Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 150

Enlaces rápidos

Lasting Connections
Lasting Connections
RC 100
URANOS NX 2200 TLH
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
www.voestalpine.com/welding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para voestalpine bohler welding URANOS NX 2200 TLH

  • Página 3 Cod. 91.08.442 Date 15/09/2023 First edition ITALIANO............. 1 ENGLISH .
  • Página 76: Rating Plate

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 11. RATING PLATE VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A)
  • Página 110: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 10. TECHNISCHE DATEN URANOS NX 2200 TLH U.M. — — DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 0.99 0.99 29.7 25.0 29.7 25.0 17.6 16.1 17.6 16.1 10.1 10.1 Nutzungsfaktor URANOS NX 2200 TLH U.M.
  • Página 111 TECHNISCHE DATEN URANOS NX 2200 TLH U.M. IP23S 23.7 mm²...
  • Página 112: Leistungschilder

    TECHNISCHE DATEN 11. LEISTUNGSCHILDER VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A) 190A (145A) 165A (120A) 18.8V (16.4V) 17.6V (15.8V) 16.6V (14.8V)
  • Página 113: Déclaration De Conformité Ue

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2200 TLH 55.07.050...
  • Página 148: Plaque Données

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11. PLAQUE DONNÉES VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A)
  • Página 149: Declaración Ue De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2200 TLH 55.07.050...
  • Página 150 INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................147 1.1 Entorno de utilización ..............................147 1.2 Protección personal y de terceros..........................147 1.3 Protección contra los humos y gases ........................148 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................148 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas .....................149 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................149 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................149 1.8 Grado de protección IP .............................
  • Página 151: Advertencia

    ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Página 152: Protección Contra Los Humos Y Gases

    ADVERTENCIA Mantenga siempre las tapas laterales cerradas durante los trabajos de soldadura. El equipo no debe ser modificado. 1.3 Protección contra los humos y gases • • • • • • • • • 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes • • •...
  • Página 153: Prevención Durante El Uso De Las Botellas De Gas

    ADVERTENCIA 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Página 154: Grado De Protección Ip

    ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
  • Página 155: Instalación

    INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión El equipo incluye un cable de alimentación para la conexión a la red. El equipo puede alimentarse con: •...
  • Página 156: Instalación

    INSTALACIÓN 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para la soldadura MMA Conector de la pinza de masa Toma negativa de potencia (-) Conector de la pinza portaelectrodos Toma positiva de potencia (+) 2.4.2 Conexión para la soldadura TIG Conector de la pinza de masa Toma positiva de potencia (+) Conexión de la antorcha TIG Toma de antorcha...
  • Página 157: Presentación Del Sistema

    PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Tubo de gas Conexión/unión de gas 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Cable de alimentación. Conmutador de activación Conexión de gas Entrada de cable de señal CAN-BUS (RC, RI...) 3.2 Panel de las tomas Toma positiva de potencia (+) Proceso MMA Proceso TIG Toma negativa de potencia (-)
  • Página 158: Panel De Mandos Frontal

    PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.3 Panel de mandos frontal Led de encendido Led de alarma general Led de potencia activa Pantalla de 7 segmentos Pantalla LCD Encoder Botones de función Botón no utilizado...
  • Página 159: Utilización Del Equipo

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Botón job 4. UTILIZACIÓN DEL EQUIPO 4.1 Pantalla de inicio 4.2 Pantalla principal 4.3 Pantalla principal del proceso MMA Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones...
  • Página 160: Pantalla Principal Del Proceso Tig

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Procédé de soudage TIG DC Sinergia MMA Standard 4.4 Pantalla principal del proceso TIG Medidas Medidas Parámetros de soldadura Funciones...
  • Página 161: Pantalla De Programas

    UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Procédé de soudage TIG DC Sequencia del micro interruptor Tipos de corriente Corriente de Corriente constante 4.5 Pantalla de programas Programas (JOB) Memorizar programas Memoria vacía Programa memorizado...
  • Página 162 UTILIZACIÓN DEL EQUIPO Recuperar programas Cancelar programa...
  • Página 163: Configuración

    CONFIGURACIÓN 5. CONFIGURACIÓN 5.1 Configuración y ajuste de los parámetros Entrada a la configuración Selección y ajuste del parámetro deseado Salida de la "configuración" 5.1.1 Lista de los parámetros de la configuración (MMA) Guardar y salir Hot start Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto...
  • Página 164: Tensión De Desprendimiento Del Arco

    CONFIGURACIÓN Arc force Electrodos básico Electrodos celulósico Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos CrNi Electrodos de aluminio Por defecto Por defecto 0/off 0/off Electrodos de hierro fundido Electrodo de rutilo Por defecto Por defecto 0/off 0/off Dynamic power control (DPC) Corriente constante 1÷20 Característica declinante con regulación de rampa...
  • Página 165: Tono Zumbador

    CONFIGURACIÓN Configuración de la máquina USER SERV Lock/unlock Tono zumbador Por defecto 0/off Paso de regulación Por defecto Parámetro externo CH1, CH2, CH3, CH4 Ajuste resistencia del circuito Lectura de corriente Lectura de tensión Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad 5.1.2 Lista de los parámetros de configuración (TIG) Guardar y salir...
  • Página 166: Corriente Inicial

    CONFIGURACIÓN Reset Pre gas Por defecto 0/off 99.9 s 0.1 s Corriente inicial Por defecto Por defecto Tiempo de la corriente inicial Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Rampa de subida Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Corriente de soldadura Por defecto 100 A Corriente Bilevel (dos niveles)
  • Página 167: Corriente Final

    CONFIGURACIÓN Ciclo de trabajo de impulsos Por defecto Frecuencia Fast Pulse Por defecto Rampas de impulsos Por defecto 0/off 0/off Rampa bajada Por defecto 0/off 99.9 s 0/off Corriente final Por defecto Por defecto 10 A Tiempo de la corriente final Por defecto 0/off 99.9 s...
  • Página 168 CONFIGURACIÓN Re-start Por defecto 0/off 1/on 2/of1 Easy joining Por defecto 0.1 s 25.0 s 0/off Microtime spot welding Por defecto 0.01 s 1.00 s 0/off Velocidad de desplazamiento Por defecto 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min Configuración de la máquina USER SERV Lock/unlock...
  • Página 169 CONFIGURACIÓN Antorcha U/D Por defecto 0/off 1/I1 Corriente Ajuste Antorcha DgTig Por defecto 0/off 1/I1 Corriente 3/CH3 4/CH4 5/STD Ajuste resistencia del circuito Tipo de medida U.M. Por defecto Lectura de corriente Lectura de tensión Velocidad de desplazamiento del robot Medición del aporte térmico HI EN 1011-1 Límites de seguridad...
  • Página 170: Procedimientos Específicos De Uso De Los Parámetros

    CONFIGURACIÓN 5.2 Procedimientos específicos de uso de los parámetros 5.2.1 Personalizar pantalla 7 segmentos 5.2.2 Personalizar el interfaz (Set up 500) Configuración de la máquina MODALIDAD XE Parámetros de soldadura Parámetros de soldadura Funciones MODALIDAD XA Parámetros de soldadura Funciones Parámetros de soldadura Funciones...
  • Página 171 CONFIGURACIÓN Funciones Parámetros de soldadura Funciones 5.2.3 Lock/unlock (Set up 551) Selección parámetro Configuración contraseña Funciones del panel 5.2.4 Gestión de comandos externos (Set up 602) Selección parámetro...
  • Página 172 CONFIGURACIÓN Gestión de comandos externos encoder. 5.2.5 Ajuste resistencia del circuito (set up 705) Selección parámetro MIG/ Pantalla de "INFO" MIG/MAG 5.2.6 Límites de seguridad (Set up 801)
  • Página 173: Selección Parámetro

    MANTENIMIENTO Selección parámetro Selección del parámetro Configuración de la máquina Configuración límites de protección Línea de los límites de atención Línea de los límites de alarma Columna de los niveles mínimos Columna de los niveles máximos comandos. 6. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
  • Página 174: Controles Periódicos De La Fuente De Alimentación

    CODIFICACIÓN DE ALARMAS 6.1 Controles periódicos de la fuente de alimentación 6.1.1 Equipo 6.1.2 Para el mantenimiento o la sustitución de los componentes de las antorchas, de la pinza portaelectrodo y/o de los cables de masa: 6.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad.
  • Página 175: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS E33.1 E99.2 E99.3 E99.4 E99.5 E99.6 E99.7 E99.11 8. DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El sistema no se activa (led verde apagado) Causa Solución » No hay tensión de red en la toma de alimentación. »...
  • Página 176: Inestabilidad Del Arco

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Conmutador de alimentación averiado. » Sustituya el componente averiado. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema. » Electrónica averiada. » Contacte con el centro de asistencia más cercano para la reparación del sistema.
  • Página 177: Insuficiente Penetración

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Parámetros de soldadura incorrectos. » Reduzca la tensión de soldadura. » Protección de gas insuficiente. » Ajuste el flujo de gas. » Compruebe que el difusor y la boquilla de gas de la antorcha estén en buenas condiciones.
  • Página 178: Oxidaciones

    DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS » Longitud de arco incorrecta. » Reduzca la distancia entre electrodo y pieza. » Reduzca la tensión de soldadura. » Modo de soldadura incorrecto. » Reduzca la velocidad de oscilación lateral en el llenado. » Reduzca la velocidad de avance durante la soldadura. »...
  • Página 179: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 9. INSTRUCCIONES DE USO 9.1 Soldaduras con electrodo recubierto (MMA) Preparación de los bordes contaminadores. Elección del electrodo Tipo de revestimiento Propiedades Elección de la corriente de soldadura Encendido y mantenimiento del arco Ejecución de la soldadura Retirar la escoria 9.2 Soldadura TIG (arco continuo) Descripción...
  • Página 180: Polaridad De Soldadura

    INSTRUCCIONES DE USO Polaridad de soldadura D.C.S.P. (Direct Current Straight Polarity) D.C.R.P. (Direct Current Reverse Polarity) D.C.S.P.-Pulsed (Direct Current Straight Polarity Pulsed) Características de las soldaduras TIG Preparación de los bordes...
  • Página 181 INSTRUCCIONES DE USO Elección y preparación del electrodo Gama de corriente Electrodo (DC-) (DC+) (AC) Ø Material de aportación Gas de protección Gama de corriente (DC-) (DC+) (AC) Boquilla Flujo...
  • Página 182: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características electricas URANOS NX 2200 TLH U.M. — — DIGITAL DIGITAL 0.99 0.99 0.99 0.99 29.7 25.0 29.7 25.0 17.6 16.1 17.6 16.1 10.1 10.1 URANOS NX 2200 TLH U.M.
  • Página 183 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características físicas URANOS NX 2200 TLH U.M. IP23S Peso 23.7 mm²...
  • Página 184: Etiqueta De Datos

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. ETIQUETA DE DATOS VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A)
  • Página 219 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características físicas URANOS NX 2200 TLH U.M. IP23S Peso 23.7 mm²...
  • Página 220: Placa De Dados

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 11. PLACA DE DADOS VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A)
  • Página 221: Eu-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2200 TLH 55.07.050 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Página 256: Gegevensplaat

    TECHNISCHE KENMERKEN 11. GEGEVENSPLAAT VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A) 190A (145A) 165A (120A) 18.8V (16.4V) 17.6V (15.8V) 16.6V (14.8V)
  • Página 257: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2200 TLH 55.07.050 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Página 290 TEKNISKA DATA URANOS NX 2200 TLH U.M. Fysiska egenskaper URANOS NX 2200 TLH U.M. IP23S Vikt 23.7 mm²...
  • Página 291: Märkplåt

    TEKNISKA DATA 11. MÄRKPLÅT VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A) 190A (145A) 165A (120A) 18.8V (16.4V) 17.6V (15.8V) 16.6V (14.8V)
  • Página 293: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Byggeren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2200 TLH 55.07.050 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Página 328: Dataskilt

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 11. DATASKILT VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A) 190A (145A) 165A (120A) 18.8V (16.4V) 17.6V (15.8V) 16.6V (14.8V)
  • Página 329: Eu-Samsvarserklæring

    NORSK EU-SAMSVARSERKLÆRING Byggherren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2200 TLH 55.07.050 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Página 363: Dataskilt

    TEKNISK SPESIFIKASJON 11. DATASKILT VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A) 190A (145A) 165A (120A) 18.8V (16.4V) 17.6V (15.8V) 16.6V (14.8V)
  • Página 365: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rakentaja voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding URANOS NX 2200 TLH 55.07.050 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Página 399: Arvokilpi

    TEKNISET OMINAISUUDET 11. ARVOKILPI VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A) 190A (145A) 165A (120A) 18.8V (16.4V) 17.6V (15.8V) 16.6V (14.8V)
  • Página 401 Onara di Tombolo, 15/09/2023 Managing Directors...
  • Página 402 ..........................399 ....................399 ......................400 .......................400 ...................401 ......................401 ....................401 .........................402 ..............................402 .................403 ........................403 ..............................403 ..........................404 ............................405 ..........................405 .......................406 ..........................407 ............................407 ......................407 ....................411 ..................418 ..........................422 ..............................422 ...................427 ......................427 ..........................433 ........................434 ..........................435...
  • Página 404 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 405 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 406 • • • • • • IP23S • • • »...
  • Página 407 • • • • • •...
  • Página 412 Standard encoder.
  • Página 415 SETUP...
  • Página 416 SETUP 99.9 V 57.0 V 99.9 V 70.0 V 1 cm/min 200 cm/min 15 cm/min...
  • Página 417 SETUP EN 1011-1...
  • Página 418 SETUP 99.9 s 0.1 s 99.9 s 99.9 s...
  • Página 419 SETUP 99.9 s 99.9 s 0.0 s 99.9 s 99.9 s...
  • Página 420 SETUP 1/on 0.1 s 25.0 s 0.01 s 1.00 s 1 cm/min 200 cm/min 10 cm/min...
  • Página 421 SETUP 5/STD U.M. EN 1011-1...
  • Página 422 SETUP...
  • Página 423 SETUP encoder.
  • Página 424 SETUP encoder. encoder. encoder.
  • Página 427 » » » » » » » »...
  • Página 428 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 429 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 430 » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » » »...
  • Página 432 Ø 0,5 mm 1,0 mm 1,6 mm 2,4 mm 3,2 mm 4,0 mm 4,8 mm 6,4 mm...
  • Página 433 U.M. — — 0.99 0.99 0.99 0.99 29.7 25.0 29.7 25.0 17.6 16.1 17.6 16.1 10.1 10.1...
  • Página 434 U.M. U.M. 23.7 mm²...
  • Página 435 VOESTALPINE BÖHLER WELDING SELCO S.R.L. Via Palladio,19 - ONARA (PADOVA) - ITALY URANOS NX 2200 TLH N° 60974-1/A1:2019 60974-3:2019 60974-10/A1:2015 Class A Up 10.1 kV 3A/10.0V - 220A/18.8V (3A/10.0V - 160A/16.4V) 100% (40°C) 220A (160A) 190A (145A) 165A (120A) 18.8V (16.4V) 17.6V (15.8V) 16.6V (14.8V) 3A/20.0V - 180A/27.2V (3A/20.0V - 110A/24.4V)
  • Página 437: Schema

    13. SCHEMA, DIAGRAM, SCHALTPLAN, SCHÉMA, ESQUEMA, DIAGRAMA, SCHEMA, KOPPLINGSSCHEMA, OVERSIGT, SKJEMA, KYTKENTÄKAAVIO, URANOS NX 2200 TLH 1x115V 1x230V (55.07.050)
  • Página 438: Connettori

    14. CONNETTORI, CONNECTORS, VERBINDER, CONNECTEURS, CONECTORES, CONECTORES, VERBINDINGEN, KONTAKTDON, KONNEKTORER, SKJØTEMUNNSTYKKER, LIITTIMET, URANOS NX 2200 TLH 1x115V 1x230V (55.07.050) J13-J15-J21-J23 J21-J23 J10-J17-J18-J24 J1-J2-J19-J26 J9-J12-J16-J25 J3-J4 J7-J8 J5-J6...
  • Página 439: Lista Ricambi

    15. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, URANOS NX 2200 TLH 1x115V 1x230V (55.07.050)

Este manual también es adecuado para:

55.07.050

Tabla de contenido