Resumen de contenidos para oventrop HydroControl M
Página 1
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in geschlossene lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Messen und E Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, einem Venti Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Kegel, der 1000086521_10242266 000 00 Port Hilfsventilen.
Página 2
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ge lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, e Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 3
HydroControl M Inhaltsverzeichnis Seite Gültigkeit der Anleitung ......................... 4 Lieferumfang ............................4 Kontakt ..............................4 Verwendete Symbole ..........................4 Sicherheitsbezogene Informationen ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................4 Warnhinweise ............................4 Sicherheitshinweise ..........................4 1.3.1 Gefahr durch unzureichende Personalqualifikation ..................4 1.3.2 Verletzungsgefahr durch Armaturen unter Druck ..................
Página 4
Qualifi zierte Fachhandwerker sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrungen sowie Kenntnisse Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer der einschlägigen rechtlichen Vorschriften in der Lage, Verwendung des Produktes gewährleistet. Arbeiten am beschriebenen Produkt fachgerecht Das Strangregulierventil HydroControl M wird in die 1000086521_10242266 000 00...
Página 5
Die Anleitung muss am Einsatzort des Produktes verfügbar sein. Geben Sie diese Anleitung und alle mitgeltenden Anleitungen an den Betreiber weiter. 2. Technische Beschreibung Aufbau Abb. 1: Aufbau HydroControl M Hilfsventil HydroPort Handrad Grundeinstellskala Feineinstellskala Gehäuse 1000086521_10242266 000 00...
Página 6
Abmessungen HydroControl M Technische Beschreibung Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Abb. 2: Abmessungen Seitenansicht / Frontansicht Innengewinde Anschluss Gewicht [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½ DN 20 Rp ¾...
Página 7
Nennweite Wert 2.2.1 Hilfsventil HydroPort DN 15 ULF 0,19 0,29 Jedes HydroControl M ist standardmäßig mit zwei DN 15 LF 0,62 HydroPort Hilfsventilen ausgestattet. Mit HydroPort lässt sich Zubehör einfach und sicher per DN 15 MF 1,28 Schnappverschluss anschließen. HydroPort Ventile werden durch eine kurze Drehung geöffnet.
Página 8
HydroControl M Montage ACHTUNG Partikel Trocken und staubgeschützt Sachschaden durch Schmiermittel! Mechanische Geschützt vor mechanischer Dichtungen können durch die Verwendung von Einfl üsse Erschütterung Fetten oder Ölen zerstört werden. Geschützt vor UV-Strahlung und Strahlung Verwenden Sie bei der Montage keine Fette direkter Sonneneinstrahlung oder Öle.
Página 9
Differenzdruckregelventil HydroControl D an (siehe Schutzkappe Anleitung Differenzdruckregelventil). Drehen Sie die Verschlusskappe bis zum Anschlag fest, um die Impulsleitung zu fixieren. Öffnen Sie das HydroPort Ventil am HydroControl M mit einem Maulschlüssel SW14 durch eine Viertelumdrehung. 6. Inbetriebnahme Füllen, Entlüften und Dichtheit prüfen...
Página 10
Betreiben Sie Ihr Strangregulierventil im die Messung wird aber zwingend ein Partnerventil mit Mess- empfohlenen Einstellbereich. tion benötigt, d.h. ein HydroControl V, HydroControl M oder Ermitteln Sie den Einstellwert anhand der erventil. Der rote Messschlauch des OV-DMC 3 wird an die- Abb.
Página 14
HydroControl M Anhang Datenblatt HydroControl M DN 20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Voreinstellung Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Durchfl uss [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 25...
Página 18
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 19
HydroControl M Obsah Strana Platnost návodu ............................20 Obsah dodávky ............................20 Kontakt ..............................20 Použité symboly ............................20 Bezpečnostní informace ......................20 Použití k určenému účelu ........................... 20 Výstražná upozornění ..........................20 Bezpečnostní pokyny ..........................20 1.3.1 Nebezpečí z důvodu nedostatečné kvalifikace personálu ................20 1.3.2...
Página 20
Bezpečnost provozu je zaručena jen při použití výrobku v souladu s určením. provozovatel Provozovatel musí být kvalifi kovaným řemeslníkem poučen Regulační ventil potrubí HydroControl M se montuje do o ovládání. odboček systému teplovodního centrálního vytápění a 1000086521_10242266 000 00...
Página 21
Návod musí být k dispozici v místě použití výrobku. Předejte tento návodu a všechny související návody provozovateli. 2. Technický popis Montáž Obr. 1: Konstrukce HydroControl M Pomocný ventil HydroPort Ruční kolo Základní stupnice nastavení Přesná stupnice nastavení Skříň 1000086521_10242266 000 00...
Página 22
Abmessungen HydroControl M Technický popis Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Obr. 2: Rozměry z bočního pohledu / čelní pohled na vnitřní závit Přípojka Hmotnost [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½...
Página 23
EPDM, PTFE 2.2.2 Pevná měřicí clona Ruční kolo Plast Pevná měřicí clona u HydroControl M umožňuje současné měření a nastavení. To znamená, že ventil může být 3. Příslušenství a náhradní díly nastaven v reálném čase na základě hodnoty průtoku zobrazené na měřicím přístroji. Měřicí clona má vlastní...
Página 24
HydroControl M Montáž 5. Montáž Montáž impulzního vedení Spojte regulační ventil potrubí jako partnerský ventil pomocí impulzního vedení s regulačním ventilem Montáž regulačních ventilů potrubí diferenčního tlaku. VÝSTRAHA Nebezpeční zranění způsobené armaturami nacházejícími se pod tlakem! Pod tlakem vystupující média mohou způsobit zranění.
Página 25
Tento výpočet je rovněž prováděn pomocí OV-DMC 3, takže je při měření přímo Otevřete ventil HydroPort k na potrubí HydroControl M zobrazena hodnota průtoku. Pokud se použijí dvě teplotní otevřeným klíčem vel. 14 otočením o čtvrt otáčky.
Página 26
Obr. 7: Schéma připojení OV-DMC3 ntil zu Při měření průtoku používejte hodnotu Kv ventilu Partner. Hodnoty ventilů Oventrop jsou již uloženy v přístroji OV-DMC 3. Sejměte modrou krytku z ventilu HydroPort u HydroControl D. Nasaďte modrou hadici přístroje OV-DMC 3 na ventil HydroPort.
Página 29
HydroControl M Příloha Datenblatt HydroControl M DN 15 MF DN 15 MF Datenblatt HydroControl M Přednastavení Voreinstellung DN 15 MF Voreinstellung 1.000 Průtok [l/h] 1.000 Durchfluss [l/h] DN 15 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 15 DN 15 Přednastavení Voreinstellung 1.000 1.000 Durchfluss [l/h] Průtok [l/h]...
Página 30
HydroControl M Příloha Datenblatt HydroControl M DN 20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Přednastavení Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Průtok [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 25 DN 25 Přednastavení...
Página 34
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 35
HydroControl M Table of contents Page Validity of the instructions ........................36 Scope of delivery ..........................36 Contact ..............................36 Symbols used ............................36 Safety-related information ....................36 Intended use ............................36 Warnings .............................. 36 Safety instructions ..........................36 1.3.1 Danger due to insufficient personnel qualification ..................
Página 36
HydroControl M fi xed orifi ce double regulating valve injuries will result. • Operating instructions WARNING Contact Indicates a possible danger with moderate risk. If the OVENTROP GmbH & Co. KG situation is not avoided, death or serious bodily injuries Paul-Oventrop-Straße 1 may result. 59939 Olsberg CAUTION GERMANY www.oventrop.com...
Página 37
HydroControl M Technical description 1.3.2 Risk of injury from pressurised components Only carry out work on the heating or cooling circuit when the system is depressurised. Adhere to the permissible operating pressures during operation. 1.3.3 Availability of the operating instructions Every person who works with this product must have read and apply this manual and all applicable instructions.
Página 38
Abmessungen HydroControl M Technical description Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Fig. 2: Dimensions side view / front view - version with internal thread Connection Weight [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½...
Página 39
The Kv value depends on the manufacturer, model, 1069612, 1069613, nominal size and stroke position (=presetting value). Kv 1069614, 1069615 values for all Oventrop control valves and for all other common control valves are stored in the OV-DMC 3. To Replacement insert 1069020, 1069021,...
Página 40
HydroControl M Mounting L = 3 x Ø upstream of the valve and a straight pipe Protected from UV rays and Radiation section with L = 2 x Ø downstream of the valve. direct sunlight Install the product free of tension. Do not store together with Chemical ...
Página 41
HydroControl M Commissioning Protection cap Tighten the sealing cap as far as it will go to secure the impulse tube. Open the HydroPort valve on the HydroControl M with a 14 mm open-end spanner by turning it a quarter turn. 6. Commissioning Filling, venting and checking for Fig.
Página 42
Connection diagram OV-DMC 3 til zu Use the Kv value of the partner valve for a flow measurement. The values of Oventrop valves are already stored in the OV-DMC 3. Remove the blue protection cap from the HydroPort valve of the HydroControl D.
Página 46
HydroControl M Appendix Datenblatt HydroControl M DN 20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Presetting Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Flow rate [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 25...
Página 50
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 51
HydroControl M Índice Página Validez del manual de instrucciones ......................52 Alcance de suministro ..........................52 Contacto ..............................52 Símbolos utilizados ............................ 52 Información de seguridad ...................... 52 Uso previsto ............................... 52 Advertencias .............................. 52 Instrucciones de seguridad ........................52 1.3.1...
Página 52
La seguridad de funcionamiento sólo está garantizada si el forma profesional operaciones en el producto descrito. producto se utiliza según lo previsto. La válvula reguladora de ramal HydroControl M se instala 1000086521_10242266 000 00...
Página 53
Las instrucciones deben estar disponibles en el lugar de uso del producto. Proporcione este manual y todas las instrucciones aplicables al operador. 2. Descripción técnica Diseño Fig. 1: Estructura HydroControl M Válvula auxiliar HydroPort Volante Escala de ajuste básico Escala de ajuste fi no Alojamiento 1000086521_10242266 000 00...
Página 54
Abmessungen HydroControl M Descripción técnica Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Fig. 2: Dimensiones vista lateral / vista frontal rosca interior Conexión Peso [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½...
Página 55
Valor Kvs / medición de los valores Kv 2.2.1 Válvula auxiliar HydroPort Valor de KVS Medición Diámetro nominal Cada HydroControl M está equipado de serie con dos del valor Kv válvulas auxiliares HydroPort. DN 15 ULF 0,19 0,29 Con HydroPort, los accesorios se pueden conectar de forma fácil y segura a través de un cierre a presión.
Página 56
HydroControl M Montaje ATENCIÓN Rango de -20°C hasta +55°C temperatura ¡Daños causados por el lubricante! La grasa y los aceites pueden dañar las juntas. Humedad relativa hasta un 95% sin condensación No utilice grasas ni aceites durante el montaje. Partículas Seco y protegido contra el polvo Si es necesario, retire las partículas de suciedad...
Página 57
Empuje la tapa de la línea de impulsos sobre la válvula HydroPort azul del HydroControl M hasta que encaje el anillo de retención. Fig. 4: Diseño de la línea de impulso Anillo de retención...
Página 58
Para la medición se necesita una válvula asociada con Datenblatt HydroControl D función de medición, es decir, una válvula reguladora de ramal HydroControl V o HydroControl M. La manguera de Configuración predeterminada medición roja del OV-DMC 3 se conecta a la conexión HydroPort roja de la válvula asociada y la válvula asociada...
Página 66
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 67
HydroControl M Table des matières Page Validité de la notice ..........................68 Composants fournis ..........................68 Contact ..............................68 Symboles utilisés ..........................68 Informations relatives à la sécurité ..................68 Utilisation conforme ..........................68 Avertissements ............................. 68 Consignes de sécurité ........................... 68 1.3.1...
Página 68
Signale un danger imminent avec un risque élevé. La situation, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou Contact des blessures corporelles graves. OVENTROP GmbH & Co. KG AVERTISSEMENT Paul-Oventrop-Straße 1 Signale un danger possible avec un risque moyen. La 59939 Olsberg situation, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou...
Página 69
HydroControl M Description technique d'effectuer les travaux sur le produit décrit de manière professionnelle. Exploitant L'exploitant doit être formé à l'utilisation par un professionnel qualifi é. 1.3.2 Risque de blessure par des robinetteries sous pression ! N'effectuer les travaux sur le circuit de chauffage et de rafraîchissement que lorsque l'installation...
Página 70
Abmessungen HydroControl M Description technique Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Fig. 2: Encombrements vue de côté / vue de face - Version avec fi letage femelle Raccordement Poids [mm] [mm]...
Página 71
(=valeur de 1069612, 1069613, préréglage). Les valeurs Kv pour tous le robinets de 1069614, 1069615 régulation Oventrop et pour tous les autres robinets de régulation courants sont enregistrées dans l'OV-DMC 3. Tête de rechange 1069020, 1069021, Pour faciliter et accélérer la détermination de la valeur Kv...
Página 72
HydroControl M Montage AVIS Humidité relative 95 % au maximum, sans de l’air condensation Dégâts matériels dus aux lubrifi ants ! Les joints peuvent être détruits par l'utilisation de Stocker dans un endroit sec et Particules graisses ou d'huiles. protégé de la poussière...
Página 73
HydroControl M Mise en service Montage de la ligne d'impulsion Vis de fixation Raccorder le robinet d'équilibrage comme robinet Raccordement de la ligne d'impulsion à partenaire au robinet de réglage de pression différentielle l'HydroControl D via la ligne d'impulsion. Serrer la vis de fixation de la ligne d'impulsion (clé de 12 mm).
Página 74
Messung wird aber zwingend ein Partnerventil mit Mess- l'unité de robinet peut entraîner des bruits et endommager la robinetterie. ion benötigt, d.h. ein HydroControl V, HydroControl M oder Faire fonctionner votre robinet d'équilibrage erventil. Der rote Messschlauch des OV-DMC 3 wird an die- dans la plage de réglage recommandée.
Página 78
HydroControl M Annexe Datenblatt HydroControl M DN 20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Préréglage Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Débit [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 25 DN 25 Préréglage...
Página 82
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 83
HydroControl M Tartalomjegyzék Oldal Az útmutató érvényessége ........................84 Szállítási terjedelem ...........................84 Kapcsolatfelvételi adatok ...........................84 Alkalmazott szimbólumok .........................84 Biztonsági információk ......................84 Rendeltetésszerű használat ........................84 Figyelmeztető jelzések ..........................84 Biztonsági utasítások ..........................84 1.3.1 Veszély a nem megfelelő képzettségű személyzet miatt ................84 1.3.2...
Página 84
HydroControl M Biztonsági információk Az útmutató érvényessége kell beszerelni; feladata az ágvezetékek egymás közötti hidraulikus kiegyenlítésének lehetővé tétele. Ez az útmutató a HydroControl M belső menetes Minden ezen túlmenő és/vagy más jellegű alkalmazás nem vezetékszabályozó szelepre vonatkozik. rendeltetésszerűnek minősül. Névleges átmérő...
Página 85
Az útmutatónak kéznél kell lennie a termék felhasználási helyén. Adja át ezt az útmutatót, valamint az összes vele együtt érvényes más útmutatót a felhasználónak. 2. Műszaki leírás Felépítés A HydroControl M felépítése HydoPort segédszelep Kézi kerék Alapbeállító skála Finombeállító skála Burkolat...
Página 86
Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Messen und Einstellen ermöglicht. Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, einem Ventileinsatz mit doppelter O-Ring Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Kegel, der Messblende sowie zwei Hydro- Port Hilfsventilen.
Página 87
Anyag 2.2.2 Fix mérő szűkítő Burkolat Cink-kiválásmentes sárgaréz A HydroControl M fix mérő szűkítője lehetővé teszi az Tömítés EPDM, PTFE egyidejű mérést és beállítást. Ez azt jelenti, hogy a szelepet a mérőkészüléken kijelzett átfolyási érték alapján valós Kézi kerék Műanyag...
Página 88
HydroControl M Szerelés FIGYELEM Mechanikai Meg kell védeni a mechanikai behatások rázkódásoktól Kenőanyagok okozta anyagi károk! A zsírok vagy olajok alkalmazása tönkreteheti a Meg kell védeni az UV-sugárzástól és a Sugárzás tömítéseket. közvetlen napsugárzástól Ezért a szerelésnél ne használjon zsírokat vagy Nem szabad oldószerekkel,...
Página 89
HydroPort szelep (HydroControl M) nyomáskülöbség-szabályzószelep utasítását). Védősapka A zárósapkát ütközésig csavarozza fel az impulzuscső rögzítéséhez. Nyissa a HydroControl M szelepen a HydroPort szelepet 14-es kulcsméretű villáskulccsal egy negyed fordulatnyit. 6. Üzembe helyezés Feltöltés, légtelenítés és a Az impulzuscső csatlakoztatása a tömítettség ellenőrzése...
Página 90
Messung wird aber zwingend ein Partnerventil mit Mess- A szelepegységen fellépő túl nagy tion benötigt, d.h. ein HydroControl V, HydroControl M oder nyomáskülönbség zajképződéséhez és a szerelvény erventil. Der rote Messschlauch des OV-DMC 3 wird an die- károsodásához vezethet...
Página 98
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 99
HydroControl M Indice Pagina Validità delle istruzioni ..........................100 Dotazione ..............................100 Contatto ..............................100 Simboli utilizzati ............................100 Informazioni relative alla sicurezza ..................100 Uso corretto ............................. 100 Avvertenze ............................... 100 Indicazioni di sicurezza ..........................100 1.3.1 Pericolo dovuto a qualifiche insufficienti del personale ................100 1.3.2...
Página 100
Pericolo dovuto a qualifi che insuffi cienti La sicurezza del funzionamento è garantita solo con un del personale impiego conforme alle disposizioni del prodotto. Le operazioni su questo prodotto sono consentite La valvola di regolazione HydroControl M viene installata 1000086521_10242266 000 00...
Página 101
Consegnare le presenti istruzioni per l'uso e tutta la documentazione di riferimento al gestore. 2. Descrizione tecnica Struttura Fig. 1 - Struttura di HydroControl M Valvola ausiliaria HydroPort Manovella Scala di regolazione di base Scala di regolazione di precisione 1000086521_10242266 000 00...
Página 102
Abmessungen HydroControl M Descrizione tecnica Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Fig. 2 - Dimensioni vista laterale / Vista anteriore fi lettatura interna Raccordo Peso [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½...
Página 103
Miscele di acqua e glicole con una percentuale max. di glicole 2.2.1 Valvola ausiliaria HydroPort del 50% Ogni HydroControl M è dotato di serie di due valvole ausiliarie HydroPort. Valore Kvs / Valori Kv della misurazione Utilizzando HydroPort è possibile collegare in modo Valore kvs Valore Kv semplice e sicuro gli accessori ad una chiusura a scatto.
Página 104
HydroControl M Trasporto e stoccaggio 4. Trasporto e stoccaggio PRUDENZA! Prestare attenzione ai danni materiali provocati dal Trasportare il prodotto nella confezione originale. lubrifi cante. Conservare il prodotto alle condizioni riportate di seguito. Si possono verifi care pesanti danni alle guarnizioni utilizzando grassi o oli.
Página 105
Tappo protettivo Far ruotare completamente fino all'arresto il tappo di chiusura per fissare la linea ad impulsi. Aprire la valvola HydroPort da HydroControl M con una chiave fissa SW14 eseguendo un quarto di rotazione. 6. Attivazione Controllo di riempimento, sfiato e tenuta ermetica Fig.
Página 106
Lo smaltimento eseguito in modo improprio può OV-DMC 3 di Oventrop. È possibile calcolare il flusso in base provocare eventuali danni all'ambiente. alla pressione differenziale rilevata e al valore Kv. Anche OV-...
Página 110
HydroControl M Appendice Datenblatt HydroControl M DN 20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Preimpostazione Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Flusso [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 25 DN 25...
Página 114
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 115
HydroControl M Inhoudsopgave Pagina Geldigheid van de handleiding ........................116 Leveringsomvang ............................116 Contact ..............................116 Gebruikte symbolen ..........................116 Informatie inzake de veiligheid .....................116 Voorgeschreven gebruik ...........................116 Waarschuwing ............................116 Veiligheidsvoorschriften ...........................116 1.3.1 Gevaar door ontoereikende personeelskwalificatie ..................116 1.3.2 Verwondingsgevaar door afleverset onder druk .....................117 1.3.3...
Página 116
De bedrijfsveiligheid is alleen bij gebruik van het product uit te voeren. volgens de voorschriften gewaarborgd. Exploitant De strengregelventiel HydroControl M wordt in de De exploitant moet door een vakman in de bediening strengleidingen van centrale verwarmingsinstallaties en worden opgeleid.
Página 117
De bedieningsinstructies dienen beschikbaar te zijn op de gebruikslocatie waar het product is opgesteld. Overhandig deze bedieningsinstructies alsmede alle eveneens geldende bedieningsinstructies aan de gebruiker. 2. Technische beschrijving Opbouw Afb. 1: Opbouw HydroControl M Hulpventiel HydroPort Handwiel Basisinstelling schaal Fijninstelling schaal Behuizing 1000086521_10242266 000 00...
Página 118
Abmessungen HydroControl M Technische beschrijving Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Afb. 2: Afmetingen zijaanzicht / Vooraanzicht binnenschroefdraad Aansluiting Gewicht [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½ DN 20 Rp ¾...
Página 119
23,4 35,6 2.2.2 Vaste meetopening DN 50 35,0 54,8 Dankzij de vaste meetopening van de HydroControl M kan Materiaal er gelijktijdig worden gemeten en ingesteld. Dat betekent dat het ventiel door de op het meetapparaat ingestelde Behuizing Ontzinkingsbestendig messing doorstroomwaarde in realtime kan worden ingesteld. De...
Página 120
HydroControl M Montage • Partikels Droog en beschermd tegen stof De inbouwlocatie is in principe willekeurig. • Voor onderhoudsdoeleinden adviseren wij de Mechanische Beschermd tegen mechanische montage van afsluitarmaturen voor en achter invloeden trillingen het ventiel of gedeelte van de installatie.
Página 121
Om de pulsleiding los te maken, duwt u de borgring naar binnen, zodat de beschermkap niet meer vast zit. Duw de beschermkap van de pulsleiding op het blauwe HydroPort-ventiel van het HydroControl M totdat de borgring vastklikt. Afb. 4: Opbouw pulsleiding...
Página 122
Messung wird aber zwingend ein Partnerventil mit Mess- Een te groot drukverschil via de ventieleenheid kan tion benötigt, d.h. ein HydroControl V, HydroControl M oder tot geluiden en schade aan de armatuur leiden erventil. Der rote Messschlauch des OV-DMC 3 wird an die- Gebruik de strengregelklep binnen het Afb.
Página 130
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 131
HydroControl M Spis treści Strona Ważność instrukcji ............................132 Zakres dostawy ............................132 Kontakt ..............................132 Użyte symbole ............................132 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................. 132 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................132 Ostrzeżenia ...............................132 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .....................132 1.3.1 Niebezpieczeństwo z powodu niewystarczających kwalifikacji personelu ........... 133 1.3.2 Niebezpieczeństwo zranienia przez armatury znajdujące pod ciśnieniem ...........
Página 132
HydroControl M Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ważność instrukcji z przeznaczeniem. Zawór równoważący HydroControl M montowany jest Niniejsza instrukcja dotyczy zaworu równoważącego w przewodach liniowych instalacji centralnego ogrzewania HydroControl M z gwintem wewnętrznym. gorącą wodą i instalacji chłodniczych i umożliwia Średnica znamionowa Numer artykułu hydrauliczne zrównoważenie przewodów liniowych.
Página 133
Instrukcja musi być dostępna w miejscu użytkowania produktu. Niniejszą instrukcję i wszystkie instrukcje towarzyszące należy przekazać eksploatatorowi. 2. Opis techniczny Budowa Ryc. 1: Budowa HydroControl M Zawór pomocniczy HydroPort Pokrętło Podstawowa skala nastawcza Precyzyjna skala nastawcza 1000086521_10242266 000 00...
Página 134
Abmessungen HydroControl M Opis techniczny Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Ryc. 2: Wymiary, widok z boku / widok z przodu, gwint wewnętrzny Przyłącze Masa [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN15 Rp ½ DN20 Rp ¾...
Página 135
Kv 2.2.1 Zawór pomocniczy HydroPort DN 15 ULF 0,19 0,29 Każdy zawór HydroControl M wyposażony jest DN 15 LF 0,62 standardowo w dwa zawory pomocnicze HydroPort. Przy użyciu zaworów HydroPort można łatwo i bezpiecznie DN 15 MF 1,28 podłączyć akcesoria, używając zamknięcia zatrzaskowego.
Página 136
HydroControl M Montaż • Cząstki Suche i zabezpieczone przed pyłem Pozycja montażowa jest w zasadzie dowolna. • Dla celów konserwacji zalecamy montaż Oddziaływania Ochrona przed wstrząsami zaworów odcinających przed i za zaworem lub mechaniczne mechanicznymi sekcją instalacji. Ochrona przed promieniowaniem UV Promieniowanie ...
Página 137
Zawór HydroPort (HydroControl M) Kołpak ochronny Mocno dokręcić kołpak zamykający do oporu, aby unieruchomić przewód impulsowy. Otworzyć zawór HydroPort na zaworze HydroControl M o jedną czwartą obrotu, używając klucza szczękowego RK14. 6. Włączenie do eksploatacji Napełnić, odpowietrzyć i sprawdzić...
Página 138
Do pomiaru bezwzględnie potrzebny będzie zawór Datenblatt HydroControl D partnerski z funkcją pomiarową, tzn. zawór równoważący HydroControl V lub HydroControl M. Czerwony wąż pomiarowy OV-DMC 3 podłączany jest do czerwonego przyłącza HydroPort-u zaworu partnerskiego, a w OV-DMC 3 należy wybrać odpowiedni zawór partnerski.
Página 142
HydroControl M Załącznik Datenblatt HydroControl M DN20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Nastawa wstępna Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Przepływ [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN25 DN 25 Nastawa wstępna...
Página 146
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 147
HydroControl M Оглавление Страница Применимость руководства ........................148 Комплект поставки ..........................148 Контактные данные ..........................148 Используемые условные обозначения ....................148 Информация, касающаяся техники безопасности ............148 Использование по назначению ......................148 Предупредительные указания ......................148 Указания по технике безопасности ....................... 148 1.3.1...
Página 148
рамках ситуации. Руководство по эксплуатации ОПАСНОСТЬ Контактные данные Указывает на непосредственно угрожающую опасность OVENTROP GmbH & Co. KG с высоким уровнем риска. Игнорирование техники Paul-Oventrop-Straße 1 безопасности в такой ситуации ведет к смерти или к крайне тяжелым травмам. 59939 Olsberg (Ольсберг) ГЕРМАНИЯ...
Página 149
прочитать это руководство и все дополнительные руководства, а также соблюдать приведенные в них указания. Руководство должно храниться на месте эксплуатации оборудования. Предоставьте это руководство и все дополнительные руководства оператору. 2. Техническое описание Конструкция Рис. 1: Конструкция HydroControl M Вспомогательный вентиль HydroPort Маховичок 1000086521_10242266 000 00...
Página 150
Abmessungen HydroControl M Техническое описание Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Рис. 2: Размеры Вид сбоку / Вид спереди Внутренняя резьба Место Масса подключения [мм] [мм] [мм] [мм] [кг] DN 15 Rp ½...
Página 151
25 бар (PN 25) значениями на схемах. давление ps Горячая или холодная вода, 2.2.1 Вспомогательный вентиль HydroPort согласно VDI 2035 или ÖNORM Каждый вентиль HydroControl M в стандартном 5195 Среда исполнении оснащен двумя вспомогательными Вода / гликолевая смесь с вентилями HydroPort. содержанием гликоля макс.
Página 152
HydroControl M Транспортировка и хранение ОСТОРОЖНО Изоляционные кожухи 1069610, 1069611, 1069612, 1069613, 1069614, 1069615 Опасность травмирования при взаимодействии с горячими или холодными фитингами и Запасная верхняя часть 1069020, 1069021, 1069022, 1069023, поверхностями 1069024, 1069025 Надевайте подходящую защитную одежду, чтобы избежать опасного контакта с...
Página 153
Убедитесь, что колпачок находится над стопорным кольцом. Чтобы отсоединить импульсную линию, нажмите на стопорное кольцо, чтобы снять уплотнительный колпачок. Вставьте уплотнительный колпачок импульсной линии в синий вентиль HydroPort на HydroControl M, пока стопорное кольцо не зафиксируется. Рис. 4: Конструкция импульсной линии Стопорное кольцо Уплотнительный колпачок...
Página 154
Messung wird aber zwingend ein Partnerventil mit Mess- Поворачивайте маховик до тех пор, пока на шкалах tion benötigt, d.h. ein HydroControl V, HydroControl M oder основной и точной регулировки (см. Рис. 1 на стр. 149 (3) и (4)) не появится нужное значение.
Página 155
HydroControl M Демонтаж и утилизация Демонтаж и утилизация Если срок службы изделия подходит к концу или на изделии есть дефект, который нельзя устранить, то изделие необходимо демонтировать и утилизировать экологически безопасным способом или переработать его компоненты. ВНИМАНИЕ Опасность загрязнения окружающей среды! Неправильная...
Página 159
HydroControl M Приложение Datenblatt HydroControl M DN 20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Предварительная настройка Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Канал [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 25 DN 25 Предварительная...
Página 163
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 164
HydroControl M Innehållsförteckning Sida Bruksanvisningens giltighet ........................165 Leveransomfattning ..........................165 Kontakt ..............................165 Använda symboler ............................165 Säkerhetsinformation ......................165 Föreskriven användning ..........................165 Varningsanvisningar ..........................165 Säkerhetsanvisningar ..........................165 1.3.1 Fara på grund av otillräckligt kvalificerad personal ..................165 1.3.2 Risk för personskador från ventiler under tryck ..................... 166 1.3.3...
Página 165
Anger en möjlig fara med medelhög risk. Om situationen inte undviks, kan det leda till dödsfall eller allvarliga Kontakt personskador. OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 FÖRSIKTIGT 59939 Olsberg Anger en möjlig fara med låg risk. Om situationen inte TYSKLAND undviks kan det leda till lindriga och läkbara personskador.
Página 166
Manualen ska vara tillgänglig på den plats där produkten används. Överlämna den här manualen och alla relevanta instruktioner till operatören. 2. Teknisk beskrivning Konstruktion Bild 1: Konstruktion HydroControl M Hjälpventil HydroPort Handhjul Grundinställningsskala Fininställningsskala 1000086521_10242266 000 00...
Página 167
Abmessungen HydroControl M Teknisk beskrivning Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Bild 2: Mått sidovy / frontvy innergänga Anslutning Vikt [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½ DN 20 Rp ¾...
Página 168
1,28 de angivna diagramvärdena. DN 15 2,74 2.2.1 Hjälpventil HydroPort DN 20 5,51 Varje HydroControl M är som standard utrustad med HydroPort hjälpventiler. DN 25 10,7 Med HydroPort kan tillbehör enkelt och säkert kopplas ihop DN 32 15,9 22,8 med ett snäpplås. HydroPort ventiler öppnas med en kort vridning.
Página 169
HydroControl M Montering Installera produkten utan spänning. Förvara inte tillsammans med Kemisk påverkan lösningsmedel, kemikalier, syror, Säkerställ, att armaturen förblir väl tillgänglig. bränslen och liknande Sätt in balanseringsventilen i rörledningen. Skruva fast balanseringsventilen ordentligt. 5. Montering Montering impulsledning...
Página 170
Den blå mätslangen på en OV-DMC 3 differenstrycksmätare Öppna HydroPort-ventilen på HydroControl M med en kan anslutas till HydroPort-ventilen på HydroControl D med skiftnyckel SW14 genom att vrida den ett kvarts varv. hjälp av ett snäpplås.
Página 171
Bild 7: Kopplingsschema OV-DMC3 ntil zu Använd partnerventilens Kv-värde för en genomflödesmätning. Värdena för Oventrop- ventilerna är redan lagrade i OV-DMC 3. Ta bort den blå skyddskåpan från HydroPort-ventilen på HydroControl D. Sätt den blå slangen på OV-DMC 3 på HydroPort- ventilen.
Página 175
HydroControl M Bilaga Datenblatt HydroControl M DN 20 DN 20 Datenblatt HydroControl M Förinställning Voreinstellung DN 20 K vs Voreinstellung K vs K vs 1.000 10.000 Genomfl öde [l/h] Durchfluss [l/h] 1.000 10.000 DN 25 Durchfluss [l/h] Voreinstellung DN 25 DN 25 Förinställning...
Página 179
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 180
HydroControl M Obsah Strana Platnosť návodu ............................181 Rozsah dodávky ............................181 Kontakt ..............................181 Použité symboly ............................181 Bezpečnostné informácie .....................181 Použitie v súlade s predpísaným účelom ....................181 Výstražné upozornenia ..........................181 Bezpečnostné pokyny ..........................181 1.3.1 Nebezpečenstvo zapríčinené nedostatočnou kvalifikáciou personálu ............181 1.3.2 Nebezpečenstvo zranenia zapríčinené armatúrami pod tlakom ..............182 1.3.3...
Página 181
Prevádzková bezpečnosť je zaručená iba pri použití výrobku Kvalifi kovaní odborní pracovníci sú na základe svojho v súlade s predpísaným účelom. odborného vzdelania a skúseností, ako aj poznania Vetvený regulačný ventil HydroControl M sa montuje príslušných právnych predpisov, schopní odborne vykonávať do vetvených vedení centrálnych ohrevných zariadení práce na popísanom výrobku.
Página 182
Návod musí byť dostupný na mieste použitia výrobku. Postúpte prevádzkovateľovi tento návod a všetky súvisiace návody. 2. Technický popis Konštrukcia Obr. 1: Konštrukcia HydroControl M Pomocný ventil HydroPort Ručné koliesko Základná nastavovacia stupnica Jemná nastavovacia stupnica Kryt 1000086521_10242266 000 00...
Página 183
Abmessungen HydroControl M Technický popis Anschluss Rp ½ Rp ¾ Rp 1 Rp 1 ¼ Rp 1 ½ Rp 2 Obr. 2: Rozmery, náhľad zboku/náhľad spredu, vnútorný závit Pripojenie Š Hmotnosť [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] DN 15 Rp ½ DN 20 Rp ¾...
Página 184
DN 15 LF 0,62 2.2.1 Pomocný ventil HydroPort DN 15 MF 1,28 Každý ventil HydroControl M je štandardne vybavený dvomi DN 15 2,74 pomocnými ventilmi HydroPort. Pomocou HydroPort je možné príslušenstvo jednoducho a DN 20 5,51 bezpečne pripojiť cez vyklápací uzáver. Ventily HydroPort sa DN 25...
Página 185
HydroControl M Montáž Zabezpečte, aby bola pred armatúrou k dispozícii rovná Chránené pred UV žiarením Žiarenie rúra s D = 3 x Ø a za armatúrou rovná rúra s D = 2 x Ø. a priamym slnečným žiarením Inštalujte výrobok bez napätia.
Página 186
Zistite hodnotu nastavenia na základe prietokového Nasúvajte uzatváracie veko impulzného vedenia na diagramu v prílohe (pozri 8 na strane 188). modrý ventil HydroPort ventila HydroControl M, až Otáčajte ručným kolieskom, kým nebude na základnej pokiaľ poistný krúžok nezapadne. a jemnej nastavovacej stupnici vidno požadovanú...
Página 187
Na meranie je nevyhnutný partnerský ventil s meracou miestnych predpisov. funkciou, t. j. vetvený regulačný ventil HydroControl V alebo HydroControl M. Červená meracia hadica OV-DMC 3 sa pripojí k červenej prípojke HydroPort partnerského ventila a v OV-DMC 3 sa musí zvoliť príslušný partnerský ventil. Port...
Página 195
Strangregulierventil für den statischen hydraulischen Abgleich von Rohrnetzen in ges lagen. Es bietet eine Messfunktion über eine feste Messblende was gleichzeitiges Me Das HydroControl M besteht aus einem durchflussoptimierten Schrägsitzgehäuse, ei Abdichtung, ergonomisch gestaltetem Handrad, geringer Steigung und ausgefeiltem Port Hilfsventilen. Alle Bedienelemente sind stirnseitig angeordnet.
Página 198
HydroControl M 技术说明 Der Kv-Wert ist abhängig von Hersteller, Modell, Nennweite und Hubposition Werte für alle Oventrop Regulierventile und für alle anderen gängigen Regulie tes zu erleichtern und beschleunigen, kann das OV-DMC 3 das Modell, die Ne 2� 技术说明 Smartphone Kamera automatisch ermitteln. Diese Funktion ist allerdings auf 2�1...
Página 201
阀,转动四分之一圈。 werden durch eine Vierteldrehung geöffnet. die Messung wird aber zwingend ein Partnerventil mit Mess- 6� 调试 tion benötigt, d.h. ein HydroControl V, HydroControl M oder erventil. Der rote Messschlauch des OV-DMC 3 wird an die- 6�1 检查注水、排气和密封性 图 7: 连接图 OV-DMC3 hlossen und im OV-DMC 3 ist das jeweilige Partnerventil zu 为供暖设备注水。...