Velp Scientifica OV 725 Digital Manual De Instrucciones página 3

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28
Safe working conditions are ensured only when the accessories described in the dedicated chapter are used. Read their instructions
manual carefully.
Il funzionamento sicuro è garantito soltanto con gli accessori descritti nel relativo capitolo. Leggere attentamente il relativo manuale di
istruzioni.
Conditions de travail sûres sont assurées que lorsque les accessoires décrits dans le chapitre dédié sont utilisés. Lisez attentivement leur
manuel d'instruction.
El funcionamiento es seguro sólo con los accesorios descritos en el capítulo correspondiente. Lea atentamente su manual de
instrucciones.
Sichere Arbeitsbedingungen sind gewährleistet, wenn das Zubehör in dem Kapitel beschrieben verwendet werden. Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
只有使用专门章节中描述的附件,才能确保安全的工作条件。请仔细阅读其使用说明书。
Do not use the device without a dispersing tool.
Il funzionamento dell'apparecchio senza utensile di dispersione non è consentito.
L'utilisation du disperseur sans outil dispersant n'est pas autorisée.
El aparato no puede utilizarse sin el útil de dispersión.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Dispergierwerkzeug.
請勿使用沒有分散元件的設備。
Before installing the dispersing tools, disconnect the plug from the power supply.
Prima di installare gli utensili di dispersione, scollegare la spina della rete di alimentazione.
Avant d'installer les outils de dispersion, débranchez la fiche de l'alimentation électrique.
Antes de instalar las herramientas de dispersión, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
Bevor Sie die Dispergierwerkzeuge installieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
安裝分散工具之前,请拔下电源插头。
It is dangerous to run the unit with the dispersing tool turning in free air. Always place the dispersing tool in the receptacle before turning
the unit on.
Il funzionamento dello strumento con estremità dell'utensile in rotazione libera è pericoloso. Per ragioni di sicurezza, quindi, inserire
l'utensile di dispersione nel recipiente di agitazione prima di avviare lo strumento.
Il est dangereux de faire fonctionner l'unité avec la lame d'agitation tournant à l'air libre. Toujours placer la tige d'agitation dans le récipient
avant de mettre l'appareil en marche.
Es peligroso ejecutar la unidad con la paleta de agitación en el aire libre. Coloque siempre la varilla de agitación en el recipiente antes de
encender la unidad.
Es ist gefährlich, das Gerät mit dem Rührklinge Drehen in freier Luft laufen. Legen Sie immer die Rührwelle in der Aufnahme, bevor Sie
das Gerät einschalten.
在自由空气中转动搅拌叶片的情况下运行设备是很危险的。在打开设备之前,一定要把搅拌轴放在容器中。
Never use the dispersing tool dry because tools used without coolant will destroy the gasket.
Non impiegare mai l'utensile di dispersione a secco perché gli utensili impiegati senza liquido di raffreddamento distruggerebbero la
guarnizione.
Ne jamais utiliser l'outil de dispersion à sec car les outils utilisés sans liquide de refroidissement détruiraient le joint.
Nunca use la herramienta de dispersión en seco porque las herramientas usadas sin refrigerante destruirán la junta.
Verwenden Sie das Dispergierwerkzeug niemals trocken, da Werkzeuge ohne Kühlmittel die Dichtung zerstören.
切勿在乾燥狀態下使用分散工具,因為在沒有冷卻劑的情況下使用的工具會損壞墊圈。
The working speed set on the instrument must be such as to avoid wobbling and/or splashes.
Il numero di giri impostato deve escludere eventuali squilibri del dispersore e possibili spruzzi del prodotto agitato.
Le nombre de tours de l'ensemble agitateur doit exclure les déséquilibres et les éclaboussures du produit agité.
El número de revoluciones del agitador debe excluir cualquier desequilibrio y posible de salpicar de el producto agitado.
Die Arbeitsgeschwindigkeit des Gerätes muss gesetzt sein, wie Wackeln und / oder Spritzer zu vermeiden.
仪器上设定的工作速度必须能够避免摇晃和/或飞溅。
If the noise and vibration of the instrument increase significantly (resonance), change the speed setpoint quickly. This is a physical
phenomenon that depends on the configuration in which the disperser operates (dispersing tool, sample type, volume and speed). If this
condition persists, check the wear of the dispersing tool.
Se il rumore e le vibrazioni dello strumento aumentano significativamente (risonanza), cambiare velocemente la velocità impostata.
Questo è un fenomeno fisico che dipende dalla configurazione in cui opera il dispersore (utensile di dispersione, tipologia di campione,
volume e velocità). Se questa condizione persiste, verificare l'usura dell'utensile di dispersione.
Si le bruit et les vibrations de l'instrument augmentent de manière significative (résonance), modifiez rapidement la vitesse. Il s'agit d'un
phénomène physique qui dépend de la configuration dans laquelle opère le disperseur (outil de dispersion, type d'échantillon, volume et
vitesse). Si cette condition persiste, vérifier l'usure de l'outil de dispersion.
Si el ruido y la vibración del instrumento aumentan significativamente (resonancia), cambie el punto de ajuste de velocidad rápidamente.
Este es un fenómeno físico que depende de la configuración en la que opera el dispersor (herramienta de dispersión, tipo de muestra,
volumen y velocidad). Si esta condición persiste, verifique el desgaste de la herramienta de dispersión.
Wenn die Geräusche und Vibrationen des Instruments stark zunehmen (Resonanz), ändern Sie schnell den Geschwindigkeitssollwert.
Dies ist ein physikalisches Phänomen, das von der Konfiguration abhängt, in der der Dispergierer arbeitet (Dispergierwerkzeug,
Probentyp, Volumen und Geschwindigkeit). Wenn dieser Zustand weiterhin besteht, überprüfen Sie den Verschleiß des
Dispergierwerkzeugs.
如果仪器的噪音和振动显著增加(共振),请立即改变速度设置,这是一种物理现象,取决于分散器运行的配置(分散工具、样品类型、体
积和速度)。 如果这种情况持续存在,请检查分散工具的磨损情况
loading

Este manual también es adecuado para:

F20900475F20910475