CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI
UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR OPERATING ONE OR TWO MOTORS
UNITE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR LE CONTROLE D'UN OU DEUX MOTEURS
UNIVERSALSTEUERUNG FÜR EINEN ODER ZWEI MOTOREN
CENTRAL UNIVERSAL PARA EL CONTROL DE UNO O DOS MOTORES
CENTRAL UNIVERSAL PARA O CONTROLO DE UM OU DOIS MOTORES
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
CENTRALINA UNIVERSALE PER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR OPERATING ONE OR TWO MOTORS UNITE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR LE CONTROLE D’UN OU DEUX MOTEURS UNIVERSALSTEUERUNG FÜR EINEN ODER ZWEI MOTOREN CENTRAL UNIVERSAL PARA EL CONTROL DE UNO O DOS MOTORES CENTRAL UNIVERSAL PARA O CONTROLO DE UM OU DOIS MOTORES Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Página 3
“trusted device” 20 21 33 34 35 36 37 LOGICA test fotocellule OFF Photocell test LOGIC OFF LOGIQUE essai photocellules Désactivée LOGIK Test Fotozellen OFF LÓGICA prueba fotocélulas OFF LOGICA test fotocellen OFF 1-PHOT RIGEL 5 -...
Página 4
Luce cortesia : funzionamento automatico, Orologio/Pedonale residenziale Luce/Allarme : funzionamento semi-automatico, 1 motore attivo ----- ----- ----- ----- ----- residenziale Sca/2ch : funzionamento automatico, Uscita lampeggiante condominiale Tipo serratura : funzionamento semi-automatico, condominiale : funzionamento a uomo presente RIGEL 5...
1 Active motor ----- ----- ----- ----- ----- Gate-open or 2nd radio channel warning light Safety edge : semiautomatic operation, residential Blinking output Type of lock : automatic operation, commercial : semiautomatic operation, commercial : dead man operation RIGEL 5 -...
Página 6
1 Moteur Actif ----- ----- ----- ----- ----- : fonctionnement semi-automat. Témoin de portail ouvert ou II canal radio Barre palpeuse Sortie clignotante : fonctionnement automatique, Type de serrure collectif : fonctionnement semi-automat. : fonctionnement à homme présent RIGEL 5...
Página 7
OFF OFF OFF OFF OFF Wohnbereich Sicherheitsleiste ON ON ON ON ON Ausgang Blinkleuchte OFF OFF OFF OFF OFF : Halbautomatikbetrieb, Schloßtyp OFF OFF OFF OFF OFF Wohnbereich : Automatikbetrieb, Hausbereich : Halbautomatikbetrieb, Hausbereich : Betrieb bei anwesendem Menschen RIGEL 5 -...
Luz de aviso de cancela abierta o II° canal radio Barra sensible : funcionamiento semiautomático, residencial Salida luz intermitente Tipo de cerradura : funcionamiento automático, en edi cios : funcionamiento semiautomático, en edi cios : funcionamiento con hombre presente RIGEL 5...
Página 10
1-PHOT 1-PHOT Bar 1 1-PHOT 1-BAR 1-PHOT Bar 1 Bar 1 2-PHOT 2-PHOT 2-BAR Bar 2 3-BAR 3-PHOT 3-PHOT Bar 1 Bar 2 Bar 3 4-BAR 4-PHOT 4-PHOT Bar 3 Bar 1 Bar 2 Bar 4 10 - RIGEL 5...
ATENCION: Los conductores de bajísima tensión de seguridad deben separarse físicamente de los conductores de baja tensión. La accesibilidad al compartimento eléctrico y de los fines de carrera ha de reservarse exclusivamente a personal cualificado. RIGEL 5 -...
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES BORNE DESCRIPCIÓN La central RIGEL 5 se suministra con configuración estándar. Cualquier Conexión motor. ATENCIÓN – Si el sentido de apertura no es variación debe configurarse mediante el programador de bolsillo universal correcto, invertir las conexiones.
8) CONECTOR DE TARJETA OPCIONAL (SCS) 8.1) CONEXION SERIAL (Fig. A - E) El cuadro de mandos RIGEL 5 permite, mediante entradas y salidas seriales expresamente previstas (SCS1), la conexión centralizada de varios automa- tismos. De este modo, es posible, con un único mando, ejecutar la apertura o el cierre de todos los automatismos conectados.
Página 16
Funcionamiento con hombre presente: la maniobra prosigue mientras se mantenga presionada la tecla de b r e mando. IMPORTANTE - No es posible utilizar el radiomando. Hombre Presente pres Funcionamiento a impulsos: un impulso abre la cancela, si está cerrada; cierra, si está abierta. 40 - RIGEL 5...
Página 17
ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación perma- nece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. RIGEL 5 -...