Etac Molift RgoSling Ampu HighBack Manual Del Usuario página 62

Ocultar thumbs Ver también para Molift RgoSling Ampu HighBack:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
FI: Tietoja
01. Käytä pukemistaskua ja vedä nostoliinaa alas
käyttäjän selän takana, kunnes se saavuttaa
istuimen.
02. Varmista, että hihnat on kiinnitetty symmetrisesti
vasemmalle ja oikealle puolelle.
03. Varmista ennen siirtoa, että:
- nostoliina on häntäluun tasolla
- jalkatuet on asetettu reisien alle ilman ryppyjä
- alahihnat ovat ristikkäiset ja symmetrisesti
kiinnitetyt
04. Suorita turvapysäytys, kun hihnat ovat kireällä.
Tarkista, että kaikki hihnat on kiinnitetty oikein ja
symmetrisesti.
05. Laske käyttäjä istuma-asentoon käyttäen joko
menetelmää A, B tai C.
06. Nostoliina voidaan taittaa pehmusteen reunasta.
07. Aseta nostoliina käyttäjän häntäluun korkeudelle.
Merkintä on keskitettävä käyttäjän keskilinjalle.
08. Jos mahdollista, nosta selkänoja lähemmäs istuvaa
asentoa ennen kuin nostat makuuasennosta.
NL: Informatie
01. Gebruik het aanbrengvak om de tilband achter
de rug van de gebruiker naar beneden tot aan de
zitting te schuiven
02. Zorg ervoor dat de banden links en rechts
symmetrisch zijn bevestigd.
03. Voordat u de transfer uitvoert, moet u hier goed op
letten:
- De tilband bevindt zich ter hoogte van het
stuitbeen
- De beensteunen zijn zonder vouwen onder de
dijen geplaatst
- De onderste banden zijn gekruist en symmetrisch
aangebracht
04. Voer een veiligheidsstop uit wanneer de banden
strakgetrokken zijn. Controleer of alle banden
correct en symmetrisch zijn bevestigd
05. Laat de gebruiker zakken tot zittende positie met
behulp van methode A, B of C
06. De tilband kan aan de rand van de polstering
worden omgevouwen
07. Plaats de tilband ter hoogte van het stuitbeen van
de gebruiker. Het label moet zich ter hoogte van de
middellijn van de gebruiker bevinden
08. Breng de rugleuning indien mogelijk dichter bij
een zittende positie voordat u vanuit een liggende
positie gaat tillen
DE: Informationen
01. Verwenden Sie die Anlegetasche, um das Hebetuch
hinter dem Rücken des Benutzers bis hinunter zur
Sitzfläche zu führen.
02. Stellen Sie sicher, dass die Gurte auf der linken und
rechten Seite symmetrisch befestigt sind.
03. Stellen Sie vor dem Transfer Folgendes sicher:
– Das Hebetuch liegt auf gleicher Höhe mit dem
Steißbein.
– Die Beinauflagen liegen unter den Oberschenkeln
und weisen keine Falten auf.
– Die unteren Gurte sind gekreuzt und symmetrisch
angebracht.
04. Führen Sie einen Sicherheitsstopp durch, wenn die
Gurte gespannt sind. Stellen Sie sicher, dass alle
Gurte korrekt und symmetrisch befestigt sind.
05. Senken Sie den Benutzer mit Methode A, B oder C in
eine sitzende Position ab.
06. Das Hebetuch kann am Rand der Polsterung gefaltet
werden.
07. Platzieren Sie das Hebetuch auf Höhe des Steißbeins
des Benutzers. Das Etikett sollte mittig am Körper des
Benutzers zentriert sein.
08. Heben Sie die Rückenlehne nach Möglichkeit näher
an eine Sitzposition an, bevor Sie den den Benutzer
aus einer liegenden Position heben.
FR: Informations
01. Faites glisser le harnais dans le dos de l'utilisateur
à l'aide de la poche d'application jusqu'à ce qu'il
touche le fauteuil.
02. Assurez-vous que les sangles sont fixées de manière
symétrique du côté droit comme du côté gauche.
03. Avant d'effectuer le transfert, assurez-vous que :
- Le harnais est aligné avec le coccyx.
- Les supports de jambes sont placés sous les cuisses
sans plis.
- Les sangles inférieures sont croisées et appliquées
symétriquement.
04. Effectuez un arrêt de sécurité lorsque les sangles
sont tendues. Vérifiez que toutes les sangles sont
fixées correctement et symétriquement.
05. Abaissez l'utilisateur en position assise en utilisant
l'une des méthodes A, B ou C.
06. Le harnais peut être replié sur le bord du
rembourrage.
07. Placez le harnais à hauteur du coccyx de l'utilisateur.
L'étiquette doit être centrée sur la ligne médiane de
l'utilisateur.
08. Si possible, relevez le dossier dans une position quasi
assise avant de le soulever à partir d'une position
allongée.
62
BM40499 Rev. 5.0
loading

Este manual también es adecuado para:

Molift rgosling ampu mediumback