CYBEX CALLISTO Manual Del Propietário página 5

Ocultar thumbs Ver también para CALLISTO:
Mounting the Carry Cot to the Stroller
Montaje de la Cuna Portátil en el Cochecito
Installer la Nacelle sur la Poussette
a
ClICk
b
c
8
Engage the stroller's brake. Position the Carry
3
Cot so that the foot end faces the front of the
stroller frame. Insert the connectors underneath
the Carry Cot into Stroller Adapters until they
"CLICK" into place (a). Ensure that the Carry
Cot's Support Pegs are nested properly in the
Support Brackets on the upper tube of the
stroller (b). Snap the support straps at the foot of
the Carry Cot into place (c). Lift up on the Carry
Cot to make sure it cannot be disengaged.
Ponga el freno del cochecito. Coloque la
Cuna Portátil para que el extremo de los pies
mire hacia el frente del marco del cochecito.
Inserte los conectores por debajo de la Cuna
Portátil dentro de los Adaptadores para el Co-
checito hasta que hagan "CLIC" y queden en
su lugar (a). Asegúrese que las espigas de sopo-
rte de la Cuna Portátil estén encajadas cor-
rectamente en los Soportes de Sujeción sobre
el tubo superior del cochecito (b). Abroche las
correas de sujeción que están en el extremo de
los pies de la Cuna Portátil para que queden en
su lugar (c). Tire de la Cuna Portátil hacia arriba
para asegurarse que no sea posible desen-
gancharla.
Engager le frein de la poussette. Placer la
nacelle de façon à ce que le pied soit face
à l'avant du cadre de la poussette. Insérer les
raccords sous la nacelle dans les Adaptateurs
pour Poussette jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
en place (a). S'assurer que les chevilles de
support de la nacelle sont correctement in-
stallées dans les fixations de support sur les tiges
supérieures de la poussette (b). Enclencher
en place les sangles de support au pied de la
nacelle (c). Soulever la nacelle pour s'assurer
qu'elle ne peut pas se détacher.
Removing the Carry Cot
Para quitar la Cuna Portátil
Retirer la Nacelle
WARNING
ADVERTENCIA
!
!
Once the release buttons are de-
Una vez que oprima los botones de
pressed, they will not reengage
liberación, ya no podrá volverlos
until the Carry Cot is installed again
a accionar sino hasta que instale
onto the frame.
nuevamente la Cuna Portátil en el
marco.
a
b
d
c
MISE EN GARDE
!
Une fois que les boutons de relâche
sont abaissés, il ne sera possible de
les engager à nouveau qu'en réin-
stallant la nacelle sur le cadre.
Engage the stroller's brake. Ensure that
4
your child is safe and positioned correctly.
Unsnap the support straps at the foot of
the Carry Cot (a). Remove the handles
from the side pockets and join them to-
gether with the velcro® sleeve (b). While
holding the Carry Cot handles, depress
the release buttons (c) and carefully lift
the Carry Cot out of the stroller frame (d).
Ponga el freno del cochecito.
Asegúrese que su hijo esté seguro y co-
locado correctamente. desabroche las
correas de sujeción que están a los pies
de la Cuna Portátil (a). Saque las asas de
las bolsas laterales y únalas con la manga
de velcro ® (b). Al tiempo que sostiene
las asas de la Cuna Portátil, oprima los
botones de liberación (c) y retire cuida-
dosamente la Cuna Portátil del marco del
cochecito (d).
Engager le frein de la poussette.
S'assurer que l'enfant est en toute sécurité
et correctement en place. détacher les
sangles de support au pied de la nacelle
(a). Retirer les poignées des pochettes
latérales et les attacher ensemble dans la
gaine velcro® (b). Tout en tenant les poi-
gnées de la nacelle, presser les boutons
de relâche (c) et soulever prudemment
la nacelle hors du cadre de la poussette
(d).
9
loading