WIKA TR25 Manual De Instrucciones
WIKA TR25 Manual De Instrucciones

WIKA TR25 Manual De Instrucciones

Termorresistencia en línea, versiones con seguridad intrínseca (ex i)
Ocultar thumbs Ver también para TR25:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sonde à résistance en ligne, type TR25
Version à sécurité intrinsèque (Ex i)
Termorresistencia en línea, modelo TR25
Versiones con seguridad intrínseca (Ex i)
Options : Etanchéité spéciale sur la gaine, presse étoupe de design hygiénique
Termorresistencia en línea, Ex i, modelo TR25
Opciones: Combinación de juntas en el cuello, racor de cable Hygienic Design
®
TYPE EL
CLASS I
JUNE 2018
Sonde à résistance en ligne, Ex i, type TR25
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA TR25

  • Página 1 TYPE EL CLASS I JUNE 2018 Sonde à résistance en ligne, Ex i, type TR25 Options : Etanchéité spéciale sur la gaine, presse étoupe de design hygiénique Termorresistencia en línea, Ex i, modelo TR25 Opciones: Combinación de juntas en el cuello, racor de cable Hygienic Design...
  • Página 2 3 - 34 Manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i) Página 35 - 65 Further languages can be found at www.wika.com. © 10/2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA ® is a registered trademark in various countries.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    11. Entretien et nettoyage 12. Dysfonctionnements 13. Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité UE Annexe 2 : Matrice EPL Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 4: Généralités

    évitée. Information … met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 5: Sécurité

    Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation inadéquate ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 6: Qualification Du Personnel

    Les doigts de gant et les instruments de mesure doivent être résistants ■ chimiquement et mécaniquement contre les fluides de process et doivent avoir la même résistance mécanique (pression nominale) que la cuve ou la tuyauterie. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 7: Dangers Particuliers

    Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 8 En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'instrument. DANGER ! Assurez-vous que le doigt de gant est suffisamment mis à la terre. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 9: Plaque Signalétique (Exemple)

    Informations concernant la version (élément de mesure, signal de sortie, étendue de mesure ...)  Capteur conforme à la norme : F (Résistance à couche mince) Données d’agrément liées  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 10: Spécifications

    Pour les instruments avec des largeurs nominales > DN 25 (1") et pour le marquage ■ associé sur l‘instrument de mesure ou le doigt de gant, WIKA confirme la conformité avec la Directive sur les Equipements de Pression en accord avec la procédure d‘évaluation de conformité, module H.
  • Página 11: Conception Et Fonction

    3. Spécifications / 4. Conception et fonction Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.25 et la documentation de commande. 4. Conception et fonction 4.1 Description Cette sonde à résistance, grâce à un large éventail de raccords process, permet une connexion sans problème à...
  • Página 12 3) Tous les doigts de gant de cette série qui sont exposés à la pression interne et ont un diamètre nominal (DN) de > 25 mm sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive sur les équipements sous pression. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 13 Rd 65 x 1/6 84 70 40 53 x 1,5 Rd 78 x 1/6 84 70 25 Sur demande, raccords à bride, raccords Clamp et 70 x 2 Rd 95 x 1/6 88 72 25 autres largeurs nominales. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 14: Détail De La Livraison

    Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 15: Mise En Service, Exploitation

    à été réparé, cet équipement électrique ne doit être remis en service qu‘après qu‘un spécialiste ait constaté que ses caractéristiques fondamentales de protection contre le risque d‘explosion satisfont aux exigences. En plus, le spécialiste doit établir un certificat et fournir l‘équipement avec une marque de conformité. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 16 être conçu de sorte qu‘il soit possible de le monter à l‘aide d‘un raccordement suffisamment étanche (IP67) ou d‘un raccordement disposant d‘une fente protégée contre les retours de flamme (CEI/EN 60079-1) menant dans une zone moins dangereuse. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 17 Lors du montage d‘un transmetteur et/ou un affichage numérique, les conditions particulières figurant dans l‘attestation d‘examen de type (voir point 17) sont applicables. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 18 Si aucun transmetteur ou affichage numérique n‘est monté dans le boîtier, il n‘y a pas de réchauffement supplémentaire. Lorsqu‘un transmetteur est monté (en option avec affichage numérique), il y a risque de réchauffement causé par le transmetteur ou l‘affichage numérique. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 19 L‘utilisation d‘un matériel pour des applications pour lesquelles il faut une classe de température plus faible que celle matérialisée (par ex. T2) est admissible. Dans ce cas, s‘assurer que la température ambiante maximale pour le fonctionnement sûr de l‘instrument n‘est pas dépassée. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 20 50 mm > 200 °C ≤ 450 °C 100 mm 100 mm AVERTISSEMENT ! Pour des raisons de sécurité du travail et pour économiser des ressources, les surfaces chaudes doivent être protégées contre les contacts et la perte d‘énergie. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 21 Le capteur le boîtier ou la tête de raccordement se trouvent en zone 0 (zone 20). Un circuit électrique du type Ex ia doit être utilisé. Têtes de raccordement/boîtiers en aluminium ne sont pas autorisées en zone 0. WIKA utilise des têtes de raccordement/boîtiers en acier inox à ce stade.
  • Página 22 Les pièces soudées, raccords process, vis de serrages, doigts de gant ou boîtiers utilisés doivent être conçus de sorte qu‘ils résistent à toutes les influences produites par le processus comme, par exemple, température, forces d‘écoulement, pression, corrosion, vibrations et chocs. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 23: Notes Supplémentaires Pour Instruments Avec Ehedg Et 3-A

    à l‘eau claire doit être aussi faible que possible. Exemple négatif : nettoyage à 80 °C et rinçage à +4 °C à l‘eau claire. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 24: Valeurs De Raccordement Électrique

    En raison de l‘énergie minimale d’inflammation du méthane qui est plus grande, les instruments peuvent également être utilisés là où le méthane crée une atmosphère potentiellement explosive. L‘instrument peut, en option, être marqué IIC + CH WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 25 FISCO sont considérés comme étant des unités de champ FISCO. Les exigences en conformité avec la norme CEI/EN 60079-27 et les conditions de connexion des homologations en accord avec FISCO s'appliquent. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 26: Exemples De Calcul De L'auto-Échauffement Du Corps Tubulaire Au Niveau Du Point D'installation Du Capteur

    10. Exemples de calcul de l'auto-échauffement du corps tubulaire au niveau du point d'installation du capteur Sonde à résistance en ligne type TR25 avec transmetteur incorporé monté en tête type T32.1S. L'alimentation électrique se fait, par exemple, au moyen d'une alimentation par transducteur type KFD2-STC4-EX1 (N°...
  • Página 27: Alimentation Électrique

    Il est recommandé que l‘instrument de mesure soit étalonné à intervalles réguliers d‘environ 24 mois. Cette période peut être réduite, en fonction de l‘application particulière. L‘instrument de mesure doit être démonté pour étalonnage. L‘étalonnage peut être seulement effectué par le fabricant. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 28: Dysfonctionnements

    Puis, sécuriser l'instrument afin d'empêcher toute remise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 13.2 “Retour”. WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 29: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Página 30: Annexe 1 : Déclaration De Conformité Ue

    Annexe 1 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 31 Annexe 1 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 32 Annexe 1 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 33: Annexe 2 : Matrice Epl

    Ex ia, Ex ib, Ex ic Ex eb, Ex ec, Ex tb, Ex tc, Ex nA TR25          Extrait de “CA-HLP TRxx,TCxx EPL Matrix” (14317278.02, 2019-10-07) WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 34 WIKA mode d‘emploi type TR25 (Ex i)
  • Página 35 11. Mantenimiento y limpieza 12. Errores 13. Desmontaje, devolución y eliminación Anexo 1: Declaración de conformidad UE Anexo 2: Matriz EPL Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 36: Información General

    ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 37: Seguridad

    Cumplir las especificaciones técnicas de este manual de instrucciones. Un manejo no apropiado o una utilización del instrumento no conforme a las especificaciones técnicas requiere la inmediata puesta fuera de servicio y la comprobación por parte de un técnico autorizado por WIKA. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 38: Cualificación Del Personal

    Las vainas o medidores deben ser resistentes contra efectos químicos y ■ choques mecánicos provocados por las sustancias de proceso y ofrecer por lo menos la misma resistencia mecánica (compresión) que el recipiente o la tubería. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 39: Riesgos Específicos

    En el caso de sustancias peligrosas a medir, como p. ej. oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas, así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deben observarse en cada caso, además de todas las reglas generales, las disposiciones pertinentes. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 40 En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. ¡PELIGRO! Prestar atención a que la vaina esté debidamente puesta a tierra. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 41 Sensor conforme a norma: F (Sensor de película delgada) Datos relevantes de la homologación  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 42: Datos Técnicos

    WIKA certifica la conformidad con la directiva de aparatos a presión según el procedimiento de evaluación de conformidad módulo H. Para más datos técnicos consulte la hoja técnica de WIKA TE 60.25 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 43: Diseño Y Función

    Versión con conexión clamp ■ Cabezal Zócalo de conexión, transmisor (opción) Cuerpo tubular Legende: Longitud de cuello N (M ) Longitud de cuello Longitud de montaje Ø D Diámetro interior del tubo Ø D Clamp WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 44 2) Temperatura máxima de servicio 150 °C 3) Todas las vainas sometidas a presión interior de esta serie con un diámetro nominal (DN) > 25 mm se fabrican según módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 45 53 x 1,5 Rd 78 x 1/6 84 70 25 Conexiones de brida, conexiones de abrazadera y 70 x 2 Rd 95 x 1/6 88 72 25 otros diámetros nominales a consultar. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 46: Volumen De Suministro

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 47: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    únicamente después de que el experto autorizado haya constatado que responde a los requerimientos para la prevención de explosiones en sus características esenciales. Además, el experto debe expedir el correspondiente certificado y dotar al equipo de una marca de verificación. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 48: Condiciones Especiales Para La Utilización (X-Conditions)

    (IP67) o un resquicio a prueba de retroceso de las llamas (IEC/EN 60079-1) hacia la zona de menos riesgo. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 49: Clase De Temperatura

    Además, son dotados de cajas de acero al cromo-níquel y de prensaestopas para cables adecuados para temperaturas bajas Para el montaje de un transmisor y/o un indicador digital rigen las condiciones especiales del certificado de tipo (vése el punto 17). WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 50 Si en la caja no está montado ningún transmisor o ningún indicador digital, no se produce un calentamiento adicional. Con un transmisor incorporado (opcionalmente con indicador digital) puede producirse un calentamiento inducido por el propio funcionamiento, originado por el transmisor o el indicador digital. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 51 T6...T4 y están marcados al respecto. Se permite utilizar el instrumento para aplicaciones en que se requiere una clase de temperatura inferior (p. ej T2). Asegurarse de que no se excede la temperatura ambiente máxima para la zona segura del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 52: Arrastre De Temperatura Del Proceso

    100 mm 100 mm ¡ADVERTENCIA! También por razones de seguridad de trabajo y de cuidado de recursos deben protegerse las superficies calientes contra contacto y pérdida de energía por medio de un aislamiento. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 53: Ejemplos De Montaje En Atmósferas Potencialmente Explosivas

    El sensor junto a la caja o cabezal de conexión se encuentra en zona 0 (zona 20). Debe utilizarse un circuito eléctrico de tipo Ex ia. Cabezales de conexión/cajas de aluminio no están permitidos en la zona 0. WIKA utiliza en este punto cabezales de conexión/cajas de acero inoxidable.
  • Página 54 Las piezas soldadas, conexiones a procesos, atornilladuras de apriete, vainas o cajas deben estar dimensionadas de tal modo que resistan todas las influencias surgidas a raíz del proceso, como por ejemplo temperatura, fuerzas de paso, presión, corrosión, vibración y golpes. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 55: Indicaciones Adicionales Para Instrumentos Con Ehedg Y 3-A

    Evite choques de temperatura o cambios rápidos de temperatura. La diferencia de ■ temperatura entre el detergente y el enjuague con agua debe ser lo más baja posible. Ejemplo negativo: limpieza con 80 °C y enjuague con +4 °C de agua fría. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 56: Potencia Conectada

    Debido a la mayor energía mínina de ignición del metano, los instrumentos pueden utilizarse también en atmósferas gaseosas potencialmente explosivas provocadas por ello. El instrumento se identifica opcionalmente con IIC + CH WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 57: Datos Eléctricos Con Transmisor O Indicador Digital Montado

    Los transmisores/indicadores digitales utilizados para el campo de aplicación correspondiente al modelo FISCO se consideran como instrumentos de campo FISCO. Rigen los requerimientos según IEC/EN 60079-27 y las condiciones de conexión de las certificaciones conforme a FISCO. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 58: Ejemplos De Cálculo Para El Calentamiento Propio Del Tubo En El Lugar De La Instalación Del Sensor

    10. Ejemplos de cálculo para el calentamiento propio del tubo en el lugar de la instalación del sensor Termorresistencia en línea modelo TR25 con transmisor de cabezal incorporado modelo T32.1S. La alimentación se efectúa por ejemplo mediante un alimentador de conversor de medición modelo KFD2-STC4-EX1 (Nº...
  • Página 59: Mantenimiento Y Limpieza

    24 meses. Este período se acorta en función de las aplicaciones específicas. El instrumento de medición deben desmontarse para la calibración. La calibración solo puede ser realizada por el fabricante o directamente in situ. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 60: Errores

    En este caso ponerse en contacto con el fabricante. Si desea devolver el instrumento, observe las indicaciones del capítulo 13.2 “Devolución”. WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 61: Desmontaje, Devolución Y Eliminació

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 62: Anexo 1: Declaración De Conformidad Ue

    Anexo 1: Declaración de conformidad UE WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 63 Anexo 1: Declaración de conformidad UE WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 64 Anexo 1: Declaración de conformidad UE WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 65: Anexo 2: Matriz Epl

    Modelo Ex ia, Ex ib, Ex ic Ex eb, Ex ec, Ex tb, Ex tc, Ex nA TR25          Extracto de “CA-HLP TRxx,TCxx EPL Matrix” (14317278.02, 2019-10-07) WIKA manual de instrucciones modelo TR25 (Ex i)
  • Página 66 WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Página 67 WIKA operating instructions model TR25 (Ex i)
  • Página 68 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 [email protected]...

Tabla de contenido