’Aeroport Km. 1,6 Nave 2.2 17185 Vilobí d’Onyar (Girona) [email protected] Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...