Würth Easy Puller Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original página 45

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49
Sécurité électrique
Avertissement: Cet outil électrique génère pendant le
fonctionnement le champ magnétique. Dans certaines
circonstances, ce champ peut perturber le fonctionnement
des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire
le risque de blessure graves ou mortelles, nous recom-
mandons aux personnes portant un implant médical de
consulter un médecin et le fabricant de l'implant médical
avant l'utilisation de l'appareil.
Les personnes qui portent des appareils électroniques
vitaux (comme un pace-maker par exemple) doivent
consulter leur médecin avant de se tenir à proximité de cet
appareil afin de s'assurer que les champs magnétiques
associés aux importants courants électriques ne puissent
avoir une influence sur leurs appareils.
Brancher la fiche du câble électrique dans une prise com-
patible en termes de forme, de tension et de fréquence,
conformément aux normes en vigueur.
Une installation électrique défectueuse, une tension de
réseau trop élevée ou une manipulation incorrecte peut
entraîner un choc électrique. Tout choc électrique peut
entraîner la mort.
Utiliser des rallonges du câble électrique d'une longueur
maximum de 5 mètres et ayant une section du câble non
inférieure à 1,5 mm². L'utilisation de rallonges de longueur
et section différentes, d'adaptateurs et de prises multiples,
est fortement déconseillée.
Chargez entièrement la batterie ou les piles avant la
première mise en service.
Risque d'incendie! Risque
d'explosion!
• N'utilisez jamais de batteries ou de piles endommagées,
défectueuses ou déformées. Ne jamais ouvrir, endommager
ou laisser tomber les piles et batteries.
• Ne jamais charger les piles et batteries à proximité d'un
milieu acide ou de matériaux facilement inflammables.
• En cas de charge incorrecte ou de charge en dehors de la
plage de température autorisée, il y a un risque d'endom-
magement de la batterie ou de la pile et un risque accru
d'incendie.
• Protéger les piles et batteries de la chaleur et du feu. Ne
jamais déposer sur un corps chauffant ou exposer au rayon-
nement solaire pendant une période prolongée.
• Laisser refroidir après une mise à contribution importante.
• Ne pas court-circuiter les contacts de la pile ou de la batterie
avec des pièces métalliques.
• En cas d'élimination, de transport ou de stockage, les batte-
ries et piles doivent être emballées (sac en plastique, boîte),
ou les contacts doivent être collés.
Les piles et batteries ne peuvent pas prendre l'humidité. Il
convient donc de les protéger de l'eau et de l'humidité !
En cas d'endommagement ou d'usage incorrect, des
vapeurs et liquides toxiques peuvent se dégager de la pile
ou de la batterie.
Les vapeurs se dégageant d'une pile ou d'une batterie
sont susceptibles d'irriter les voies respiratoires. Aérer
immédiatement et consulter un médecin si nécessaire !
En cas d'écoulement de liquide d'une pile ou batterie,
veillez à éviter tout contact avec la peau et les yeux ! En
cas de contact, rincez abondamment la zone concernée à
l'eau et consultez un médecin !
Température de service: -10°C jusqu'au +40°C
N'utilisez pas les piles et batteries par des températures
situées en dehors de la plage de température définie.
Informations concernant le
stockage de batteries
Afin de garantir une durée de vie optimale, les batteries
doivent être chargées entièrement après utilisation. Afin
de garantir une durée de vie la plus longue possible, le
chargeur doit être débranché une fois la charge terminée.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de
30 jours:
• Stocker la batterie au sec à une température d'env. 20 °C.
• Entreposer la batterie avec une charge d'environ
30 % - 50 %.
• Recharger la batterie tous les 6 mois.
37
loading

Este manual también es adecuado para:

0691 500 001