Centralita universal para controlar uno o dos motores (100 páginas)
Resumen de contenidos para BFT SSR4
Página 1
� AMPELKARTE ������ � � � � � � FICHA SEMAFORO PLACA SEMAFORO SSR4-SSR5 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO...
Página 2
OFF - Luci spente se cancello chiuso. Mettere in ON i dip “Blocca imp.”, “TCA”, “logica 2-4 passi”, “preallarme”. I Dip-switch presenti in SSR4 sono 2. B) Per preriscaldamento motori Dip-switch 1 NOTA: Attivando il preriscaldamento è necessario collegare il lam- ON - Si attiva il lampeggio all’inizio del movimento (durata 3 s).
Página 3
Set to ON the dip switches for “Impulse lock”, “TCA”, “2-4 step logic”, OFF - Lights off with gate closed. and “pre-alarm”. There are 2 Dip-switches in the SSR4 board. B) For motor preheating Dip-switch 1 NOTE:When preheating is activated,the blinker must be connected ON - Blinking is activated when movement starts (lasting 3 s).
Página 4
OFF - Lumières éteintes si le portail est fermé. 2-4 pas”, «préalarme». Les interrupteurs Dip présents sur SSR4 sont 2. B) Pour le préchauffage des moteurs Interrupteur Dip 1 NOTA: En activant le préchauffage, il faut connecter le feu cligno- ON - Activation du clignotement au début du mouvement (durée 3...
Página 5
ON - Bei geschlossenem Tor Aktivierung der roten Leuchten. “Logik 2-4 Schritte”, “Voralarm”. OFF- Bei geschlossenem Tor sind die Leuchten aus. 2 Dip-Switches gibt es auf der SSR4. Dip-switch 1 B) Für Vorbeheizung Motoren ON - Das Blinken bei Beginn der Bewegung wird eingeschaltet ANMERKUNG: Aktiviert man die Vorbeheizung, muß...
Página 6
óptimo que permite mantener, a través de una débil OFF - Luces apagadas si la cancela está cerrada. corriente, los motores calentados. 1.3) Conexiones del tablero de bornes SSR4 (Fig.2a) Trimmer de precalentamiento: JP2 - Conector a tarjeta RIGEL4 (JP3). Regula la temperatura de intervención del precalentamiento.Regulable de +8°C a -8°C.
Página 7
óptima que consente de manter, através do fornecimento OFF - Luzes apagadas se portão estiver fechado. de uma pequena quantidade de corrente, os motores aquecidos. 1.3) Ligações na placa de bornes SSR4 (Fig.2a) Trimmer de pré aquecimento: JP2 - Conector de placa RIGEL 4 (JP3).