Antes de iniciar la instalación, lea atentamente las instrucciones de seguridad en la documentación adjunta. El incumplimiento de estas instrucciones anula la responsabilidad de Somfy y su garantía. Somfy no se hace responsable de los cambios de normas y recomendaciones que se produzcan tras la publicación de este manual.
Página 3
Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας που αναγράφονται στο συνημμένο φύλλο. Η Somfy δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών. Επίσης, η Somfy δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση αλλαγής προτύπων και διαγραφών μετά τη δημοσίευση αυτών των οδηγών χρήσης.
Προγραμματι Programming / Programación / Programação / IDENTIFYING THE TYPE OF ROLLER SHUTTER ADJUSTMENT [1]. Connect the motor to the mains power and only power up one motor at a time. If the shutter moves briefly, the travel stops are set and the local control system is not programmed, go to page 4 and refer to B.
MEMORISING THE TRANSMITTER [1]. Simultaneously press the up and down buttons on the transmitter to be programmed: the shutter moves briefly. [2]. Briefly press the “PROG” button on the transmitter to be programmed: the shutter moves briefly and the transmitter is memorised. MEMORIZAR EL EMISOR MEMORIZAÇÃO DO EMISSOR ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
AUTOMATIC UPPER AND LOWER TRAVEL STOP ADJUSTMENT [1]. Simultaneously press the up and down buttons: the shutter moves briefly. [2]. Check the rotation direction, if it is correct, go to step [4], if not, go to step [3]. [3]. If the rotation direction is not correct, press the “my”...
Página 9
REGULAÇÃO AUTOMÁTICA DOS FINS DE CURSO ALTO E BAIXO [1]. Pressionar simultaneamente os botões subida e descida: movimento breve do estore. [2]. Verificar o sentido de rotação, se for correcto, passar para a fase [4], senão passar para a fase [3]. [3].
MANUAL UPPER AND LOWER TRAVEL STOP ADJUSTMENT [1]. Simultaneously press the up and down buttons: the shutter moves briefly. [2]. Check the rotation direction, if it is correct, go to step [4], if not, go to step [3]. [3]. If the rotation direction is not correct, press the “my”...
Página 11
REGULAÇÃO MANUAL DOS FINS DE CURSO ALTO E BAIXO [1]. Pressionando simultaneamente os botões subida e descida: movimento breve do estore. [2]. Verificar o sentido de rotação, se for correcto, passar para a fase [4], senão passar para a fase [3]. [3].
MANUAL LOWER STOP ADJUSTMENT, AUTOMATIC UPPER STOP ADJUSTMENT [1]. Simultaneously press the up and down buttons: the shutter moves briefly. [2]. Check the rotation direction, if it is correct, go to step [4], if not, go to step [3]. [3]. If the rotation direction is not correct, press the “my”...
Página 13
REGULAÇÃO MANUAL DO FIM DE CURSO BAIXO, AUTOMÁTICA DO FIM DE CURSO ALTO [1]. Pressionar simultaneamente os botões subida e descida: movimento breve do estore. [2]. Verificar o sentido de rotação, se for correcto, passar para a fase [4], senão passar para a fase [3].
MANUAL UPPER STOP ADJUSTMENT, AUTOMATIC LOWER STOP ADJUSTMENT [1]. Simultaneously press the up and down buttons: the shutter moves briefly. [2]. Check the rotation direction, if it is correct, go to step [4], if not, go to step [3]. [3]. If the rotation direction is not correct, press the “my”...
REGULAÇÃO MANUAL DO FIM DE CURSO ALTO, AUTOMÁTICA DO FIM DE CURSO BAIXO [1]. Pressionar simultaneamente os botões subida e descida: movimento breve do estore. [2]. Verificar o sentido de rotação, se for correcto, passar para a fase [4], senão passar para a fase [3]. [3].
READJUSTING MANUALLY SET TRAVEL STOPS [1]. Go to the travel stop you wish to modify. [2]. Simultaneously press the up and down buttons until the shutter moves briefly (5 s). [3]. Position the shutter at the upper travel stop using the transmitter’s up and down buttons.
REVERSING THE PROGRAMMED MOTOR ROTATION DIRECTION [1]. Position the shutter outside of the travel stops. [2]. Simultaneously press the up and down buttons until the shutter moves briefly (5 s). [3]. Within five seconds, press “my” until the shutter moves briefly (2 s). The rotation direction is reversed.
ADDING OR REMOVING A SITUO IO TRANSMITTER [1]. Press the “PROG” button on the existing transmitter until the shutter moves briefly (2 s). [2]. Briefly press the “PROG” button on the transmitter to be added or removed: the shutter moves briefly. The new transmitter is memorised or removed.
Using the transmitters USING “MY” FAVOURITE POSITION [1]. When the shutter is stopped, briefly pressing the “my” button moves the shutter to your favourite position. [2]. When the shutter is moving, briefly pressing the “my” button stops the shutter. SAVING OR CHANGING THE “MY”...
OBSTACLE DURING SHUTTER OPERATION [1]. If an obstacle is encountered on the way up, the shutter stops and no further upward motion is allowed. To again allow the shutter to rise, first give a down order. [2]. If an obstacle is encountered on the way down, the shutter stops and then goes back up again.
COMPLETELY CLEARING THE MOTOR MEMORY [1]. Power down and then power up the motor taking care to match the time required. After power up, there should be a long shutter movement (5 s). [2]. Press the “PROG” button until two brief shutter movements are observed (7 s).
TROUBLESHOOTING REPARAÇÃO O motor não funciona: The motor does not work: Verificar: Check: - A cablagem do motor. - Motor wiring. - O contacto térmico (esperar o arrefecimento do motor). - Thermal contact (wait for the motor to cool). - A conformidade do cabo utilizado (3 condutores). - Compliance of the cable used (three conductors).
Página 23
io-homecontrol ® provides advanced and secure radio technology that is easy to install. ® io-homecontrol labelled products communicate with each other, improving comfort, security and energy savings. www.io-homecontrol.com ® io-homecontrol proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de ®...
Página 24
(91) 11 51 65 91 76 PATENTS AND DESIGN PATENTS PENDING FOR SOME COUNTRIES (e.g. : US) - SOMFY SAS - CAPITAL 20 000 000 EUROS - RCS BONNEVILLE 303.970.230 - 07/2006 - Ne pas jeter sur la voie publique.