Página 1
Widerstandsthermometer, Kompaktausführung, Typ TR30 Widerstandsthermometer, Miniaturausführung, Typ TR31 Sonde à résistance, exécution compacte, type TR30 Sonde à résistance, exécution miniature, type TR31 Térmómetro de resistencia, en versión compacta, modelo TR30 Térmómetro de resistencia, ejecución en miniatura, modelo TR31 Model TR30 Model TR30...
Configuration of models TR30-W, TR31-W Connecting PU-448 programming unit 10. Maintenance and cleaning 12. Dismounting, return and disposal Appendix 1: EC Declaration of conformity model TR31-W Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models TR30, TR31...
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to equipment or the environment, if not avoided. Information … points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA operating instructions models TR30, TR31...
2.1 Intended use Model TR30 and TR31 resistance thermometers are used as general-purpose thermometers for the measurement of temperatures from -50 … +150 °C (without neck tube) and -50 … +250 °C (with neck tube) in liquid and gaseous media. They can be used for pressures up to 40 bar (special designs to 400 bar dependent on insertion length and diameter).
Protection from electrostatic discharge (ESD) required. The proper use of grounded work surfaces and personal wrist straps is required when working with exposed circuitry (printed circuit boards), in order to prevent static discharge from damaging sensitive electronic components. WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. 2.4 Labelling / safety marks Product labels Resistance thermometer model TR30 ■ Year of manufacture Electrical connection Model WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Readings in % refer to the measuring span For a correct determination of the overall measuring error, both sensor and transmitter measuring deviations have to be considered. 1) For detailed specifications for Pt100 sensors, see Technical Information IN 00.17 at www.wika.com. WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Página 9
For a correct determination of the overall measuring error, both sensor and transmitter measuring deviations have to be considered. 1) For detailed specifications for Pt100 sensors, see Technical Information IN 00.17 at www.wika.com. 2) The temperature transmitter should therefore be protected from temperatures over 85 °C 3) For measuring spans smaller than 50 K additional 0.1 K...
Página 10
The permissible load depends on Voltage U in V the loop supply voltage. For setting the measuring range see chapter "7. Configuration of models TR30-W and TR31-W". Output signal 0 ... 10 V, model TR30-V ■ Measuring element and measuring insert The Pt100 measuring element is located in the thermometer‘s probe tip.
Página 11
For a correct determination of the overall measuring error, both sensor and transmitter measuring deviations have to be considered. 1) For detailed specifications for Pt100 sensors, see Technical Information IN 00.17 at www.wika.com. 2) The temperature transmitter should therefore be protected from temperatures over 85 °C 3) For measuring spans smaller than 50 K additional 0.1 K...
DIN EN 60751 (up to 3 g); specific designs can withstand up to 10 g. The impact resistance for all versions meets the requirements of DIN EN 60751. The electrical connection is made via a angular DIN connector, Form A (TR30) or M12 x 1 circular connector (TR30, TR31). WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Página 13
DIN EN 175301-803 Version with neck tube Circular connector 4-pin M12 x 1 Version with compression fitting Version with tapered tip Legend: A length (insertion length) Neck tube length (70 mm) Ød Thermowell diameter WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Version with neck tube Version with Version without transmitter transmitter Version with compression fitting Version with tapered tip Legend: Insertion length Ød Thermowell diameter 4.3 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with the delivery note. WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Avoid putting mechanical stress on the electrical connections or on the enclosures. The maximum temperatures of -50… +150 °C (without neck tube) and -50 … +250 °C or -50 ... +200 °C for TR30-V (with neck tube) must not be exceeded. Connections must only be opened when the instrument is depressurised and has cooled down.
For information on tapped holes, please refer to DIN 3852, or ANSI B 1.20 for NPT threads. 6.2 Electrical connection Output signal Pt100, model TR30-P ■ Angular connector DIN EN 175301-803, Circular connector M12 x 1, 4-pin Form A WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Página 17
6. Commissioning, operation Output signal 4 ... 20 mA, model TR30-W ■ Angular connector DIN EN 175301-803, Circular connector M12 x 1, 4-pin Form A DC 10 ... 35 V Output signal 0 ... 10 V, model TR30-V ■ Circular connector M12 x 1, 4-pin...
Tighten the locking screw ■ Ensure the cables are inserted carefully 6.3 Measuring range settings for the model TR30-V Possible combinations of the lower and upper limits of the measuring range: Transmitter lower values: 0 °C, -20 °C, -50 °C Transmitter upper values: +50 °C, +100 °C, +120 °C, +150 °C, +200 °C, +250 °C...
Página 19
7. Configuration of models TR30-W and TR31-W Screenshot from the configuration software The lower limit of the measuring range is configurable between -50 ...+150 °C. The possible upper limit of the measuring range is dependent on the respective lower limit of the measuring range.
Risk of burns! Let the instrument cool down sufficiently before dismounting! During dismounting there is a risk of dangerously hot pressure media escaping. Only disconnect the resistance thermometer once the system has been depressurised! WIKA operating instructions models TR30, TR31...
Página 22
10.2 Return WARNING! Absolutely observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
Página 25
Allgemeines Sicherheit Technische Daten Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Konfiguration der Typen TR30-W, TR31-W Programmiereinheit PU-448 anschließen Wartung und Reinigung 10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EG-Konformitätserklärung Typ TR31-W Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de.
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Betriebsanleitung. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Widerstandsthermometer Typen TR30 und TR31 werden als universelle Thermometer zum Messen von Temperaturen von -50 … +150 °C (ohne Halsrohr) und -50 … +250 °C (mit Halsrohr) in flüssigen und gasförmigen Medien verwendet. Sie sind einsetzbar für Drücke bis 40 bar (Sonderbauformen bis 400 bar, abhängig von Einbaulänge und Durch-...
Die technischen Spezifikationen in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten. Eine unsach- gemäße Handhabung oder ein Betreiben des Gerätes außerhalb der technischen Spezifi- kationen macht die sofortige Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA- Servicemitarbeiter erforderlich. Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten.
Página 29
Fehlerhafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. 2.4 Beschilderung / Sicherheitskennzeichnungen Typenschilder Widerstandsthermometer Typ TR30 ■ Herstellungsjahr Elektrischer Anschluss WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Angaben in % beziehen sich auf die Messspanne Bei der Ermittlung der Gesamtmessabweichung sind sowohl die Sensor- als auch die Transmitter-Messabweichung zu berücksichtigen. 1) Detaillierte Angaben zu Pt100-Sensoren siehe Technische Information IN 00.17 unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Página 31
Bei der Ermittlung der Gesamtmessabweichung sind sowohl die Sensor- als auch die Transmitter-Messabweichung zu berücksichtigen. 1) Detaillierte Angaben zu Pt100-Sensoren siehe Technische Information IN 00.17 unter www.wika.de. 2) Der Temperatur-Transmitter ist dabei vor Temperaturen über 85 °C zu schützen 3) Für Messspannen kleiner 50 K zusätzlich 0,1 K 4) ±...
Página 32
Die zulässige Bürde hängt ab von der Spannung der Spannung U in V Schleifenversorgung. Zur Einstellung der Messbereiche siehe Kapitel „7. Konfiguration der Typen TR30-W, TR31-W“. Ausgangssignal 0 ... 10 V, Typ TR30-V ■ Messelement und Messeinsatz Das Pt100-Messelement befindet sich in der Fühlerspitze des Thermometers.
Página 33
Bei der Ermittlung der Gesamtmessabweichung sind sowohl die Sensor- als auch die Transmitter-Messabweichung zu berücksichtigen. 1) Detaillierte Angaben zu Pt100-Sensoren siehe Technische Information IN 00.17 unter www.wika.de. 2) Der Temperatur-Transmitter ist dabei vor Temperaturen über 85 °C zu schützen 3) Für Messspannen kleiner 50 K zusätzlich 0,1 K 4) ±...
3 g), Sonderausführungen sind bis 10 g belastbar. Die Stoßfestigkeit entspricht für alle Versionen den Anforderungen der DIN EN 60751. Die elektrische Kontaktierung erfolgt mittels DIN-Winkelstecker, Form A (TR30) oder Rundsteckverbinder M12 x 1 (TR30, TR31). WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Página 35
(70 mm) Ød Schutzrohrdurchmesser Prozessanschluss mit konischem Gewinde ■ Winkelstecker DIN EN 175301-803 Ausführung mit Halsrohr Rundsteckverbinder 4-polig M12 x 1 Ausführung mit Klemmverschraubung Ausführung mit verjüngter Spitze Legende: A-Länge (Einbaulänge) Halsrohrlänge (70 mm) Ød Schutzrohrdurchmesser WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Einbaulänge Ød Schutzrohrdurchmesser Prozessanschluss mit konischem Gewinde ■ Ausführung mit Halsrohr Ausführung mit Transmitter Ausführung ohne Transmitter Ausführung mit Klemmverschraubung Ausführung mit verjüngte Spitze Legende: Einbaulänge Ød Schutzrohrdurchmesser 4.3 Lieferumfang Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Mechanische Belastungen der elektrischen Anschlüsse und der Gehäuse vermeiden. Die maximalen Temperaturen von -50… +150 °C (ohne Halsrohr) und -50… +250 °C bzw. -50 ... +200 °C bei TR30-V (mit Halsrohr) nicht überschreiten. Alle Anschlüsse nur im drucklosen und abgekühlten Zustand öffnen.
Angaben zu den Einschraublöchern entnehmen Sie bitte der DIN 3852 bzw. der ANSI B 1.20 für NPT-Gewinde. 6.2 Elektrischer Anschluss Ausgangssignal Pt100, Typ TR30-P ■ Winkelstecker DIN EN 175301-803, Form A Rundsteckverbinder 4-polig M12 x 1 WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Página 39
6. Inbetriebnahme, Betrieb Ausgangssignal 4 ... 20 mA, Typ TR30-W ■ Winkelstecker DIN EN 175301-803, Form A Rundsteckverbinder 4-polig M12 x 1 DC 10 ... 35 V Ausgangssignal 0 ... 10 V, Typ TR30-V ■ Winkelstecker DIN EN 175301-803, Form A...
Minimal 50 K Beispiel mit Halsrohr: -50 … +200 °C oder 0 … +250 °C. 7. Konfiguration der Typen TR30-W, TR31-W Das Konfigurieren erfolgt über die USB-Schnittstelle eines PC's via Programmiereinheit Typ PU-448 (Zubehör, Bestell-Nr. 11606304). Mittels passendem Adapterkabel wird die Verbindung zum Thermometer hergestellt.
Página 41
7. Konfiguration der Typen TR30-W, TR31-W Screenshot aus der Konfigurationssoftware Der Messbereichsanfang ist konfigurierbar zwischen -50 ...+150 °C. Das mögliche Messbereichsende ist abhängig vom jeweiligen Messbereichsanfang. Mögliche Kombinationen von Messbereichsanfang / -ende siehe Diagramm. Zur Übersicht wird diese Abhängigkeit in diesem Diagramm beispielhaft in 50 °C-Schritten dargestellt.
Adapterkabel für Anschluss M12 (Widerstandsthermometer Typen TR30-W, TR31-W) Anschluss PU-448 ↔ Adapterkabel mit Anschluss M12 TR30-W TR31-W Adapterkabel für Anschluss DIN Winkelstecker, Form A (Widerstandsthermometer Typ TR30-W) Anschluss PU-448 ↔ Adapterkabel mit Anschluss DIN-Winkelstecker, Form A TR30-W WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Personen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. 10.1 Demontage WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Vor dem Ausbau das Gerät ausreichend abkühlen lassen! Beim Ausbau besteht Gefahr durch austretende, gefährlich heiße Messstoffe. Widerstandsthermometer nur im drucklosen Zustand demontieren! WIKA Betriebsanleitung Typen TR30, TR31...
Página 44
10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 10.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportver- packung verwenden.
Página 45
Configuration du types TR30-W, TR31-W Raccordement de l'unité de programmation PU-448 Entretien et nettoyage 10. Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité CE type TR31-W Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi types TR30, TR31...
évitée. ATTENTION ! … indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée. WIKA mode d'emploi types TR30, TR31...
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Les sondes à résistance de type TR30 et TR31 sont à usage général et permettent de mesurer des températures allant de -50 ... +150 °C (sans extension) et de -50 ... +250 °C (avec extension) dans un médium liquide et gazeux.
2. Sécurité des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Si l'instrument est transporté d'un environnement froid dans un environnement chaud, la formation de condensation peut provoquer un dysfonctionnement fonctionnel de l'instrument.
élevée ou sous vide au niveau du capteur de pression. 2.4 Etiquetage / Marquages de sécurité Plaques signalétiques Sonde à résistance type TR30 ■ Année de fabrication Raccordement électrique Type WIKA mode d'emploi types TR30, TR31...
Pour une détermination correcte de l'erreur de mesure globale, il convient de prendre en compte à la fois les déviations de mesure du capteur et du transmetteur. 1) Pour obtenir des spécifications détaillées sur les capteurs Pt100, voir l'information technique IN 00.17 sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi types TR30, TR31...
Página 51
1) Pour obtenir des spécifications détaillées sur les capteurs Pt100, voir l'information technique IN 00.17 sur www.wika.fr. 2) C'est pourquoi le transmetteur de température doit être protégé des températures supérieures à 85 °C 3) Pour des intervalles de mesure inférieurs à...
1) Pour obtenir des spécifications détaillées sur les capteurs Pt100, voir l'information technique IN 00.17 sur www.wika.fr. 2) C'est pourquoi le transmetteur de température doit être protégé des températures supérieures à 85 °C 3) Pour des intervalles de mesure inférieurs à...
Página 53
1) Pour obtenir des spécifications détaillées sur les capteurs Pt100, voir l'information technique IN 00.17 sur www.wika.fr. 2) C'est pourquoi le transmetteur de température doit être protégé des températures supérieures à 85 °C 3) Pour des intervalles de mesure inférieurs à...
4. Conception et fonction 4.1 Description Les sondes à résistance TR30 et TR31 sont constituées d'une gaine avec un raccord de process fixe et sont vissées directement dans le process. Elles sont conçues de manière à résister aux chocs et vibrations, et tous les composants électriques sont protégés contre les éclaboussures.
Página 55
4. Conception et fonction 4.2 Dimensions en mm 4.2.1 Sonde à résistance type TR30 Raccord de process avec filetage parallèle (ou sans raccord process) ■ Connecteur coudé DIN EN 175301-803 Version avec extension Connecteur circulaire à 4 broches M12 x 1...
Version sans transmetteur Version avec raccord coulissant Version avec rétrein Légende : Longueur utile Ød Diamètre gaine 4.3 Détail de la livraison Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d'emploi types TR30, TR31...
Les températures maximales de -50 ... +150 °C (sans extension) et -50 ... +250 °C ou -50 ... +200 °C pour TR30-V (avec extension) ne doivent pas être dépassées. L'accès aux raccordements ne doit être effectué...
à la norme DIN 3852, ou ANSI B 1.20 pour les filetage NPT. 6.2 Raccordement électrique Signal de sortie Pt100, type TR30-P ■ Connecteur coudé DIN EN 175301-803, Connecteur M12 x 1, 4-plots...
Página 59
6. Mise en service, exploitation Signal de sortie 4 ... 20 mA, type TR30-W ■ Connecteur coudé DIN EN 175301-803, Connecteur M12 x 1, 4-plots forme A 10 ... 35 VDC Signal de sortie 0 ... 10 V, type TR30-V ■...
Réaliser minutieusement l'entrée de câble ■ 6.3 Réglage de la plage de mesure pour l'appareil TR30-V Combinaisons possibles pour le début et la fin de la plage de mesure : Valeurs de début du transmetteur : 0 °C, -20 °C, -50 °C Valeurs de fin de transmetteur : +50 °C, +100 °C, +120 °C, +150 °C, +200 °C, +250 °C...
Página 61
Il est possible de configurer des valeurs intermédiaires ; l'incrément le plus petit est de 0,1 °C. Diagramme pour étendues de mesure de l'appareil TR30-W Fins possibles de l’étendue de mesure en °C...
8. Raccordement de l‘unité de programmation PU-448 8. Raccordement de l'unité de programmation PU-448 Câble adaptateur pour connecteur M12 (types TR30-W et TR31 sonde à résistance) Connexion PU-448 ↔ câble adaptateur avec connecteur M12 TR30-W TR31-W Câble adaptateur pour connecteur DIN, forme A (type TR30-W sonde à...
Avant le démontage, laisser refroidir suffisamment l'instrument ! Danger de brûlure lié à la sortie de fluides dangereux chauds. Déconnecter la sonde à résistance uniquement une fois que le système a été mis hors pression. WIKA mode d'emploi types TR30, TR31...
Página 64
AVERTISSEMENT! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
Página 67
Configuración de los modelos TR30-W, TR31-W Conectar la unidad de programación PU-448 Mantenimiento y limpieza 10. Desmontaje, devolución y eliminación Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo TR31-W Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales si no se evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
2.1 Uso conforme a lo previsto Las termorresistencias modelos TR30 y TR31 se emplean como termómetros universales para medición de temperaturas de entre -50 ... +150 °C (sin cuello) y -50 ... +250 °C (con cuello) en medios líquidos y gaseosos. Son utilizables para presiones de hasta 40 bar (formas especiales hasta 400 bar, dependiendo de la longitud de montaje y del diámetro).
La utilización apropiada de superficies de trabajo conectadas a tierra y de pulseras individuales es imprescindible para trabajos en circuitos abiertos (placas de circuitos impresos), para evitar daños a componentes electrónicos sensibles causados por descarga electrostática. WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. 2.4 Rótulos / Marcados de seguridad Placas de características Termorresistencia, modelo TR30 ■ Año de fabricación Conexión eléctrica Modelo WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
Para la determinación de la desviación total de medición deben considerarse la desviación de medición del sensor y la del transmisor. 1) Para consultar más detalles acerca de las sondas Pt100 véase la información técnica IN 00.17 en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
Página 73
Para la determinación de la desviación total de medición deben considerarse la desviación de medición del sensor y la del transmisor. 1) Para consultar más detalles acerca de las sondas Pt100 véase la información técnica IN 00.17 en www.wika.es. 2) Proteger el transmisor de temperatura de temperaturas superiores a 85 °C.
Para la determinación de la desviación total de medición deben considerarse la desviación de medición del sensor y la del transmisor. 1) Para consultar más detalles acerca de las sondas Pt100 véase la información técnica IN 00.17 en www.wika.es. 2) Proteger el transmisor de temperatura de temperaturas superiores a 85 °C.
Página 75
1) Para consultar más detalles acerca de las sondas Pt100 véase la información técnica IN 00.17 en www.wika.es. 2) Proteger el transmisor de temperatura de temperaturas superiores a 85 °C.
4. Diseño y función 4.1 Descripción Las termorresistencias modelo TR30, TR31 se componen de una vaina con conexión fija y se rosca directamente al proceso. Son a prueba de golpes y vibraciones y están protegidos contra salpicaduras de agua. La resistencia a las vibraciones de las versión estándar corresponde a la norma DIN EN 60751 (hasta 3 g), los modelos especiales resisten una carga de hasta 10 g.
Página 77
Conector circular Versión con racord de 4 polos M12 x 1 deslizante Versión con punta cónica Leyenda: Longitud A (longitud de montaje) Longitud del cuello (70 mm) Ød Diámetro de la vaina WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
Versión con racord deslizante Versión con punta cónica Leyenda: U1 Longitud de montaje Ød Diámetro de la vaina 4.3 Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
Deben evitarse los esfuerzos mecánicos de las conexiones eléctricas y de las cajas. No deben superarse las temperaturas máximas de -50… +150 °C (sin cuello) y -50… +250 °C ó -50 ... +200 °C para TR30-V (con cuello). Abrir todas las conexiones sólo cuando estén despresurizadas y enfriadas.
DIN 3852 o ANSI B 1.20 para roscas NPT. 6.2 Conexión eléctrica Señal de salida Pt100, modelo TR30-P ■ Conector angular DIN EN 175301-803, Conector circular de 4 polos M12 x 1 forma A WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
Página 81
6. Puesta en servicio, funcionamiento Señal de salida 4 ... 20 mA, modelo TR30-W ■ Conector angular DIN EN 175301-803, Conector circular de 4 polos M12 x 1 forma A DC 10 ... 35 V Señal de salida 0 ... 10 V, modelo TR30-V ■...
Apretar el tornillo de enclavamiento ■ Introducir el cable con sumo cuidado 6.3 Ajustes del rango de medida del modelo TR30-V Posibles combinaciones de valor inicial y final del rango de medida: Valor inicial transmisor: 0 °C, -20 °C, -50 °C Valor final transmisor: +50 °C;...
Página 83
50 °C en los diagramas. El software de configuración controla el rango de medida deseado y solamente acepta valores admisibles. Valores intermedios son posibles, el incremento más pequeño es 0,1 °C. Diagrama para rangos de medición del modelo TR30-W Valor final posible del rango de medición en °C -50 0...
Conexión PU-448 ↔ cable adaptador para conexión M12 TR30-W TR31-W Cable adaptador para conector angular DIN conexión, forma A (termorresistencia modelo TR30-W) Conexión PU-448 ↔ cable adaptador para conector angular DIN conexión, forma A TR30-W WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
¡Riesgo de quemaduras! ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo! Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje. ¡Desmontar las termorresistencias sólo si no están sometidas a presión! WIKA manual de instrucciones modelos TR30, TR31...
¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Página 88
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.