JVC KS-AX504 Manual De Servicio página 6

(ZOvGr
"ON)
9
(B) "MULTI-PHASE" connections (4-channel connection + subwoofer}
® Subwoofer can be connected between channels Front R and L or channels
Rear F and L.
(B) "MULTI PHASE"-Anschliisse (Anschlusse flr 4-Kanal-System +
Subwoofer)
»® Subwoofer kann zwischen die vorderen Kanate (R und L) oder die hinteren
Kanaie (R und L) geschaltet werden
(B) Raccordement "MULTI-PHASE" (Raccorderment 4 canaux + super
woofer)
Le super woofer peut étre raccorde entre des canaux avant R et L ou des
canaux arriéres R et L.
(B) "MULTI-PHASE" aansluiting (aansluiten van 4 kanalen +
subwoofer)
e U kunt een subwoofer tussen de rechter- en linkervoorkanalen (R
en L) of rechter- en linkerachterkanalen (R en L) aansluiten.
(B) Conexién
"MULTI-PHASE"
(Conexion de 4 canales + altavoz
de subgraves)
El altavoz de subgraves puede ser conectado a los canaies frontal
Ry L oalos canales traseros R y L.
(B} Anslutning av typ "MULTI-PHASE" (4 kanaler + bashégtalare)
Bashdégtalaren kan anslutas melian de framre hogra och vanstra (R
och L) eller de bakre hégra och vanstra (R och L) kanalerna
{Application example] >
'anwendungsberspiell
{Exemple d'application]
(Toepassingsvoorbeeld]
{Ejemplo de apticacién]
{Exempet pA tilampning]
Crossover trequency 100 Hz
Ubergangstrequenz 100 Hz
Fréquence de répartition 100 Hz
Crossover-trekwentie 100 Hz
Frecuencia de transicién de 100 Hz
Delningstrekvens 100 Hz
*Not included with this product
"Nicht zu diesem Gerat mitgelietert
*Pas fourni avec cet appareit
"Niet by dit produkt bijgeleverd.
*No suministrado con este producto.
*Medtaljer inte denna produkt
ame
DOES a Cnt
MEMEO
elefefe]
[efelefe
macau
Subwoofer (4 42)
Subwooter (4 (2)
? U6 amb? 10%
Subwooter (4 (2)
Fe
Subwooter (4&2)
:
Altavoz de subgraves (4 42)
Bashdgtatare (4&2)
C 400 pF +10 % 100 WV (Non polarity)
C400 pF +10 % 100 WV (Unpolanisiert)
C 400 pFt10 % 100 WV (Non polarisé)
C 400 j1F #10 % 100 WV {Geen polaritert)
FRONT
C400 j:F+10 % 100 WV (Sin polaridad)
(4 Q)
L
C 400 pF +10 % 100 WV {icke-polar)
REAR
T
(44) FRON
Ro
(ay
Fig. 3
R
Abb. 3
REAR
e
(4 &)
Afb. 3
L
(C) 2-channel connection
(C) Aansluiting van 2 kanalen
(C) 2-Kanal-Betrieb
(C) Conexidn de 2 canales
(C) Raccordement 2 canaux
(C) 2-kanalig anslutning
<VC CO recerver, car receiver, etc
«VC CD-Receiver, Cassetten-Receiver etc.
Récepteur CD JVC, autoradio, etc
JVC CD-receiver, auto receiver, etc.
Radio de CD JVC, receptor de radio para
automdvil, etc.
uVCs CD-spelare med mottagare, bilradio el.dy|
Line out
Line-Ausgang
Sortie de ligne
Lijnuitgang
Salida de tinea
Linjeutgang
COD)
-TAOOTN-)
RCA pin-type signal branching cord
Gree vermieurgakabals
Ke-Uek)
"Not included with this produc
(widerstandstrei) (JVC Modell KS-U8K)
=
=p tau tuee oat ARETE eter:
Cardon de dérivation de signal type a broche RCA
*Niet bij dt produkt bigeleverd
AeA ocstkonedoanter
"No suministrado con este product,
(weerstandlogs type} (JVC model KS-U8K)
Medioiier inte. denna produkt
Cordon bifurcado de sefaies tipo clavyja RCA
'it
{sin resistencia) (modelo KS-U8K de JVC}
Tink
Sighalférdelningskabel med RCA stiftkontakt
Right
Goncke
(icke-motstandstyp} (SVC modell KS-U8K)
Rechts
Links
;
Droit
Izquierdo
Fig. 4
Rechts
Vanster
Abb. 4
Derecho
Afb. 4
Hoger
REMOTE turn-on line
yaa
REMOTE-Steuerkabel
Cié de contact
Ligne de mise en march télecommandée (REMOTE)
Kontaktsiot
H
Atstandsbedieningsdraad (REMOTE)
Llave de encendido
Linea conductora REMOTE
Startnyckel
REMOTE {jarrkontrollednin:
irate
iri
hte
:
cia
O-—
:
ACT
we
Oo
Se
Hilfsschaltkreis
Pass
'Accessoire
412V | Autobatterie
r
Accessore
— —
Batone
Fig. 8
Accu
Abb. 5
|
Terminal de accesorios del automévil
BET
prions
TilibehSrskontakt
Batter
t
CONTROLS
© Controls function the same for the KS-AX704
and KS-AX504.
@ Instructions described below are for the front
channels. The rear channels can be adjusted
by the same procedure
@ POWER indicator
@ INPUT LEVEL control knob (FRONT)
© CROSSOVER filter switch (FRONT)
Set this switch according to the configura-
tion of your speakers.
HPF (High-pass): When
the subwoofer
andfull-range
speakers
are
driven
simultaneously
by this amplifier and a
strange low-frequency sound is heard, set
to this position so that low-frequency
signals are not supplied to the full-range
speaker
OFF: Normaily, set to this position. (This
switch is preset to this position at the fac-
tory.)
LPF (Low-pass): Set to this position to sup-
ply signais to the subwoofer
© CROSSOVER
frequency contro! knob
(FRONT)
© BASS BOOST contro! knob
INPUT LEVEL control
This power amplifier can be adjusted to accept
input signals with different levels.
If the gain
needs
to be changed
from
its preset
level,
simply adjust the controls while listening to the
sound So that the volume is almost the same as
that of the receiver. etc. being used
Note:
When connecting to a JVC cassette car receiver,
9 input level contro! adjustment is required be-
cause itis preset to 0.5 V.
@ Die Bedienelemente haben beim KS-AX704
und KS-AX504 dieselben Funktionen.
@ Die folgenden Anweisungen
behandeln die
vorderen Kanale. Die hinteren Kanale werden
auf dieselbe Weise eingestellt.
@ Betriebsanzeige (POWER)
@ Eingangspegetregler (INPUT LEVEL)
(FRONT)
© Ubergangsfrequenzen-Filterschalter
{CROSSOVER) (FRONT)
Wie
fur das
angeschiossene
Laut-
sprechersystem erforderlich einstellen
HPF (HochpaBfilter): Wenn Subwoofer und
Vollbereichs-Lautsprecher
von diesem
Verstarker gesteuert werden und hierbei ein
storendes niedertrequentes Signal auftritt,
auf diese Position stellen. Hierauf werden die
tiefen Frequenzen
nicht mehr an die
Vollbereichsiautsprecher angelegt.
OFF : Im Normatlfall auf diese Position
stellen, (Dieser Schalter wird werkseitig auf
diese Position voreingestellt.)
LPF (Tietpa@filter): Bei dieser Position
werden Signale an den Subwoofer angelegt.
O Ubergangsfrequenz-Regier
(CROSSOVER) (FRONT)
© Bafverstarkungsregler (BASS BOOST)
Eingangspegelregler (INPUT
LEVEL)
Dieser
Leistungsverstarker
ist
fur
unterschiediiche Eingangspegel ausgelegt. Falls
eine Pegeleinstellung erforderlich ist, einfach
diesen Regler drehen, bis der Lactstarkepege!
dem des Car Stereo-Receivers entspricht.
Hinweis:
Be: Anschlu8
an einen JVC Car Stereo-
Cassetten-Receiver ist keine Pegeleinstellung
erforderlich. Die Voreinstellung entspricht 0,5 V.
BEDIENELEMENTE
COMMANDES
6
(CBASS BOOST _)
CCROSSOVER
>
CNPUTTEVEL
>
C
POMER >
CONPUTTEVET)
CCROSYOVER >
CBRSS
1K
i
on
©
@® =
Jvc
)
© ;
aca
ae
.
feted
,.
te
hin
ACH3CHI2CH
CREAR)
-—
POWER AMPLIFIER
FRONT.
eLes commandes fonctionnent de la méme
fagon pour le KS-AX704 et le KS-AX504.
® Les instructions décrites ci-dessous sont pour
les canaux avant. Les canaux arriéres peuvent
étre réglés par la méme procédure.
@Q Indicateur d'alimentation (POWER)
@ Bouton de commande de niveau d'entrée
(INPUT LEVEL)
© Commutateur de filtre de répartition
(CROSSOVER) (FRONT)
Régler ce commutateur en fonction de la
configuration de vos haut-parleurs.
HPF (passe-haut): Quand le super woofer
et des haut-parleurs toute gamme
sont
pilotés simultanément par cet amplificateur
et qu'un son basse fréquence étrange est
entendu, régier sur cette position pour que
ces signaux basse fréquence ne soient pas
envoyés au haut-parleur toute gamme.
OFF: Régler normalement sur cette position.
(Ce commutateur est prérégié sur cette po-
sition a l'usine.)
LPF (passe-bas): Regier sur cette position
pour envoyer des signaux au super woofer.
O Bouton de commande de fréquence de
répartition (CROSSOVER) (FRONT)
@ Bouton de commande de relevement des
graves (BASS BOOST)
Commande de niveau d'entree
{INPUT LEVEL)
Cet amplificateur de puissance peut étre ajusté
pour accepter des signaux d'entrée de différents
niveaux. Si le gain a besoin d'étre modifié de
son niveau prérégié, ajuster simplement la
commande tout en écoutant le son pour que le
volume
soit presque
le méme
que celui du
recepteur, etc. étant utilisé.
Remarque:
En raccordant a une auto-radiocassette JVC,
aucun
ajustement de commande
de niveau
dentrée n'est requis car il est preréglé sur 0,5 V.
vOSxV
— SH
loading