JVC KD-NX901 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-NX901:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HDD NAVIGATION/DVD RECEIVER
NAVEGACIÓN HDD/RECEPTOR DVD
SISTEMA DI NAVIGAZIONE HDD/RICEVITORE DVD
HDD NAVIGATION/DVD-MOTTAGARE
HDD NAVIGATION/DVD RECEIVER
KD-NX901
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 14.
Per annullare la demo del display, vedere a pagina 14.
Se sidan 14 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
Se side 14 vedrørende annullering af displaydemonstrationen.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Per le istruzioni d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Se separat handbok för installation och anslutning.
Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning.
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUKTIONSBOG
LVT1294-002B
[E]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-NX901

  • Página 1 SISTEMA DI NAVIGAZIONE HDD/RICEVITORE DVD HDD NAVIGATION/DVD-MOTTAGARE HDD NAVIGATION/DVD RECEIVER KD-NX901 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 14. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 14. Se sidan 14 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret.
  • Página 2: Importante Para Productos Láser

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER Cómo reposicionar su unidad 1.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Si el mensaje siguiente aparece en la pantalla está conectado, o cuando no está aplicado al encender la unidad, visite el freno de estacionamiento (refiérase al <http://www.jvc-exad.com>. Podrá Manual de instalación/conexión). confirmar la información actualizada. Cuando efectúe el cambio/rotación de Precaución sobre el ajuste de volumen:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Control remoto — RM-RK230 ..8 Operaciones del menú del disco ....53 Elementos principales y funciones .... 8 Zoom de acercamiento ......53 Panel de control — KD-NX901 ... 10 Operaciones del disco en Identificación de las partes ...... 10 pantalla ......54 Preparativos ......
  • Página 5: Cómo Leer Este Manual

    Ajustes del sonido ....84 Cómo leer este manual Selección de los modos de sonido Para que las explicaciones sean más simples preajustados (EQ: ecualizador) .....84 y fáciles de entender, hemos adoptado los Almacenando sus propios ajustes de siguientes métodos: sonido ...........
  • Página 6: Introducción

    Introducción Precaución sobre la reproducción de Reproductor DVD/CD DualDisc • El lado no DVD de un “DualDisc” no es Discos que se pueden reproducir compatible con la norma “Compact Disc En este receptor podrá reproducir los siguientes Digital Audio”. Por consiguiente, no se discos (de 12 cm y de 8 cm): recomienda usar el lado no DVD de un •...
  • Página 7 Antes de usar el HDD Indicaciones en pantalla Mientras la unidad está encendida, el disco duro gira constantemente a alta velocidad. Esto Esta unidad visualiza diversas pantallas. requiere tener en cuenta lo siguiente: • Podrá encontrar una información detallada en •...
  • Página 8: Control Remoto - Rm-Rk230

    • No instale ninguna otra pila que no sea • Controlable solamente si su monitor es la CR2025 o su equivalente, pues de lo uno de los monitores JVC—KV-MR9010 contrario, podrá explotar. o KV-MH6510. • Para evitar riesgos de accidentes, guarde la...
  • Página 9 7 Botones VOL +/– Estos botones funcionan como los botones numéricos al pulsar los junto con el botón • Ajusta el nivel de volumen. SHIFT. • No funciona como 2da. botones VOL Estos botones funcionan como los botones +/– para este modelo. +10/–10 al pulsar los junto con el botón 8 Botón SETUP* SHIFT.
  • Página 10: Panel De Control - Kd-Nx901

    Panel de control — KD-NX901 Identificación de las partes SOURCE KD-NX901 MODE BACK DISP – NAVI / AV 1 Botón VOL (volumen) +/– 9 Botón (en espera/encendido 2 Botón 0 / (expulsión/ángulo) atenuador) • Expulsa el disco al pulsarlo. • Conecta la alimentación cuando está...
  • Página 11: Preparativos

    Preparativos Antes de usar el Sistema de Navegación por primera vez, es necesario calibrarlo. • Después de borrar el tiempo de ejecución (BORRAR RUNTIME: consulte la página 21) o de cambiar el ángulo de instalación (ÁNGULO MONTAJE: consulte la página 21), también es necesaria la calibración.
  • Página 12 Tras confirmar todas las conexiones anteriores, conduzca el automóvil para iniciar la calibración. • Se requiere una cierta velocidad para la calibración. • El tiempo de calibración difiere según los automóviles. • Durante la calibración, podrá utilizar el sistema como si fuera el receptor (podrá escuchar música, etc.).
  • Página 13: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Operaciones básicas Para usar el Sistema de Navegación Para disfrutar de la reproducción de fuentes Ÿ Ÿ Cada vez que pulsa el botón, las pantallas de navegación y de fuente cambian No podrá seleccionar algunas fuentes, si alternativamente. no están preparadas.
  • Página 14: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las Puesta en hora del reloj demostraciones en pantalla El reloj incorporado se ajusta automáticamente recibiendo las señales GPS. Para obtener una Si no se efectúa ninguna operación durante información correcta sobre la hora, se deberá aproximadamente un minuto, se iniciará la ajustar la hora local.
  • Página 15: Operaciones De Navegación

    Operaciones de navegación Qué es la navegación Con el KD-NX901, la posición del vehículo Instrucciones de seguridad se determina mediante el Sistema de Posicionamiento Global (GPS), y la distancia • Mientras conduce con el Sistema de al destino deseado y las rutas requeridas se Navegación activado, observe atentamente...
  • Página 16: Operaciones Básicas De Navegación

    Operaciones básicas de navegación Se utilizan los siguientes botones para las Para introducir un carácter: operaciones de navegación. Para visualizar el menú DESTINO: Seleccione (invierta) la opción, y seguidamente confirme. Para seleccionar un ítem: Número de ítems que corresponden con las entradas actuales. Seleccione el número que aparece junto al ítem mostrado en la pantalla.
  • Página 17: Fijar Origen

    FIJAR ORIGEN Menús de operación de la navegación Antes de operar la navegación, familiarícese con los menús de operación y los menús de configuración. En este menú, usted puede seleccionar cómo DESTINO fijar su destino. • DIRECCIÓN: Fije su destino ingresando la dirección.
  • Página 18 • PUNTO DE INTERES: Fije su destino (o • CIUDAD: Ingrese el nombre de la ciudad de punto intermedio) seleccionándolo de la lista su destino—consulte la página 24. de puntos de interés. Incluye gasolineras, restaurantes, hospitales, etc.—consulte la página 28. Los puntos de interés funcionan de diferente manera, de acuerdo con el estado de •...
  • Página 19: Configuraciones De Navegación

    Configuraciones de navegación Antes de operar la navegación, configure el Cambie el ajuste. Sistema de Navegación según sus preferencias. 1 Seleccione el ítem que desea Mientras escucha cualquier cambiar. fuente... • Al seleccionar “GUÍA DE VOZ”, Aparece la pantalla de aparece el submenú.
  • Página 20: Coordenadas

    COORDENADAS Menús de ajustes de navegación Ajuste su unidad preferida: GRAD/MIN/SEG, GRAD/MILI/MICRO GUÍA DE VOZ La voz de guía sale solamente a través de los altavoces delanteros (y la salida de línea delantera en la parte trasera). IDIOMA Podrá configurar lo siguiente en este submenú: •...
  • Página 21 PRUEBA Una vez realizado, los datos de aprendizaje se borran. Al salir del menú de ajuste de navegación, el sistema vuelve a realizar internamente la calibración. • No podrá utilizar esta función si ha activado la guía. ÁNGULO MONTAJE Podrá confirmar lo siguiente sobre el estado actual: •...
  • Página 22: Procesos Básicos De Navegación

    Procesos básicos de navegación ⁄ Mientras escucha cualquier Seleccione una de las opciones fuente... listadas en la pantalla. Aparece la pantalla de • DIRECCIÓN: Consulte la página 23. navegación (posición • DESTINOS PREVIOS: Consulte la actual)* página 28. • DIR. PREFIJADAS: Consulte la página 28.
  • Página 23: Ingresando Su Destino

    • Antes (o después) de iniciar la guía, Confirme el destino seleccionado. podrá ajustar “PUNTO INTERMEDIO” y “OPCIONES DE RUTA”. ¤ Seleccione “EMPEZAR GUÍA”. Ingresando su destino Por dirección Confirme. Visualice el menú DESTINO. Se efectúa el cálculo de la ruta, y seguidamente se inicia la guía.
  • Página 24 Ej. Ingrese “LONDON”. Localice su país de destino. • Si el nombre del país aparece en la columna “PAÍS”, seleccione el país sólo cuando su destino se encuentre en un país diferente. 1 Seleccione “PAÍS”. 2 Seleccione su país de destino. 2 Para seleccionar la ciudad visualizada en la 2da.
  • Página 25: Intersección

    Localice la calle de su destino en la ciudad seleccionada. 1 Seleccione “CALLE” y, a continuación, ingrese el nombre de la calle. Ej. Ingrese “FORE”. Seleccione “CALLE COMPLETA”, “NÚMERO PORTAL”, o “INTERSECCIÓN”. • CALLE COMPLETA: Selecciónelo si no tiene la dirección específica. •...
  • Página 26: Por Código Postal

    Por código postal Para visualizar la lista de los códigos coincidentes, y Podrá localizar su destino mediante el código seleccionar seguidamente el postal después de ajustar el país. código en la lista... Visualice el menú SELECCIONAR. Siga los pasos de la página 25. •...
  • Página 27: Por Centro Urbano

    Seleccione “CENTRO”. Aparecen las listas de los centros comprendidos dentro de la ciudad seleccionada. Por centro urbano Podrá localizar su destino mediante el centro Seleccione su centro de destino. urbano después de ajustar el país y la ciudad. Visualice el menú SELECCIONAR. Confirme su destino.
  • Página 28: Por Listas De Destinos

    Por puntos de interés (PUNTO DE Por listas de destinos INTERES) Podrá localizar su destino seleccionándolo de las siguientes listas—DESTINOS PREVIOS/ Podrá localizar su destino seleccionándolo de DIR. PREFIJADAS/DIR MEMORIZADAS. los puntos de interés. • Para utilizar los puntos de interés, ingrese de antemano el país, pues de lo contrario, se Visualice el menú...
  • Página 29 Selección de punto de interés por categoría Ingrese la ciudad en la que desea localizar su punto de interés y, a Los puntos de interés se encuentran clasificados continuación. por categorías y sub-categorías para facilitar la búsqueda: Aparece la lista de puntos de interés. Seleccione “CATEGORÍA”.
  • Página 30: Alrededores

    Para seleccionar el nombre Seleccione “ÁREA”. visualizado en la 2da. línea... Aparece el menú PUNTOS INTERES. Visualice la lista de los nombres coincidentes y, a continuación, Seleccione una de las opciones. seleccione el nombre en la lista... Aparece la lista de principales categorías. •...
  • Página 31: Por Las Coordenadas

    Selección del punto de interés por el número de teléfono Seleccione “NUMERO TELEFONO”. Aparece el menú de entrada de números de teléfono. Ingrese el número de teléfono (con Seleccione “COORDENADAS”. Aparece la pantalla de entrada LATITUD. su código de área) y, a continuación, confirme la ubicación.
  • Página 32: Guardando Direcciones Y Rutas

    Guardando direcciones en DIR. Guardando direcciones y rutas MEMORIZADA Seleccione “GUARDAR DIR.”. Podrá guardar las direcciones o las rutas en la Aparece el menú GUARDAR CÓMO. memoria. • Para cancelar la edición durante el proceso, pulse BACK (DISP). Mientras se está mostrando la posición actual...
  • Página 33 Guardando direcciones en DIR. PREFIJADA Guarde el nombre. Podrá prefijar una dirección en cada uno de los Aparece otra vez el menú botones numéricos—total seis direcciones. EDITAR. Seleccione “GUARDAR DIR.”. Aparece el menú GUARDAR CÓMO Si se han memorizado direcciones prefijadas, podrá...
  • Página 34: Funciones Convenientes Utilizando Las Rutas Memorizadas

    Para cancelar la grabación... Guardando rutas nuevas Podrá guardar hasta 20 rutas en la memoria. Seleccione “GRABA RUTA”. Aparece el menú EMPEZAR A GRAB. ? • La grabación también se cancelará al desconectar el interruptor de encendido del automóvil. Borrando las rutas memorizadas Seleccione “BORRAR RUTA”.
  • Página 35 Verificación de la ETA y de la distancia Si ahora pulsa el botón numérico correspondiente al número de ruta, podrá Mientras no se utiliza la guía... ajustar el fin de su ruta y el destino de la guía. (Para iniciar la guía, consulte la página 22). Verificación de la información del tráfico de las rutas memorizadas Si el icono de número aparece resaltado en...
  • Página 36: Configuración De Las Opciones De Guía

    Editando las posiciones de los puntos Configuración de las opciones de intermedios guía Ingrese su destino para visualizar el siguiente menú DESTINO. Ingresando los puntos intermedios Podrá ajustar cinco puntos intermedios a lo largo del trayecto hasta su destino final. •...
  • Página 37: Configuración De Las Opciones De Ruta

    • DESVÍO AUTO/DESVÍO MANUAL: Configuración de las opciones de Configure cómo desea que el sistema calcule una nueva ruta en caso que sea necesario ruta (por ejemplo, cuando se le anticipa posibles congestiones de tráfico en la ruta—juzgada Ingrese su destino para visualizar el por la información recibida de TMC).
  • Página 38: Guía De Ruta

    (aprox. menos de 30 m), aparecerá la conductor debe decidir si se va a aceptar o siguiente pantalla. no la información proporcionada. JVC no acepta ninguna responsabilidad por la inexactitud de los datos proporcionados por el Sistema de Navegación. Cuando llegue a un punto intermedio, o se aleje del mismo (aprox.
  • Página 39: Información Visualizada Durante La Guía

    Durante la navegación, podrá utilizar las Información visualizada durante siguientes funciones convenientes mediante los botones numéricos. la guía Después de iniciarse la guía, aparece la información de guía en la pantalla. Para volver a la pantalla de guía (arriba) • Cuando aún se encuentra lejos del después de haber utilizado las siguientes siguiente punto de viraje: funciones...
  • Página 40 Visualización de la información del Seleccione la información cuyos detalles desea confirmar. tráfico Podrá confirmar la información de tráfico del lugar* más cercano a su posición actual a lo largo de la ruta. * Menos de 100 km desde la posición actual. Visualización detallada de la posición actual •...
  • Página 41: Guía Dinámica

    Utilizando este menú, podrá confirmar lo siguiente: Como los anuncios de tráfico son • INFO. VIAJE: transmitidos por las emisoras de radio TMC, JVC no asume ninguna responsabilidad por la integridad o la exactitud de los anuncios. Para confirmar toda la información • INFO. DESTINOS: disponible sobre el tráfico...
  • Página 42: Operaciones De La Radio

    Operaciones de la radio Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe Ÿ cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, pulse OK. Para sintonizar manualmente una emisora En el paso !... Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.
  • Página 43: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea Cómo almacenar emisoras en la difícil de recibir memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) El indicador MONO se enciende. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
  • Página 44: Cómo Escuchar Una Emisora Preajustada

    Para seleccionar de la lista una emisora preajustada Seleccione “TUNER” y seguidamente, la banda. Visualice la lista de emisoras preajustadas. El número de preajuste parpadea durante unos momentos. • Para las bandas FM: Gire el control giratoriopara que se visualicen las listas Cómo escuchar una emisora de las otras bandas.
  • Página 45: Búsqueda De Su Programa Favorito

    Seleccione uno de los tipos de Las siguientes operaciones sólo programas favoritos. se pueden realizan mientras se sintoniza una emisora FM RDS. Qué puede hacer con RDS • Para seleccionar de entre El RDS (Sistema de Datos por Radio) todos los códigos PTY... permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales regulares de los programas de radio.
  • Página 46: Empleo De La Recepción De Espera

    Seleccione un código PTY. Repita los pasos para almacenar otros códigos PTY en otros números de preajuste. Finalice el procedimiento. Comience la búsqueda. Empleo de la recepción de espera Cómo almacenar sus programas Recepción de espera de TA favoritos La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio Podrá...
  • Página 47: Seguimiento Del Mismo Programa

    Recepción de espera de PTY Seguimiento del mismo programa La recepción de espera de PTY permite al receptor cambiar temporalmente a su programa Cuando conduce el automóvil en una zona PTY favorito desde cualquier fuente, a donde la recepción de FM no sea satisfactoria, excepción de AM.
  • Página 48: Operaciones De Los Discos

    Operaciones de los discos Reproduciendo un disco en el receptor El tipo de disco se detecta automáticamente, Antes de realizar cualquier operación, y la reproducción se inicia también compruebe lo siguiente..automáticamente (para DVD: el inicio • Para la reproducción del DVD, podrá cambiar automático depende de su programa interno).
  • Página 49: Mientras Se Reproducen Discos Mp3/Wma

    Mientras se reproduce un DVD: Número de título Número de capítulo Información del tiempo de reproducción Mientras se reproducen discos MP3/WMA: Icono del nombre de la carpeta/icono del título (etiqueta) de álbum Número de carpeta Número de pista Tiempo de reproducción transcurrido Icono del nombre de la pista/icono del título (etiqueta) de la pista Icono de MP3/WMA...
  • Página 50: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Operaciones Indicación en pantalla y/o siguiente operación Se ilumina “PAUSE” en la pantalla. Para detener la reproducción temporalmente Aparece una imagen fija. A Reproducción cuadro por cuadro B Reproducción a cámara lenta * La reproducción a cámara lenta hacia atrás es sólo para el DVD. Para reanudar la reproducción normal: Para reproducir las escenas La posición de reproducción retrocede aproximadamente 10...
  • Página 51 Para ir a los capítulos/pistas siguientes Para localizar directamente un título/ o anteriores capítulo/pista específico • Para DVD: Durante la reproducción o la • Para DVD: Durante la reproducción o la pausa pausa—Capítulo • Para VCD: Mientras no se utiliza el PBC Antes de la reproducción —Título (consulte la página 53).
  • Página 52: Funciones Especiales Del Dvd/Vcd

    Funciones especiales del DVD/VCD Para VCD: Selección de subtítulos Podrá seleccionar el canal de audio que desea reproducir. (Esto es conveniente cuando se reproduce un Karaoke VCD). Podrá seleccionar el idioma del subtítulo que desea visualizar en el monitor. • También podrá borrar el subtítulo, si es innecesario.
  • Página 53: Operaciones Del Menú Del Disco

    Para volver a los menús Operaciones del menú del disco anteriores La reproducción controlada por menú podrá realizarse mientras se reproduce un DVD con • Con algunos discos, también podrá características de control por menú o un VCD desplazarse entre los menús pulsando con PBC (control de reproducción).
  • Página 54: Operaciones Del Disco En Pantalla

    Operaciones del disco en pantalla 1 Tipo de disco Acerca de la barra en pantalla 2 • Tipo de formato de señal de audio (para Podrá verificar la información del disco y DVD y CD de audio DTS) utilizar algunas funciones a través de la barra •...
  • Página 55: Operaciones Básicas De La Barra En Pantalla

    Finalice el procedimiento. Operaciones básicas de la barra en pantalla Visualice la barra en pantalla. Para borrar la barra en • Para DVD/VCD: pantalla (dos veces) • Para otros discos: La barra en pantalla aparece durante aproximadamente • Las opciones que se pueden seleccionar 5 segundos.
  • Página 56 Para efectuar la búsqueda de un punto Reproducción de introducciones INTRO musicales específico según el tiempo de reproducción VCD: 1 Seleccione 2 Introduzca el tiempo de reproducción INTRO transcurrido del titulo o del disco actual. MP3/WMA: INTRO TRACK INTRO FOLDER Ej.: •...
  • Página 57: Operaciones Básicas De La Pantalla De Control

    Para seleccionar una carpeta o una pista Operaciones básicas de la 1 Seleccione la columna “Folder” o la pantalla de control columna “Track” en la pantalla de control. Podrá efectuar la búsqueda y la reproducción de las opciones deseadas a través de la pantalla de control.
  • Página 58: Operaciones De La Pantalla De Lista

    Para MP3/WMA: Operaciones de la pantalla Visualice la lista de carpetas. de lista Cada vez que pulsa el botón, la pantalla de lista aparece y Podrá visualizar la lista de carpetas/lista de desaparece. pistas durante el modo de parada. En esta lista, se podrán confirmar los contenidos e iniciar la Seleccione una carpeta de la lista.
  • Página 59: Menú De Configuración Del Dvd

    Menú de configuración del DVD Podrá almacenar el estado de reproducción inicial del disco. • Mientras se está reproduciendo, no podrá realizar ningún cambio en el menú de configuración. • La unidad se expide de fábrica, con el idioma SALIDA DE AUDIO DIGITAL en pantalla ajustado a Inglés.
  • Página 60: Menú Idioma

    Menú IDIOMA Opción Contenidos IDIOMA DE MENU : Seleccione el idioma inicial para el menú del disco. INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, ALEMÁN, ITALIANO, HOLANDÉS, SUECO, DANÉS, y otros. IDIOMA DE AUDIO : Seleccione el idioma inicial de audio. INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, ALEMÁN, ITALIANO, HOLANDÉS, SUECO, DANÉS, y otros.
  • Página 61: Menú Audio

    Menú AUDIO Opción Contenidos SALIDA DE AUDIO Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptica) de la parte trasera. DIGITAL : • PCM SÓLO : Selecciónelo cuando se conecta un amplificador o decodificador no compatible con Dolby Digital, DTS y MPEG Audio, o al conectar a un dispositivo de grabación.
  • Página 62: Otras Operaciones De Los Discos

    Otras operaciones de los discos Para ir a los capítulos/pistas siguientes En esta sección, podrá aprender cómo usar los botones del panel de control para operar el o anteriores reproductor DVD/CD. • Para DVD: Durante la reproducción o la pausa Operaciones básicas •...
  • Página 63 Para omitir rápidamente capítulos/ Para seleccionar de la lista una pistas carpeta/pista Podrá confirmar el título de cada opción y • Para DVD: Durante la reproducción o la seleccionar la opción que desea. pausa • Para VCD: Mientras no se utiliza el PBC (consulte la página 53).
  • Página 64: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Sólo mientras se reproduce un disco DVD. Sólo mientras se reproduce un disco MP3 o WMA. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida...
  • Página 65: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla • Para MP3/WMA discs • Para CD Text/CD de audio El título/ejecutante del álbum o el nombre El título/ejecutante del disco o el nombre de la carpeta se agranda. del disco asignado por usted se agranda. El título de la pista o el nombre de la pista El título de la pista se agranda.
  • Página 66: Operaciones Del Hdd

    Operaciones del HDD Reproduciendo género/álbum/pista del HDD Acerca del HDD El HDD incorporado funciona no sólo para guardar los datos de navegación, sino también como servidor de música para que usted pueda grabar 99 álbumes en cada carpeta de género (es posible crear un total de 99 carpetas de género).
  • Página 67 Para ir a las pistas siguientes o anteriores En menos de 5 segundos Uso del control Uso de los botones giratorio: numéricos: Para seleccionar de la lista una pista/ álbum/género Podrá confirmar el título de cada opción y seleccionar la opción que desea. •...
  • Página 68: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida Track: Una pista. • se enciende. Album: Todas las pistas del álbum. •...
  • Página 69: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla • Para la reproducción de la lista de • Para la reproducción normal reproducción El título/ejecutante del álbum o el nombre El nombre de la lista de reproducción se de la carpeta se agranda. agranda.
  • Página 70: Reproduciendo Listas De Reproducción

    Grabando CDs de audio Reproduciendo listas de reproducción Podrá grabar solamente pistas de CD de audio (CD-DA) en el HDD. Podrá visualizar las listas de las listas de • Mientras está en el siguiente proceso de reproducción almacenadas, y seleccionar la que grabación/edición: desea reproducir.
  • Página 71 Seleccione el género en que desea Inicie la grabación. guardar la grabación. • Si existen más de seis géneros, gire el control giratorio para mostrar otros géneros y, a continuación, pulse... Detenga la grabación cuando aparezca la siguiente pantalla. • Si desea crear una nueva carpeta de género, seleccione “New Genre”.
  • Página 72: Asignando Los Títulos

    • Para mover la posición de entrada del Asignando los títulos carácter... Podrá asignar (o cambiar) el título de los géneros, álbumes y listas de reproducción. (a la izquierda) (a la derecha) • No podrá asignar títulos a las pistas. Si pulsa y mantiene pulsado el botón, Mientras reproduce una pista del la posición de entrada de carácter se...
  • Página 73: Borrando Una Pista/Álbum/Género

    Para desplazarse entre Seleccione el que desea borrar. las páginas... Para seleccionar la opción mostrada en la pantalla... • Si existen más de seis opciones en el Confirme. mismo nivel, gire el control giratorio para • Una vez finalizada la visualizar los demás.
  • Página 74: Clasificando Un Álbum/Género

    Seleccione una de las funciones Seleccione el álbum al cual desea “Sort”. desplazar la pista. • Para “Move Album”: seleccione el género al cual desea desplazar el álbum. : Para clasificar el álbum Confirme. • La reproducción se reanuda una vez que finalice la edición (desde las pistas del álbum/género que se está...
  • Página 75: Creando/Editando Una Lista De Reproducción

    Creando/editando una lista de Confirme. reproducción • Una vez que finalice la edición, se reanuda la Podrá crear una lista de reproducción reproducción (desde la pista introduciendo la pista actual en una nueva lista actual). de reproducción. También podrá añadir pistas a la lista de reproducción existente.
  • Página 76: Copiando Una Lista De Reproducción

    Seleccione una lista de reproducción Mientras reproduce una pista del que no necesita. HDD... Seleccione una de las funciones Confirme. “Copy”. • Una vez que finalice la : Del HDD a la SD edición, se reanuda la reproducción (desde la : De la SD al HDD pista actual).
  • Página 77: Guardando Información En Árbol En La Sd

    Guardando información en árbol en Para crear una lista de reproducción desde este archivo, utilice el editor de texto de su PC. la SD Comience la primera línea con <#EXTM3U> Podrá exportar la información en árbol y, a continuación, liste las pistas en la (estructura de la carpeta) del HDD a una secuencia de reproducción, como en el tarjeta SD.
  • Página 78: Operaciones De Sd

    • Desconecte la alimentación antes de desmontar el panel de control. Desmonte el panel de control. • La carpeta superior debe titularse <JVCMS> (JVC Music Server), la carpeta que incluye la carpeta de álbum debe ser <music>. – NO guarde directamente los archivos en <music>.
  • Página 79 Para expulsar la SD, presione la SD de la manera indicada en la ilustración. • Presione suavemente la SD (no retire su dedo apresuradamente); de lo contrario, la SD podría saltar fuera de la unidad. • Al extraer la SD, hágalo en sentido recto desde la ranura de carga.
  • Página 80 Para ir a las pistas siguientes o anteriores Uso del control Uso de los botones giratorio: numéricos: Para seleccionar de la lista una pista/álbum Podrá confirmar el título de cada opción y seleccionar la opción que desea. • Usando los botones numéricos (1 – 6), también podrá...
  • Página 81: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida Track: Una pista. • se enciende. Album: Todas las pistas del álbum. •...
  • Página 82: Cambiando La Información En Pantalla

    Cambiando la información en Copiando datos al HDD pantalla Podrá copiar los datos de la tarjeta SD al HDD. • No se genera sonido mientras se copian los datos al HDD. • Se requiere tiempo en copiar un cierto volumen de datos (alrededor de 5 minutos para 100 MB de datos—aunque esto es sólo un cálculo aproximado).
  • Página 83 Copiando el álbum actual/todos los Seleccione el género de destino al que álbumes desea copiar la pista. • Si existen más de seis géneros, gire el control giratorio para mostrar otros géneros y, a continuación, pulse... • Si desea crear una nueva carpeta de género, seleccione “New Genre”.
  • Página 84: Ajustes Del Sonido

    Ajustes del sonido Selección de los modos de sonido preajustados (EQ: ecualizador) Podrá seleccionar un modo de sonido Ÿ preajustado adecuado a la música. Ej.: Cuando se selecciona “Hard Rock (H.ROCK)” • Utilizando los botones numéricos, solamente se pueden seleccionar los modos de sonido mostrados en la pantalla.
  • Página 85: Almacenando Sus Propios Ajustes De Sonido

    Ajuste el nivel (–05 a +05). Almacenando sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido y guardar los ajustes realizados en la memoria. Repita los pasos para ajustar Seleccione uno de los modos de las otras bandas de frecuencia. sonido preajustados.
  • Página 86: Configurando Los Ajustes Básicos De Sonido

    Ajustando la salida del subwoofer Configurando los ajustes básicos de sonido Usted puede ajustar las características de sonido según sus preferencias. Seleccione un nivel de frecuencia de corte apropiado, de acuerdo con el subwoofer conectado. • 115 Hz/85 Hz/55 Hz Las frecuencias superiores al nivel seleccionado no llegan al subwoofer.
  • Página 87: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Ajuste la opción de PSM Procedimiento básico seleccionada. Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. Repita los pasos para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. Seleccione una opción de PSM. Finalice el procedimiento.
  • Página 88: Luminosidad

    Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Podrá desplazar el texto cuando no se pueda ver simultáneamente Scroll toda la información. Desplazamiento Once: [Inicial]; Se desplaza una sola vez. Auto: El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). Off: Se cancela. (Para DAB: se muestra sólo el encabezamiento) •...
  • Página 89 Beep On: [Inicial]; Emite pitidos cuandousted opera la unidad. Pitido Off: Se cancela. ExtInput Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC. Ext In: Entrada externa Para utilizar cualquier componente externo. Telephone Muting1/Muting2: Seleccione el que sea apropiado para silenciar Silenciamiento del el sonido mientras se utiliza el teléfono celular.
  • Página 90 Seleccione “From– To”. Selección del modo de atenuador de luminosidad Podrá atenuar la luminosidad de la pantalla de noche o según el ajuste del temporizador. Ajuste la hora de inicio del atenuador Seleccione “Dimmer”. de luminosidad. Mueva el punto parpadeante a la hora de finalización.
  • Página 91: Otras Funciones Principales

    Otras funciones principales Asigne un título. Asignación de títulos a las fuentes 1 Seleccione un juego de caracteres. Podrá asignar títulos a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y al componente externo. • Para asignar títulos a los contenidos del HDD, consulte la página 72.
  • Página 92: Cambiando El Ángulo Del Panel De Control

    Cambiando el ángulo del panel Desmontaje del panel de control de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Página 93: Operaciones Del Cambiador De Cd

    Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100).
  • Página 94 Mientras se reproducen discos MP3: Icono del nombre de la carpeta/icono del título (etiqueta) de la carpeta Número de carpeta Número de pista Tiempo de reproducción transcurrido Icono del nombre de la pista/icono del título (etiqueta) de la pista Icono de MP3 Título/ejecutante del álbum o nombre de la carpeta Título/ejecutante del disco o nombre...
  • Página 95 Esta operación sólo es posible cuando se utiliza un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC. Conforme gira el control giratorio, se podrán omitir 10 capítulos/pistas a la vez. La primera vez que gira el control giratorio, Aparece la lista de discos.
  • Página 96: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. Seleccione el modo de reproducción deseado. Modo Reproduce repetidamente Reproducción repetida Track: Una pista. • se enciende. Folder * : Todas las pistas de la carpeta. •...
  • Página 97: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla • Para discos MP3 • Para CD Text/CD de audio El nombre/ejecutante del álbum o el nombre El título/ejecutante del disco o el nombre de la carpeta se agranda. del disco asignado por usted se agranda. El título de la pista o el nombre de la pista El título de la pista se agranda.
  • Página 98: Operaciones Del Componente Externo

    Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo Podrá conectar un componente externo al Ajuste el volumen. jack del cambiador de CD de la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada auxiliar KS-U58 (no suministrado).
  • Página 99: Operaciones Del Sintonizador Dab

    DAB (Digital Audio Broadcasting, o Radiodifusión Digital de Audio) KT-DB1000. Si dispone de otro sintonizador DAB, consulte con su concesionario car audio de JVC. La búsqueda se detiene cuando se recibe un ensemble. Para detener la búsqueda, pulse OK.
  • Página 100: Guardando Servicios Dab En La Memoria

    Para sintonizar manualmente un ensemble En el paso !... Seleccione el número (1 - 6) en que desea preajustar el servicio DAB (primario). Guardando servicios DAB en la memoria Podrá preajustar seis servicios DAB (primarios) Si el servicio primario seleccionado dispone para cada banda.
  • Página 101: Búsqueda De Su Programa Favorito

    Cuando un servicio sea difícil de escuchar Búsqueda de su programa Podrá reforzar los sonidos de bajo nivel, los favorito cuales son difíciles de escuchar mientras conduce, y mejorar su audición si el servicio Podrá sintonizar una emisora que esté recibido actualmente provee señales de control difundiendo su programa favorito mediante la de rango dinámico (DRC).
  • Página 102: Seguimiento Del Mismo Programa

    Recepción de espera de anuncio • Mientras se está recibiendo una emisora FM RDS: La recepción de espera de anuncio permite que Cuando conduzca por una zona donde el receptor cambie temporalmente a su servicio el servicio DAB transmite el mismo favorito (tipo de anuncio).
  • Página 103: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro Un disco sucio podría no de los conectores. reproducirse correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 104: Codigos De Idiomas

    Codigos de idiomas Código Idioma Código Idioma Código Idioma Afar Indonesio Rumano Abkasiano Islandés Rusia Afrikaans Hebreo Kinyarwanda Amearico Japón Sánscrito Sindhi Arabe Yidish Asamés Javanés Sangho Aimara Georgiano Serbocroata Azerbayano Kazak Cingalés Baskir Groenlandés Eslovaco Bielorruso Camboyano Esloveno Búlgaro Kanadí...
  • Página 105: Más Acerca De Las Funciones

    Más acerca de las funciones Procesos básicos de navegación Sistema de navegación • Si desconecta y vuelve a conectar el encendido de su automóvil después que Introducir su destino se inicie la guía de ruta, ésta se reiniciará automáticamente después de la pantalla de Por puntos de interés (P.O.I.) abajo.
  • Página 106 – cuando circula en zigzag sobre una carretera Operaciones de reproducción ancha – cuando arranca su vehículo poco después de poner en marcha el motor Operaciones básicas – cuando circula por prima vez después de • Hay un límite de tiempo para realizar algunas instalar la unidad operaciones.
  • Página 107 Operaciones de los discos Reproducción de un DVD-R/RW o CD-R/RW General • Utilice únicamente DVD-R/RWs o CD-R/ • En este manual, las palabras “pista/archivo” RWs “finalizados”. y “carpeta/álbum” se utilizan indistintamente • Si no hay archivos reproducibles en la para referirse a los archivos y carpetas MP3/ carpeta, ésta no será...
  • Página 108 Reproducción de archivos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir los archivos grabados en VBR (velocidad de bit variable). • Este receptor puede reproducir archivos MP3/ Los archivos grabados en VBR presentan WMA con el código de extensión <.mp3> o una discrepancia en la visualización del <.wma>...
  • Página 109 Menú de configuración del DVD • Los datos de texto del CD Text no se pueden grabar en el HDD. • Cuando se selecciona un idioma no grabado • Si cancela la grabación del álbum, las pistas en el disco, el idioma original será utilizado que han sido completamente grabadas automáticamente como idioma inicial.
  • Página 110: Punto De Interes

    • Mientras se reproduce una tarjeta SD, el Glosario orden de reproducción puede ser diferente de cuando se utilizan otros reproductores SD. • Este receptor puede ser incapaz de Sistema de Navegación reproducir algunas tarjetas SD debido a sus características o a las condiciones de grabación.
  • Página 111 Formato de puente UDF Iconos de guía en pantalla Un sistema de archivo híbrido utilizado para ofrecer compatibilidad con ISO 9660 y permitir Durante la reproducción, podrían aparecer el acceso a cualquier tipo de archivo del disco. los siguientes iconos de guía en el monitor (UDF son las siglas de Universal Disk Format).
  • Página 112: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Problemas en la navegación Síntomas Causas Soluciones • La voz del sistema de El nivel de la voz de guía Ajústelo al nivel óptimo.
  • Página 113 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “DEMASIADOS La categoría/ciudad Especifique mayores detalles PUNTOS INTERES seleccionada incluye sobre la categoría/ciudad INTRODUCIR demasiados puntos de para poder realizar la CATEGORIA/CIUDAD interés. búsqueda de los puntos de MÁS DETALLADA” en interés. la pantalla. • Aparece “POSICION Ha intentado guardar la Esto es normal.
  • Página 114 Problemas del receptor Síntomas Causas Soluciones • En la pantalla aparece Algo está bloqueando el Retire el obstáculo y, a “Push Reset”, y se detiene movimiento del panel de continuación, reinicialice el el movimiento del panel control. receptor (consulte la página de control.
  • Página 115 Síntomas Causas Soluciones • La imagen de El cable del freno de Consulte el Manual de reproducción (DVD/VCD) estacionamiento no está instalación/conexión. no aparece en el monitor. correctamente conectado. • Los bordes izquierdo y Se ha seleccionado “4:3 Seleccione “4:3 BUZÓN”. derecho de la imagen no PANORAM.
  • Página 116 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “No Files” en la No se ha grabado ningún pantalla. archivo reproducible. La configuración de la Grabe utilizando la carpeta no es correcta. configuración de carpeta correcta. Consulte la página • Aparece “Read Failed” en Formato de la tarjeta SD no Utilice una tarjeta SD la pantalla.
  • Página 117 Síntomas Causas Soluciones • Aparece “SD Loading La tarjeta SD no está Insértela completamente en Error” en la pantalla. (No completamente insertada en la ranura de carga. se puede abrir el panel de la ranura de carga. control). • Aparece “Write Protect” La tarjeta SD está...
  • Página 118: Especificaciones

    Especificaciones Otros terminales: SUBWOOFER OUT, SISTEMA DE NAVEGACIÓN Cambiador de CD Sistema y servicio: Entrada remota en el volante L1, código C/A de dirección Sistema de posicionamiento SECCIÓN DEL SINTONIZADOR global Sistema de posicionamiento Gama de frecuencias: estándar 87,5 MHz a 108,0 MHz Sistema de recepción: (OM) 522 kHz a 1 620 kHz sistema de recepción...
  • Página 119 Los mapas digitalizados de este Sistema de SECCIÓN HDD/SD navegación suministrados por NAVTEQ Corporation MP3 (MPEG Audio Layer 3): se encuentran protegidos por los derechos de autor en Máx. velocidad de bits: 320 kbps los siguientes países: WMA (Windows Media Audio): ®...
  • Página 120: Come Inizializzare L'apparecchio

    La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI Come inizializzare l’apparecchio LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2.
  • Página 121: Istruzioni Per La Sicurezza

    è collegato oppure se il visualizzato il seguente messaggio sul freno di stazionamento non è inserito (fare display, visitare il sito Web riferimento al Manuale d’installazione/ <http://www.jvc-exad.com> per confermare collegamento). le informazioni sugli aggiornamenti. Fare attenzione alle impostazioni del volume:...
  • Página 122 Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”. Indice Come inizializzare l’apparecchio ....2 Ricerca del programma preferito ..... 45 Come espellere un disco ......
  • Página 123: Come Leggere Il Presente Manuale

    Funzionamento del Come leggere il presente manuale riproduttore SD ....78 Per semplificare la comprensione delle Inserire la scheda SD ......78 spiegazioni, vengono utilizzati i metodi seguenti: Selezione delle modalità di riproduzione ... 81 • Alcuni suggerimenti e note correlati vengono Modifica delle informazioni sul display ..
  • Página 124: Introduzione

    Introduzione Avvertenza per la riproduzione di DualDisc Lettore DVD/CD • Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Dischi che è possibile riprodurre Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc con Con questa unità...
  • Página 125: Importante

    Prima di utilizzare l’HDD Indicazioni sul display Quando l’unità è accesa, il disco rigido ruota continuamente ad alta velocità. Di conseguenza, Vengono visualizzate automaticamente diverse tenere presente quanto segue: schermate. • NON sottoporre l’unità a vibrazioni o urti. • Ulteriori informazioni dettagliate sono fornite •...
  • Página 126: Telecomando - Rm-Rk230

    1 Pulsanti di controllo del monitor • Riporre la batteria in un luogo non • Controllabile solo se il monitor è uno dei raggiungibile da bambini per evitare rischi modelli JVC—KV-MR9010 o di incidente. KV-MH6510. • Per impedire il surriscaldamento, lo scoppio o l’incendio della batteria:...
  • Página 127 6 Tasto DUAL Questi tasti funzionano come pulsanti numerici se premuti insieme al tasto SHIFT. • Non funziona per questo modello. 7 Pulsanti VOL + / – Questi tasti funzionano come tasti +10/–10 se premuti insieme al tasto SHIFT. • Regolano il livello del volume. Questi tasti funzionano come tasti +100/ •...
  • Página 128: Pannello Di Comando

    Pannello di comando — KD-NX901 Identificazione dei componenti SOURCE KD-NX901 MODE BACK DISP – NAVI / AV 1 Tasto VOL (volume) +/– 9 Tasto (attenuatore in standby/ 2 Tasto 0 / attivo) (espulsione/angolo) • Accende l’unità quando è spenta. • Se premuto, espelle il disco.
  • Página 129: Preparazione

    Preparazione Prima di utilizzare il sistema di navigazione per la prima volta, è necessario calibrarlo. • Una volta eliminato il runtime (CANCELLA RUNTIME: vedere pagina 21) o modificato l’angolo di installazione (ANGOLAZIONE: vedere pagina 21), è necessario effettuare la calibratura. Accendere l’interruttore di accensione (sulla posizione ON o ACC).
  • Página 130 Una volta confermati tutti i collegamenti precedenti, guidare l’automobile per iniziare la calibratura. • È necessaria una certa velocità per la calibratura. • Il tempo per la calibratura è diverso in base all’auto utilizzata. • Durante la calibrazione, è possibile utilizzare il sistema come ricevitore (è...
  • Página 131: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Operazioni di base Per utilizzare il sistema di navigazione Per utilizzare la riproduzione della sorgente Ÿ Ÿ Ad ogni pressione del pulsante, si alternano le schermate di navigazionee sorgente. Non è possibile selezionare alcune sorgenti se queste non sono pronte. Funzionamento della navigazione.
  • Página 132: Annullamento Della Demo Del Display

    Annullamento della demo del Impostazione dell’orologio display L’orologio integrato viene automaticamente regolato tramite la ricezione di segnali GPS. Se non vengono effettuate operazioni per un Per ottenere informazioni sull’ora corrette, è minuto circa, la demo del display inizia (eccetto necessario impostare l’ora locale. nel caso in cui il sistema di navigazione sia in uso).
  • Página 133: Funzionamento Della Navigazione

    Funzionamento della navigazione Informazioni sulla navigazione Con l’unità KD-NX901, la posizione Istruzioni per la sicurezza dell’automobile viene determinata tramite il sistema GPS (Global Positioning System), • I segnali stradali devono essere osservati mentre la distanza dalla destinazione attentamente durante la guida con il desiderata e i percorsi richiesti vengono sistema di navigazione.
  • Página 134: Operazioni Di Navigazione Di Base

    Operazioni di navigazione di base Selettore di comando Pulsanti numerici I seguenti pulsanti vengono utilizzati per le Per immettere un carattere: operazioni di navigazione. Per visualizzare il menu DESTINAZIONE: Selezionare (invertire) un carattere, quindi immetterlo. Per selezionare una voce: Numero di voci corrispondenti alle voci correnti Selezionare il numero accanto alla •...
  • Página 135: Menu Operativi Di Navigazione

    IMPOSTARE DA Menu operativi di navigazione Prima di utilizzare la navigazione, è necessario familiarizzare con i menu operativi e i menu di impostazione. DESTINAZIONE In questo menu è possibile selezionare la modalità di impostazione della destinazione. • INDIRIZZO: Impostare la destinazione immettendo l’indirizzo.
  • Página 136 • PUNTI D’INTER.: Impostare la destinazione • CITTÀ: Immettere il nome della città di (o Via Point) attraverso la selezione destinazione—vedere pagina 24. dall’elenco dei punti d’interesse. Sono incluse stazioni di servizio, ristoranti, ospedali ecc.— vedere pagina 28. I punti d’interesse funzionano in modo diverso in relazione allo stato della •...
  • Página 137: Impostazioni Di Navigazione

    Impostazioni di navigazione Prima di utilizzare la navigazione, impostare Modificare le impostazioni. il sistema di navigazione in base alle proprie 1 Selezionare la voce da modificare. preferenze. • Quando viene selezionato “SUPPORTO VOCALE”, compare il menu Mentre si ascolta una qualsiasi secondario.
  • Página 138: Menu Di Impostazione Della Navigazione

    COORDINATE Menu di impostazione della navigazione Impostare l’unità preferita: GRADI/MIN/SEC, GRADI/ML. /MICRO SUPPORTO VOCALE Il supporto vocale viene emesso solo dai diffusori anteriori (e attraverso la linea in uscita anteriore sul retro). LINGUA In questo menu secondario è possibile effettuare le impostazioni seguenti: •...
  • Página 139 TEST Una volta completato, i dati di calibrazione vengono cancellati. Quando si esce dal menu di impostazione della navigazione, la calibrazione verrà eseguita ancora una volta automaticamente. • Se la navigazione è stata attivata, non è possibile utilizzare questa funzione. È...
  • Página 140: Processi Di Navigazione Di Base

    Processi di navigazione di base ⁄ Mentre si ascolta una qualsiasi Selezionare una delle opzioni sorgente... elencate sul display. Viene visualizzata • INDIRIZZO: Vedere pagina 23. la schermata • ULTIME DEST.: Vedere pagina 28. di navigazione • INDIRIZZI SEL.: Vedere pagina 28. (posizione corrente)*.
  • Página 141: Immissione Della Destinazione

    • Prima (o dopo) l’avvio della navigazione, è Confermare la destinazione possibile impostare “PUNTO INTERM.” e selezionata. “OPZ. PERCORSO”. ¤ Selezionare “INIZIO NAVIGAZ.”. Immissione della destinazione Per indirizzo Confermare. Visualizzare il menu DESTINAZIONE. Viene calcolato il percorso e inizia la navigazione.
  • Página 142 Es. Immettere “LONDON”. Individuare la nazione di destinazione. • Se il nome della nazione viene visualizzato nella colonna “NAZIONE”, selezionare la nazione solo quando la destinazione si trova in una nazione diversa. 1 Selezionare “NAZIONE”. 2 Selezionare la nazione di destinazione.
  • Página 143 Individuare la strada di destinazione nella città selezionata. 1 Selezionare “STRADA”, quindi immettere il nome della strada. Es. Immettere “FORE”. Selezionare “TUTTA LA STRADA”, “NUMERO CIVICO” o “INCROCIO”. • TUTTA LA STRADA: Selezionare questa voce se non si conosce l’indirizzo particolare.
  • Página 144: Per Codice Postale

    Per codice postale Per visualizzare l’elenco dei codici corrispondenti, quindi selezionare È possibile individuare la destinazione per il codice dall’elenco... codice postale una volta impostato il paese. Visualizzare il menu SELEZIONARE. Seguire i punti a pagina 25. • Se non è stata impostata la nazione di destinazione, impostare la nazione (vedere punto 4 a pagina 24) prima di passare al punto successivo.
  • Página 145: Per Centro Cittadino

    Selezionare “CENTRO”. Verrà visualizzato l’elenco dei centri nella città selezionata. Per centro cittadino È possibile individuare la destinazione per Selezionare il centro di destinazione. centro cittadino una volta impostate la nazione e la città. Visualizzare il menu SELEZIONARE. Confermare la destinazione. •...
  • Página 146: Per Elenchi Di Destinazione

    In base ai punti di interesse Per elenchi di destinazione È possibile individuare la destinazione in base È possibile individuare la destinazione ai punti d’interesse. effettuando la selezione dagli elenchi seguenti—ULTIME DEST./INDIRIZZI SEL./ • Per utilizzare i punti d’interesse, immettere IND.
  • Página 147 Selezione dei punti d’interesse per Immettere la città in cui individuare i categoria punti d’interesse. Viene visualizzata la schermata di elenco I punti d’interesse sono stati classificati in categorie principali e secondarie per dei punti d’interesse. semplificarne l’individuazione. Selezionare “CATEGORIA”. Viene visualizzato l’elenco delle categorie principali.
  • Página 148 Per selezionare il nome Selezionare “AREA”. visualizzato nella seconda riga... Viene visualizzato il menu ZONA PUNTI D’IN. Per visualizzare l’elenco dei nomi corrispondenti, quindi selezionare il nome dall’elenco... Selezionare una delle opzioni. Viene visualizzato l’elenco delle categorie principali. • Se il nome immesso esiste in diverse categorie, viene visualizzato il menu CATEG.
  • Página 149: In Base Alle Coordinate

    Selezione dei punti d’interesse per numero di telefono Selezionare “NUMERO DI TEL.”. Viene visualizzato il menu della voce del numero di telefono. Immettere il numero di telefono (con Selezionare “COORDINATE”. il prefisso), quindi confermare il Viene visualizzata la schermata della voce percorso.
  • Página 150: Memorizzazione Di Indirizzi E Percorsi

    Salvataggio degli indirizzi in IND. Memorizzazione di indirizzi e MEMORIZZATI percorsi Selezionare “MEMOR. INDIR.”. Viene visualizzato il menu SALVARE COME. È possibile memorizzare gli indirizzi o i percorsi in memoria. • Per annullare la modifica durante il processo, premere BACK (DISP). Mentre viene visualizzata la Selezionare “IND.
  • Página 151 Salvataggio degli indirizzi in INDIRIZZO SEL. Memorizzare il nome. È possibile predefinire un indirizzo in ciascun Viene visualizzato pulsante numerico per un totale di 6 indirizzi. nuovamente il menu Selezionare “MEMOR. INDIR.”. MODIFIC. Viene visualizzato il menu SALVARE COME. Se gli indirizzi predefiniti sono stati memorizzati, è...
  • Página 152: Funzioni Utili Con L'utilizzo Dei Percorsi Memorizzati

    Per annullare la registrazione... Salvataggio di nuovi percorsi È possibile memorizzare massimo 20 percorsi. Selezionare “REG. PERC.”. Viene visualizzato il menu INIZIO • Anche lo spegnimento dell’interruttore REGISTR. di accensione dell’automobile causa l’annullamento della registrazione. Eliminazione dei percorsi memorizzati Selezionare “CANCELLARE Iniziare la registrazione del percorso PERC.”.
  • Página 153 Controllo dell’ETA e della distanza Se viene premuto il pulsante numerico corrispondente al numero di percorso, è Quando non viene utilizzata la possibile impostare il termine del percorso navigazione... come destinazione della navigazione (per iniziare la navigazione, vedere a pagina 22). Controllo delle informazioni sul traffico lungo i percorsi memorizzati Se l’icona del numero viene evidenziata...
  • Página 154: Impostazione Delle Opzioni Di Navigazione

    Modifica dei punti intermedi Impostazione delle opzioni di Immettere la destinazione per navigazione visualizzare il seguente menu DESTINAZIONE. Immissione di punti intermedi È possibile impostare 5 punti intermedi lungo il percorso verso la destinazione finale. • È possibile impostare i punti intermedi anche mentre è...
  • Página 155: Impostazione Delle Opzioni Di Navigazione

    • RICALCOLO AUT./RICALCOLO MAN.: Impostazione delle opzioni di Impostare in che modo si desidera che il sistema ricalcoli il percorso quando richiesto navigazione (ad esempio, quando sono previsti ingorghi sul tragitto, in base alle informazioni TMC Immettere la destinazione per ricevute).
  • Página 156: Navigazione Sul Percorso

    In qualsiasi la seguente schermata: momento, il guidatore deve decidere se seguire o meno le informazioni fornite. JVC non accetta alcuna responsabilità per dati errati forniti dal sistema di navigazione. Quando si raggiunge il punto intermedio o ci si allontana da esso (di circa 30 m), viene ripristinata la schermata di guida normale.
  • Página 157: Visualizzare Le Informazioni Durante La Navigazione

    Durante la navigazione, è possibile utilizzare Visualizzare le informazioni le seguenti pratiche funzioni mediante i tasti numerici. durante la navigazione Una volta iniziata la navigazione, le informazioni sulla navigazione vengono visualizzate sul display. Per tornare alla schermata di navigazione (sopra) una volta utilizzate le funzioni •...
  • Página 158 Visualizzazione delle informazioni Selezionare l’informazione che si desidera confermare nei dettagli. sul traffico È possibile confermare le informazioni sul traffico del luogo* più vicino alla propria posizione lungo il percorso. * Entro 100 km dalla posizione corrente. Visualizzazione della posizione corrente nei dettagli Viene visualizzata la schermata INFO TRAFFICO.
  • Página 159: Navigazione Dinamica

    TMC senza essere direttamente segue: sintonizzato su tale stazione. • INFO. SUL PERC.: Poiché le informazioni sul traffico vengono trasmesse dalle stazioni radio TMC, JVC non può assumersi alcuna responsabilità circa la completezza o l’accuratezza degli annunci. Per confermare tutte le informazioni sul •...
  • Página 160: Operazioni Con La Radio

    Operazioni con la radio Ascolto della radio Iniziare la ricerca di una stazione. Quando viene ricevuta una stazione, la ricerca viene Ÿ terminata. Per interrompere la ricerca, premere Per sintonizzarsi su una stazione manualmente Al punto !... Si illumina durante la ricezione di una trasmissione FM stereo con segnale sufficientemente forte.
  • Página 161: Memorizzazione Di Stazioni In Memoria

    Se la ricezione di una trasmissione FM Memorizzazione di stazioni in stereo è disturbata memoria È possibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda. Preimpostazione automatica delle stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Memory) La spia MONO si accende. La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo.
  • Página 162: Ascolto Di Una Stazione Predefinita

    Per selezionare una stazione predefinita dall’elenco Selezionare “TUNER”, quindi la banda. Visualizzare l’elenco delle stazioni predefinito. Il numero preimpostato lampeggia brevemente. • Per le bande FM: Ruotare il selettore per Ascolto di una stazione visualizzare gli elenchi delle altre bande. predefinita Selezionare la stazione predefinita.
  • Página 163: Ricerca Del Programma Preferito

    Selezionare uno dei tipi di Le seguenti operazioni sono programma preferiti. possibili solo quando si è sintonizzati su una stazione FM RDS. Funzioni possibili con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM di trasmettere • Per effettuare la un segnale supplementare oltre ai normali selezione tra tutti i codici segnali del programma.
  • Página 164: Uso Della Ricezione In Standby

    Selezionare un codice PTY. Ripetere i punti memorizzare altri codici PTY in altri numeri predefiniti. Terminare la procedura. Iniziare la ricerca. Uso della ricezione in standby Ricezione in TA Standby Memorizzare i programmi preferiti La ricezione in TA Standby consente la È...
  • Página 165: Tracking Dello Stesso Programma

    Ricezione in PTY Standby Tracking dello stesso programma La ricezione in PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sui Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione programmi PTY preferiti da qualsiasi sorgente FM non è sufficiente, questa unità si sintonizza diversa da stazioni AM.
  • Página 166: Operazioni Con I Dischi

    Operazioni con i dischi Riprodurre un disco nell’unità principale Il tipo di disco viene rilevato automaticamente, Prima di effettuare una qualsiasi operazione, avviando la riproduzione (per DVD: l’avvio controllare quanto segue... automatico dipende dal programma interno del • Per la riproduzione di DVD è possibile disco).
  • Página 167 Durante la riproduzione di un DVD: Numero del titolo Numero capitolo Informazioni del tempo di riproduzione Durante la riproduzione di dischi MP3/WMA: Icona nome della cartella/titolo dell’album (Tag) Numero cartella Numero traccia Tempo di riproduzione trascorso Icona nome della traccia/icona del titolo della traccia (Tag) Icona MP3/WMA Titolo o nome della traccia...
  • Página 168: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Operazioni Indicazione del display e/o operazione successiva Sul display viene visualizzata la dicitura “PAUSE”. Per interrompere temporaneamente la riproduzione Viene visualizzata un’immagine fissa. A Riproduzione fotogramma per fotogramma B Riproduzione al rallentatore * La riproduzione al rallentatore all’indietro è disponibile solo per DVD.
  • Página 169 Per individuare direttamente una Per individuare direttamente un titolo, capitolo o una traccia particolare una cartella o una traccia particolare • Per DVD: Durante la riproduzione o la • For DVD: Durante la riproduzione o la pausa pausa—Riproduzione capitolo • Per VCD: Mentre la funzione PBC non è precedente—Titolo attiva (vedere pagina 53).
  • Página 170: Funzioni Speciali Per Dvd E Vcd

    Funzioni speciali per DVD e VCD Per VCD: Selezione dei sottotitoli È possibile selezionare il canale audio da riprodurre. (Tale funzione è utile È possibile selezionare la lingua dei sottotitoli specialmente durante la riproduzione di VCD da visualizzare sul schermo. per karaoke).
  • Página 171: Operazioni Con Il Menu Dei Dischi

    Per ritornare ai menu Operazioni con il menu dei dischi precedenti Durante la riproduzione di un DVD dotato di funzione di riproduzione tramite menu o di un • Nel caso di alcuni dischi, è possibile anche VCD dotato di funzione PBC (PlayBack Control, passare da un menu all’altro premendo 4 / controllo della riproduzione), è...
  • Página 172: Operazioni Su Schermo Per I Dischi

    Operazioni su schermo per i dischi 1 Tipo di disco Informazioni sulla barra su schermo 2 • Tipo di formato segnale audio (per DVD Grazie alla barra su schermo è possibile e CD audio DTS) controllare le informazioni su disco e •...
  • Página 173: Operazioni Di Base Della Barra Su Schermo

    Terminare la procedura. Operazioni di base della barra su schermo Visualizzazione della barra su schermo. Per eliminare la barra su schermo • Per DVD/VCD: (due volte) • Per altri tipi di disco: La barra sullo schermo viene visualizzata per circa 5 secondi.
  • Página 174 Per effettuare le ricerca di un punto Riproduzione della prima parte INTRO particolare per la riproduzione in base al VCD: tempo Annulato 1 Selezionare 2 Digitare il tempo di riproduzione trascorso del titolo o del disco corrente. MP3/WMA: Annulato CD Text/Audio CD: Annulato Es.
  • Página 175: Operazioni Di Base Della Schermata Di Controllo

    Per selezionare una cartella o una traccia Operazioni di base della 1 Selezionare la colonna “Folder” o “Track” schermata di controllo sulla schermata di controllo. È possibile effettuare la ricerca ed eseguire le voci desiderate attraverso la schermata di controllo. •...
  • Página 176: Operazioni Della Schermata Di Elenco

    Per MP3/WMA: Operazioni della schermata di elenco Visualizzare l’elenco cartelle. È possibile visualizzare l’elenco delle cartelle Ad ogni pressione del pulsante, o l’elenco delle tracce durante la modalità di la schermata di elenco viene arresto. In questo elenco è possibile confermare visualizzata e spenta.
  • Página 177: Menu Di Impostazione Dvd

    Menu di impostazione DVD È possibile memorizzare lo stato di riproduzione del disco iniziale. • Durante la riproduzione, non è possibile effettuare alcuna modifica al menu di impostazione. AUDIO • La lingua dello schermo è l’inglese per USCITA AUDIO DIGITALE STREAM/PCM MISCELA STEREO...
  • Página 178: Menu Immagine

    Menu LINGUA Regolazione Indice LINGUA DEL MENU : Consente di selezionare la lingua iniziale del menu del disco. INGLESE, SPAGNOLO, FRANCESE, TEDESCO, ITALIANO, OLANDESE, SVEDESE, DANESE e altre. LINGUA AUDIO : Consente di selezionare la lingua iniziale dell’audio. INGLESE, SPAGNOLO, FRANCESE, TEDESCO, ITALIANO, OLANDESE, SVEDESE, DANESE e altre.
  • Página 179: Menu Audio

    Menu AUDIO Regolazione Indice USCITA AUDIO DIGITALE : Consente di selezionare il formato del segnale che viene emesso tramite il terminale DIGITAL OUT (ottico) sul lato posteriore dell’unità. • SOLO PCM : Selezionare questa opzione se è stato collegato un amplificatore o un decodificatore non compatibile con Dolby Digital, DTS e MPEG Audio, oppure se è...
  • Página 180: Altre Operazioni Con I Dischi

    Altre operazioni con i dischi Per passare ai capitoli o alle tracce Nel presente capitolo vengono fornite istruzioni sull’utilizzo dei tasti sul pannello di controllo successive o precedenti per il funzionamento del lettore DVD/CD. • Per DVD: Durante la riproduzione o la pausa Operazioni di base •...
  • Página 181 Per saltare i capitoli o le tracce Per selezionare una cartella/traccia rapidamente dall’elenco È possibile confermare il titolo di ciascuna voce • Per DVD: Durante la riproduzione o la e selezionare la voce desiderata. pausa. • Per VCD: Mentre la funzione PBC non è attiva (vedere pagina 53).
  • Página 182: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione

    Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. Solo durante la riproduzione di un disco DVD. Selezionare la modalità di riproduzione Solo durante la riproduzione di un disco MP3 desiderata. o WMA. Modalità...
  • Página 183: Modifica Delle Informazioni Sul Display

    Modifica delle informazioni sul display • Per dischi MP3/WMA • Per dischi CD Text/Audio CD Il titolo dell’album/nome dell’artista o della Titolo del disco/nome dell’artista o nome cartella viene ingrandito. assegnato al disco viene ingrandito. Il titolo o nome della traccia viene Il titolo della traccia viene ingrandito.
  • Página 184: Operazioni Con L'hdd

    Operazioni con l’HDD Riproduzione di genere/album/traccia nell’HDD Informazioni sull’HDD L’HDD incorporato non funziona solo per la memorizzazione dei dati di navigazione, ma anche come server musicale in cui è possibile registrare 99 album per ciascuna cartella di genere (è possibile creare un totale di 99 cartelle di genere).
  • Página 185 Per passare alle tracce precedenti o successive Utilizzo del selettore Utilizzo dei pulsanti di comando: numerici: Per selezionare una traccia/album/genere dall’elenco È possibile confermare il titolo di ciascuna voce e selezionare la voce desiderata. • Per selezionare un elenco di riproduzione, vedere pagina 70.
  • Página 186: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione

    Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. Modalità Riproduzione ripetuta Riproduzione ripetuta Track: Una traccia. • si accende. Album: Tutte le tracce dell’album. • si accende.
  • Página 187: Modifica Delle Informazioni Sul Display

    Modifica delle informazioni sul display • Per la riproduzione dell’elenco di • Per la riproduzione normale riproduzione Il titolo dell’album/nome dell’artista o della Il nome dell’elenco di riproduzione viene cartella viene ingrandito. ingrandito. Il titolo o nome della traccia viene Il titolo o nome della traccia viene ingrandito.
  • Página 188: Riproduzione Degli Elenchi Di Riproduzione

    Riproduzione degli elenchi di Registrazione di CD audio riproduzione Nell’HDD è solo possibile registrare tracce di CD audio (CD-DA). È possibile visualizzare gli elenchi di • Durante il processo di registrazione/modifica: riproduzione memorizzati, quindi selezionarne – Per tornare alle schermate precedenti, uno da riprodurre.
  • Página 189 Selezionare il genere in cui Iniziare la registrazione memorizzare la registrazione. • Se sono presenti più di 6 generi, ruotare il selettore per visualizzare altri generi, quindi premere... Quando viene visualizzata la seguente schermata, terminare la registrazione. • Se si desidera creare una nuova cartella di genere, selezionare “New Genre”.
  • Página 190: Assegnazione Dei Titoli

    • Per spostare la posizione di immissione Assegnazione dei titoli del carattere... oppure È possibile assegnare (o modificare) i titoli in generi, album ed elenchi di riproduzione. (a sinistra) (a destra) • Non è possibile assegnare titoli a tracce. Se viene tenuto premuto il pulsante, la Durante la riproduzione di una posizione di immissione del carattere si traccia sull’HDD...
  • Página 191: Cancellazione Di Tracce/Album/Generi

    Per spostarsi tra le pagine... Selezionare la voce che si desidera cancellare. Per selezionare la voce visualizzata sul display... • Se vengono visualizzate più di 6 voci Confermare. nello stesso livello, ruotare il selettore per • Una volta terminata la visualizzare le altre.
  • Página 192: Ordinamento Di Un Album/Genere

    Selezionare una delle funzioni di Selezionare l’album in cui spostare la ordinamento (“Sort”). traccia. • Per “Move Album”: selezionare il genere in cui spostare l’album. : Per ordinare l’album Confermare. • Una volta terminata la modifica, la riproduzione viene ripresa (dalle tracce nell’album/genere : Per ordinare il genere attualmente riprodotto).
  • Página 193: Riproduzione

    Creazione/modifica di un elenco di Confermare. riproduzione • Una volta terminata la modifica, la riproduzione È possibile creare un elenco di riproduzione viene ripresa (dalla traccia immettendo la traccia corrente in un nuovo corrente). elenco di riproduzione. È anche possibile aggiungere tracce all’elenco di riproduzione •...
  • Página 194: Riproduzione

    Selezionare un elenco di riproduzione Durante la riproduzione di una non desiderato. traccia sull’HDD... Confermare. Selezionare una delle funzioni di • Una volta terminata la copia (“Copy”). modifica, la riproduzione : Dall’HDD alla scheda SD viene ripresa (dalla traccia corrente). : Dalla scheda SD all’HDD Duplicazione di un elenco di riproduzione...
  • Página 195: In Una Scheda Sd

    Memorizzazione delle informazioni in Per creare un elenco di riproduzione da questo file, utilizzare un editor di testo una scheda SD presente sul PC. È possibile esportare le informazioni di Iniziare la prima riga con <#EXTM3U>, struttura delle cartelle presenti sull’HDD in quindi elencare le tracce nella sequenza una scheda SD.
  • Página 196: Funzionamento Del Riproduttore Sd

    • Spegnere l’unità prima di scollegare il pannello di comando. Rilascia il pannello di comando. • La cartella principale deve essere denominata <JVCMS> (JVC Music Server), mentre la cartella che comprende la cartella degli album deve essere denominata <music>. – NON memorizzare direttamente i file in <music>.
  • Página 197 Per espellere la scheda SD, premerla come illustrato. • Premere leggermente la scheda SD (non rilasciare le dita velocemente) per evitare che venga rigettata fuori. • Quando viene estratta la scheda SD, farla uscire dallo slot di caricamento. Collegare il pannello di comando. La riproduzione viene avviata automaticamente in ordine alfabetico in base al nome dell’album/nome della...
  • Página 198 Per passare alle tracce precedenti o successive Utilizzo del selettore Utilizzo dei pulsanti di comando: numerici: Per selezionare una traccia/album dall’elenco È possibile confermare il titolo di ciascuna voce e selezionare la voce desiderata. • Premendo i tasti numerici (1 – 6), è anche possibile passare direttamente alle tracce 1 –...
  • Página 199: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione

    Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. Modalità Riproduzione ripetuta Riproduzione ripetuta Track: Una traccia. • si accende. Album: Tutte le tracce dell’album. • si accende.
  • Página 200: Modifica Delle Informazioni Sul Display

    Modifica delle informazioni sul Duplicazione dei dati nell’HDD display È possibile copiare i dati dalla scheda SD all’HDD. • Durante la copia dei dati nell’HDD, l’audio è disattivato. • La copia di grandi quantità di dati richiede tempo (circa 5 minuti per 100 MB di dati—questa è...
  • Página 201 Copia dell’album corrente/di tutti gli Selezionare il genere di destinazione album in cui si desidera copiare la traccia. • Se sono presenti più di 6 generi, ruotare il selettore per visualizzare altri generi, quindi premere... • Se si desidera creare una nuova cartella di genere, selezionare “New Genre”.
  • Página 202: Regolazioni Del Suono

    Regolazioni del suono Selezione delle modalità sonore predefinite (EQ: equalizzatore) È possibile selezionare una modalità del Ÿ suono predefinita adatta al genere musicale in esecuzione. oppure Annulla Es.: Quando è selezionato “Hard Rock (H.ROCK)” • Mediante i tasti numerici è possibile selezionare solo le modalità...
  • Página 203: Memorizzazione Di Regolazioni Del Suono Personalizzate

    Regolare il livello (da –05 a +05). Memorizzazione di regolazioni del suono personalizzate È possibile regolare le modalità sonore e memorizzare le impostazioni. Per regolare le altre bande di Selezionare una delle modalità frequenza, ripetere i punti sonore predefinite. • Ripetere i punti ~ e Ÿ a pagina 84. Selezionare una delle modalità...
  • Página 204: Regolazione Delle Impostazioni Del Suono Di Base

    Regolazione dell’uscita del Regolazione delle impostazioni subwoofer del suono di base È possibile regolare le caratteristiche sonore secondo le proprie preferenze. Selezionare un livello della frequenza massima adeguato per il subwoofer collegato. • 115 Hz/85 Hz/55 Hz Annulla Le frequenze più alte rispetto al livello selezionato vengono escluse dal subwoofer.
  • Página 205: Impostazioni Generali - Psm

    Impostazioni generali — PSM Regolare l’opzione PSM selezionata. Procedura di base È possibile modificare le opzioni della modalità di impostazione preferita (PSM, Preferred Setting Mode) illustrate nella tabella seguente. Ripetere i punti per regolare le altre opzioni PSM se necessario. Terminare la procedura.
  • Página 206 Simboli Impostazioni selezionabili, [pagina di riferimento] Scroll È possibile visualizzare tutte le informazioni di testo tramite Scorrimento scorrimento se non vengono visualizzate completamente. Once: [Valore predefinito]; Effettua un solo scorrimento. Auto: Ripete lo scorrimento (a intervalli di 5 secondi). Off: Annulla.
  • Página 207 [Valore predefinito]; Quando viene utilizzata l’unità, Beep viene emesso un segnale acustico. Off: Annulla. ExtInput Changer: [Valore predefinito]; Per utilizzare un CD changer JVC. Ingresso esterno Ext In: Per utilizzare un componente esterno. Telephone Muting1/Muting2: Selezionare una delle due opzioni per Esclusione escludere l’audio durante l’utilizzo del telefono...
  • Página 208: Selezione Della Modalità Di Smorzamento

    Selezionare “From– To”. Selezione della modalità di smorzamento È possibile smorzare direttamente l’illuminazione notturna del display oppure utilizzare l’impostazione del timer. Impostare l’ora di inizio dello smorzamento. Selezionare “Dimmer”. Spostare il punto lampeggiante all’ora di fine. Selezionare una delle opzioni seguenti.
  • Página 209: Altre Funzioni Principali

    Altre funzioni principali Assegnare un titolo. Assegnazione di titoli alle 1 Selezionare una serie di caratteri. sorgenti È possibile assegnare titoli ai CD (sia nell’unità che nel CD changer) e al componente esterno. A – Z / a – z 0 –...
  • Página 210: Modifica Dell'inclinazione Del Pannello Di Comando

    Modifica dell’inclinazione del Rilascio del pannello di comando pannello di comando Quando viene collegato o rilasciato il pannello di comando, è necessario fare attenzione a non danneggiare i connettori sul retro del pannello e sul supporto. Rilascio del pannello di comando Prima di rilasciare il pannello di comando, assicurarsi di spegnere l’alimentazione.
  • Página 211: Operazioni Con Il Cd Changer

    Operazioni con il CD changer Riprodurre un disco nel CD changer Informazioni sul CD changer È consigliato l’utilizzo di un CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con l’unità. • È inoltre possibile collegare altri CD changer serie CH-X (ad eccezione dei modelli CH-X99 e CH-X100).
  • Página 212 Durante la riproduzione di dischi MP3: Icona nome della cartella/icona titolo dell’album (Tag) Numero cartella Numero traccia Tempo di riproduzione trascorso Icona nome della traccia/icona del titolo della traccia (Tag) Icona MP3 Titolo o nome della traccia Titolo dell’album/nome dell’artista o della cartella Numero del disco Durante la riproduzione di un CD Text/Audio CD:...
  • Página 213 Per saltare tracce rapidamente L’operazione è possibile solo se si utilizza un CD changer JVC compatibile con il formato MP3. Con la rotazione del selettore, è possibile saltare 10 tracce alla volta. Quando si ruota il selettore per la prima volta,...
  • Página 214: Selezione Delle Modalità Di Riproduzione

    Selezione delle modalità di riproduzione È possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta. Selezionare la modalità di riproduzione desiderata. Modalità Riproduzione ripetuta Riproduzione ripetuta Track: Una traccia. • si accende. Folder * : Tutte le tracce della cartella. •...
  • Página 215: Modifica Delle Informazioni Sul Display

    Modifica delle informazioni sul display • Per dischi MP3 • Per dischi CD Text/Audio CD Il nome dell’album/artista o il nome della Titolo del disco/nome dell’artista o nome cartella viene ingrandito. assegnato al disco viene ingrandito. Il titolo o nome della traccia viene Il titolo della traccia viene ingrandito.
  • Página 216: Operazioni Con Il Componente Esterno

    Operazioni con il componente esterno Riproduzione da un componente esterno È possibile collegare un componente esterno Regolare il volume. al jack CD changer situato sul retro mediante un adattatore per ingresso linea KS-U57 (non fornito in dotazione) o un adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (non fornito in dotazione).
  • Página 217: Funzionamento Del Sintonizzatore Dab

    Avviare la ricerca di un gruppo. (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 con questa unità. Se si dispone di un altro sintonizzatore DAB, consultare il rivenditore JVC di prodotti audio per automabili. La ricerca termina alla ricezione di insieme. Per interrompere la ricerca, premere Ÿ...
  • Página 218: Memorizzazione Di Servizi Dab

    Per sintonizzarsi su un gruppo manualmente Al punto !... Selezionare il numero ( 1 – 6) di servizio (primario) DAB predefinito desiderato. Memorizzazione di servizi DAB È possibile impostare 6 servizi DAB (primari) per ciascuna banda. Se il servizio primario selezionato dispone di alcuni servizi secondari, premere Per selezionare il servizio desiderato, nuovamente lo stesso pulsante per...
  • Página 219: Ricerca Del Programma Preferito

    Quando la ricezione di un servizio è scadente Ricerca del programma preferito È possibile rafforzare i suoni a basso livello, difficili da ascoltare mentre si guida, per È possibile sintonizzarsi su un servizio che migliorare l’ascolto se il servizio ricevuto trasmette il programma preferito effettuando la correntemente offre segnali DRC (Dynamic ricerca di un codice PTY.
  • Página 220: Tracking Dello Stesso Programma

    Ricezione in standby degli annunci • Durante la ricezione di una stazione FM RDS: La ricezione in standby degli annunci consente Quando si viaggia in un’area in cui un la commutazione temporanea dell’unità sul servizio DAB sta trasmettendo lo stesso programma preferito (tipo di annunci).
  • Página 221: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando È possibile che i dischi sporchi non comporta un deterioramento dei connettori. vengano eseguiti correttamente. Per ridurre al minimo questa possibilità, Se un disco si sporca, pulirlo con un pulire periodicamente i connettori con uno movimento diretto dal centro verso strofinaccio o un panno di cotone inumidito con...
  • Página 222: Codici Lingue

    Codici Lingue Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Afar Indonesiano Rumeno Abkhazian Islandese Russia Afrikaans Hebrew Kinyarwanda Ameharic Giappone Sanscrito Sindhi Arabo Yiddish Assamese Giavanese Sangho Aymara Georgiano Serbo-Croato Azerbaijani Kazakh Singhalese Bashkir Groenlandese Slovacco Bielorusso Cambogiano Sloveno Bulgaro Kannada Samoano Bihari Coreano (KOR)
  • Página 223: Ulteriori Informazioni Sulle Funzioni

    Ulteriori informazioni sulle funzioni Processi di navigazione di base Sistema di navigazione • Se viene prima spenta e quindi riaccesa l’automobile dopo l’avvio della navigazione Immissione della destinazione attraverso il percorso, viene effettuato un riavvio automatico con la visualizzazione In base ai punti di interesse della schermata illustrata di seguito.
  • Página 224 – quando si guida a zigzag su una strada larga Operazioni di riproduzione – quando si avvia l’automobile subito dopo l’accensione Operazioni di base – quando si guida per la prima volta dopo l’installazione dell’unità • Per alcune operazioni è previsto un limite –...
  • Página 225 Operazioni con i dischi Riprodurre un DVD-R/RW o CD-R/RW Generali • Utilizzare esclusivamente DVD-R/RW o CD- R/RW “finalizzati”. • In questo manuale, i termini “traccia/file” e • Se in una cartella non sono stati registrati file “cartella/album” vengono utilizzati con lo registrabili, la cartella non verrà...
  • Página 226 Riprodurre file MP3/WMA • L’unità non è in grado di riprodurre i file MP3/WMA seguenti: • L’unità consente la riproduzione di file MP3/ – File MP3 codificati nei formati MP3i e WMA con estensione <.mp3> o <.wma> (la MP3 PRO. distinzione tra lettere maiuscole e minuscole è...
  • Página 227 • Dopo avere modificato una di queste • Non è possibile registrare nell’HDD i dati di testo presenti nel CD Text. impostazioni di lingua iniziali, espellere il disco e inserire di nuovo lo stesso o un altro disco in • Se viene annullata la registrazione di un modo che l’impostazione venga attivata.
  • Página 228: Glossario

    • Mentre viene riprodotta una scheda SD, Glossario è possibile che l’ordine di riproduzione differisca da quello utilizzato con altri riproduttori SD. Sistema di navigazione • L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcune schede SD a causa delle caratteristiche o delle condizioni di Destinazione del sistema di navigazione.
  • Página 229 Formato UDF-Bridge Icone guida su schermo Un sistema di file ibrido che assicura compatibilità Durante la riproduzione, sullo schermo sono con ISO 9660 per l’accesso a qualsiasi tipo di file brevemente visualizzate le seguenti icone del disco. (UDF sta per Universal Disk Format). guida.
  • Página 230: Guida E Rimedi In Caso Di Problemi Di Funzionamento

    Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento I problemi di funzionamento non sono sempre seri. Controllare i punti seguenti prima di contattare un centro di supporto tecnico. Problemi di navigazione Problema Causa Soluzione • La navigazione vocale non Il livello del supporto vocale Regolare al livello ottimale.
  • Página 231 Problema Causa Soluzione • Sul display viene La categoria o città Specificare la categoria o visualizzata l’indicazione selezionata contiene troppi città in maggiore dettaglio “TROPPI P. D’INT. punti d’interesse. per rendere possibile la SPECIFICARE MEGLIO ricerca dei punti d’interesse. CATEG./CITTÀ”. •...
  • Página 232 Problemi del ricevitore Problema Causa Soluzione • Sul display viene Qualcosa blocca il Rimuovere l’ostacolo, visualizzata l'indicazione movimento del pannello di quindi reinizializzare il “Push Reset” (Premere comando. ricevitore (vedere pagina 2). Reset) e il movimento del • Se ciò non sortisce l’effetto pannello di comando è...
  • Página 233 Problema Causa Soluzione • Sullo schermo non viene Il cavo del freno di Vedere il Manuale visualizzata alcuna stazionamento non è d’installazione/collegamento. immagine riprodotta collegato in modo corretto. (DVD/VCD). • Le estremità destra e È stato selezionato “4:3 Selezionare “4:3 sinistra delle immagini PANORAM.
  • Página 234 Problema Causa Soluzione • L’indicazione “No Files” Non è stato registrato alcun appare sul display. file riproducibile. La configurazione della Registrare utilizzando la cartella non è corretta. corretta configurazione di cartella vedere pagina 78. • Sul display viene Il formato della scheda SD Utilizzare una scheda visualizzata l’indicazione non è...
  • Página 235 Problema Causa Soluzione • L’indicazione “SD La scheda SD non è stata Inserirla completamente Loading Error” viene inserita completamente nello nello slot di caricamento. visualizzata sul display slot di caricamento. (non è possibile aprire il pannello di controllo). • Sul display viene La scheda SD è...
  • Página 236: Specifiche

    Specifiche SEZIONE SINTONIZZATORE SISTEMA DI NAVIGAZIONE Intervallo di frequenza: Sistema e servizio: Da 87,5 MHz a 108,0 MHz L1, codice C/A (MW) Da 522 kHz a 1 620 kHz Sistema di posizionamento globale (LW) Da 144 kHz a 279 kHz Servizio di posizionamento standard Sistema di ricezione: multicanale (15 canali) [Sintonizzatore FM]...
  • Página 237 SEZIONE HDD/SD Le mappe digitalizzate per questo sistema di navigazione fornite da NAVTEQ Corporation sono MP3 (MPEG Audio Layer 3): protette dalle norme per i diritti d’autore nei seguenti Velocità max (Bit): 320 kB/sec. paesi: WMA (Windows Media Audio): ® Austria: ©...
  • Página 238 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. ATT OBSERVERA ANGÅENDE Hur apparaten nollställs LASERPRODUKTER 1.
  • Página 239: Säkerhetsinstruktioner

    “Denna funktion får ej användas under körning.” och du kan inte skriva in När du ska uppdatera databasen: destinationen. Besök <http://www.jvc-exad.com> om Dessa varningar visas endast när följande meddelande visas på skärmen när handbromswiren inte är ansluten eller när du slår på stömmen. Du kan bekräfta den handbromsen inte är ilagd (se Installations/...
  • Página 240 Välja talspråk ........... 52 — RM-RK230 ......8 Välja flera scenvinklar ......52 Huvudelement och -funktioner ....8 Skivmenyfunktioner ........ 53 Kontrollpanel — KD-NX901 ... 10 Zooma in ..........53 Identifikation av delar ......10 Skivfunktioner på skärmen ..54 Förberedelser ......11 Grundläggande funktioner i listen på...
  • Página 241: Så Här Använder Du Bruksanvisningen

    Ljudinställningar ....84 Så här använder du bruksanvisningen Välja förinställda ljudlägen Följande metoder används för att förklaringarna (EQ: equalizer) ........84 ska bli enkla och lätta att förstå: Lagra egna ljudinställningar ....85 • Några anvisningar och anmärkningar Ändra grundljudinställningar ....86 förklaras i “Mer om funktionerna”...
  • Página 242: Inledning

    Inledning Varning angående DualDisc-spelning DVD/CD-spelare • Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden Skivor du kan spela Compact Disc Digital Audio. Därför kanske användningen av icke-DVD- Du kan spela förljande skivor (12 cm och 8 cm) sidan av DualDisc på denna produkt inte på...
  • Página 243 Innan du använder hårddisken Displayindikeringar När enheten är påslagen roterar hårddisken kontinuerligt med hög hastighet. Detta kräver Enheten visar en rad olika skärmar. att följande observeras: • Mer detaljerad information finns i respektive • Utsätt INTE apparaten för vibrationer eller avsnitt.
  • Página 244: Fjärrkontroll

    1 Monitorns kontrollknappar kan nå det för att undvika olycksrisk. • Kan endast kontrolleras om monitorn är • För att förhindra att batteriet överhettas, en JVC-monitor—KV-MR9010 eller spricker eller börjar brinna: KV-MH6510. – Ladda inte, kortslut inte, ta inte isär, värm inte upp batteriet och släng det inte...
  • Página 245 7 VOL + / – -knappar Dessa knappar fungerar som sifferknappar när de trycks in samtidigt som SHIFT. • Justerar volymen. Dessa knappar fungerar som +10/–10 • Fungerar inte som andra VOL +/– -knappar när de trycks in samtidigt som -knappar på...
  • Página 246: Identifikation Av Delar

    Kontrollpanel — KD-NX901 Identifikation av delar SOURCE KD-NX901 MODE BACK DISP – NAVI / AV 1 VOL (volym) +/– -knapp (beredskap/på därmpare)-knapp 2 0 / (utmatning/vinkel)-knapp • Slår på apparaten när den är av. • Skivan matas ut om du trycker på...
  • Página 247: Förberedelser

    Förberedelser Du måste kalibrera navigationssystemet innan du använder det första gången. • När du har raderat körtiden (RADERA RUNTIME: se sidan 21) eller ändrat installationsvinkeln (MONTERINGSVINKEL: se sidan 21), måste du också kalibrera enheten. Sätt på tändningslåset (ON eller ACC). Tryck på...
  • Página 248 Kör bilen för att starta kalibreringen när du har bekräftat alla anslutningar ovan. • Det krävs en viss hastighet för kalibrering. • Kalibreringstiden varierar från bil till bil. • Vid kalibrering kan du använda systemet som mottagare (du kan lyssna på musik, osv.). •...
  • Página 249: Komma Igång

    Komma igång Grundläggande användning Använda navigationssystemet Använda uppspelning av källa Ÿ Ÿ Varje gång du trycker på knappen växlar bandet mellan navigations- och Du kan inte välja vissa källor om de inte källskärmen. är klara. Använda navigationssystemet. Se sidan 22. ⁄...
  • Página 250: Avbryta Demonstrationerna I Teckenfönstret

    Avbryta demonstrationerna i Ställa klockan teckenfönstret Den inbyggda klockan justeras automatiskt genom mottagning av GPS-signaler. Om ingen funktion utförs under ungefär en Ställ in lokaltiden för att erhålla korrekt minut, sätter displaydemonstartionen igång tidsinformation. (förutom när navigationssystemet används). • När GPS-signalerna tas emot första gången [Ursprungsinst.: Interval]—se sidan 87.
  • Página 251: Navigationsfunktioner

    Navigationsfunktioner Vad är navigation Med KD-NX901 bestäms bilens plats via Säkerhetsinstruktioner GPS (Global Positioning System). Sträckan från önskad destination till de rutter som • Trafikskyltar ska noggrant iakttas medan krävs bestäms med hjälp av en digital du kör och använder navigationssystemet.
  • Página 252: Grundläggande Navigationsfunktioner

    Grundläggande navigationsfunktioner Följande knappar används som För att ange ett tecken: navigationsfunktioner. För att visa menyn DESTINATION: Välj (bakåt) ett tecken och ange. Välja ett alternativ: Antalet alternativ som matchar de aktuella posterna Välj siffran bredvid alternativet som • När du har skrivit en bokstav kan systemet visas på...
  • Página 253: Navigationssystemets Funktionsmenyer

    FRÅN ADRESS Navigationssystemets funktionsmenyer Innan du använder navigationssystemet ska du bekanta dig med funktions- och inställningsmenyerna. På denna meny kan du välja hur du ska ange din DESTINATION destination. • TILL ADRESS: Ange destinationen genom att skriva in adressen. VÄLJ-menyn visas—se sidan 23. •...
  • Página 254 • SPECIELLA OBJEKT: Ange destinationen • STAD: Ange stadsnamnet för din (eller vägstopp) genom att välja ur listan över destination—se sidan 24. speciella objekt. Den omfattar bensinstationer, restauranger, sjukhus, o.s.v.—se sidan 28. SPECIELLA OBJEKT fungerar på olika sätt enligt navigationsstatus. •...
  • Página 255: Navigationsinställningar

    Navigationsinställningar Innan du använder navigationssystemet ska du ställa in det efter dina önskemål. Ändra inställningen. 1 Välj posten som ska ändras. • När du väljer “RÖSTVÄGLEDNING” Medan du lyssnar på någon visas undermenyn. Välj en post på källa... undermenyn igen. 2 Välj ett alternativ för den valda Navigationsskärmen (aktuell plats)* visas.
  • Página 256: Navigationssystemets Inställningsmenyer

    KOORDINATER Navigationssystemets inställningsmenyer Ange önskad enhet: GRAD/MIN/SEK, GRAD/MILL/MIKRO RÖSTVÄGLEDNING Guiderösten kommer endast ut genom fronthögtalarna (och den främre utgången på baksidan). Du kan ange följande på denna undermeny: SPRÅK • RÖST KÖN K/M: Välj röst, MAN eller KVINNA , för röstvägledning. •...
  • Página 257 TEST När detta har utförts, raderas den inlärda datan. När du går ut från navigeringsinställningsmeny n utför systemet en intern kalibrering igen. • Om guidning har aktiverats kan du inte använda denna funktion. MONTERINGSVINKEL Du kan bekräfta följande av aktuell status: •...
  • Página 258: Grundläggande Navigationsfunktioner

    Grundläggande navigationsfunktioner ⁄ Medan du lyssnar på någon Välj ett av alternativen som listas källa... i teckenfönstret. Navigationsskärmen • TILL ADRESS: Se sidan 23. (aktuell plats)* visas. • SENASTE RESMÅL: Se sidan 28. • FÖRVALADRESSER: Se sidan 28. • LAGRADE ADRESSER: Se sidan •...
  • Página 259: Ange Din Destination

    • Innan (eller efter) du startar vägledning kan 3 Bekräfta vald destination. du ange “INFOGA STOPP” och “RUTT OPTIONER”. ¤ Välj “STARTA VÄGLEDN”. Ange din destination Med adress Bekräfta. Visa menyn DESTINATION. Rutten beräknas och sedan startar vägledningen. Avbryta vägledningen... Välj “ANGE ADRESS”.
  • Página 260 Exempel: Ange “LONDON”. Hitta landet som din destination ligger i. • Om namnet på landet visas i kolumnen “LAND” väljer du landet endast när din destination ligger i ett annat land. 1 Välj “LAND”. 2 Välj det land som din destination ligger i.
  • Página 261 Hitta din destinations gata i vald stad. 1 Välj “GATA” och ange sedan gatunamnet. Exempel: Ange “FORE”. Välj antingen “HELA GATAN”, “HUSNUMMER” eller “VÄGKORSNING”. • HELA GATAN: Välj denna om du inte vet exakt adress. • HUSNUMMER: Välj denna om du vet exakt adress och ange sedan husnumret.
  • Página 262: Med Postnummer

    Med postnummer Visa listan på matchande postnummer och sedan välja Du kan hitta din destination med postnummer postnumret på listan... efter du har angett landet. Visa menyn VÄLJ. Följ steg på sidan 25. • Om landet där destinationen ligger inte har angetts, ange landet (se steg 4 på...
  • Página 263: Med Stadskärna

    Välj “CENTRUM”. Listor på stadskärnor inom den valda staden visas. Med stadskärna Välj det centrum som din destination Du kan hitta din destination med stadskärna när ligger i. du har angett landet och staden. Visa menyn VÄLJ. Bekräfta din destination. •...
  • Página 264: Med Destinationslistor

    Med speciella objekt Med destinationslistor Du kan hitta din destination genom att välja ur Du kan hitta din destination genom att välja SPECIELLA OBJEKT: ur följande listor—SENASTE RESMÅL/ • För att använda SPECIELLA OBJEKT anger FÖRVALADRESSER/LAGRADE du landet i förväg; annars hittas SPECIELLA ADRESSER.
  • Página 265 Välja SPECIELLA OBJEKT med kategori Ange staden inom vilken du vill placera SPECIELLA OBJEKT. SPECIELLA OBJEKT är kategoriserade och underkategoriserade så att du enkelt ska hitta: Listan på SPECIELLA OBJEKT visas. Välj “KATEGORI”. Huvudkategorilistan visas. Välj (eller bekräfta) din destination. Välj önskad huvudkategori.
  • Página 266 Navigationsfunktioner Välja namnet som visas på andra Välj “OMRÅDE”. raden... Menyn SPECIELLA MÅL visas. Visa listan på matchande namn och sedan välja namnet på listan... Välj ett av alternativen. Huvudkategorier visas. • Om namnet du har angett finns i många kategorier visas menyn SPEC. Välj den kategori du önskar.
  • Página 267: Med Koordinater

    Välja SPECIELLA OBJEKT med telefonnummer Välj “TELEFONNUMMER”. Telefonnummermenyn visas. Ange telefonnummer (med riktnumret), bekräfta sedan platsen. Välj “KOORDINATER”. Skärmen LATITUD visas. Ange latitud, välj sedan Norr (N) eller Syd (S). Skärmen LONGITUD visas. Bekräfta din destination. Ange longitud, välj sedan Öst (E) eller Väst (W).
  • Página 268: Lagra Adresser Och Rutter

    Spara adresser i LAGRAD ADRESS Lagra adresser och rutter Välj “SPARA ADRESS”. Menyn SPARA SOM visas. Du kan lagra adresserna eller rutten i minnet. • För att avbryta redigering under processen trycker du på BACK (DISP). Medan aktuell plats visas... •...
  • Página 269 Spara adresser i FÖRVALD ADRESS Lagra namnet. Du kan förinställa en adress i varje Menyn REDIGERA visas sifferknapp—totalt sex adresser. igen. Välj “SPARA ADRESS”. Menyn SPARA SOM visas. Om de förinställda adresserna har lagrats kan du direkt välja en genom att trycka på sifferknapparna med skärmen för aktuell plats visas.
  • Página 270: Praktiska Funktioner Vid Användning Av Lagrade Rutter

    Avbryta inspelningen... Spara nya rutter Du kan spara upp till 20 destinationer i minnet. Välj “LAGRA RUTT”. Menyn STARTA LAGRING visas. • Inspelningen avbryts också om du stänger av tändningslåset. Radera lagrade rutter Välj “RADERA RUTT”. Menyn RUTTER visas. Börja lagra rutten från aktuell plats Välj en önskad rutt.
  • Página 271 Kontrollera beräknad ankomsttid och Om du nu trycker på sifferknappen som motsvarar ruttens nummer kan du ange sträcka ruttens slut som vägledningsdestination. (Se När du inte använder vägledning... sidan 22 för att påbörja vägledningen.) Kontrollera trafikinformation längs de lagrade rutterna Om färgerna på...
  • Página 272: Ställa In Vägledningsalternativ

    Redigera platser för vägstopp Ställa in vägledningsalternativ Ange din destination för att visa Ange vägstopp följande meny DESTINATION. Du kan ange fem vägstopp längs vägen till din slutdestination. • Du kan ange vägstopp även medan du navigeras till din destination. Välj “RESPLAN”.
  • Página 273: Ställa In Ruttalternativ

    • AUTOM. OMSTART/MANUELL Ställa in ruttalternativ OMSTART: Ange hur du vill att systemet ska starta om när så krävs (till exempel Ange din destination för att visa när viss trafikstockning väntas på vägen— följande meny DESTINATION. bedömd av mottagen TMC-information). Denna funktion fungerar inte när “TMC”...
  • Página 274: Ruttledning

    Föraren måste alltid avgöra om hon/han ska ta hänsyn till den information som ges. • När du kommer nära ett mål (inom cirka JVC har inte ansvarsskyldighet 30 m) visas följande skärm. för felaktig information som navigationssystemet gett.
  • Página 275: Visa Information Under Vägledning

    Under navigeringen kan du använda Visa information under vägledning följande praktiska funktioner mad hjälp av sifferknapparna. När du har startat vägledning visas vägledningsinformation i teckenfönstret. • När du fortfarande är långt från nästa vändpunkt: Återgå till vägledningsskärmen (ovan) efter du använt följande funktioner...
  • Página 276 Visa trafikinformation Välj den du vill bekräfta information för i detalj. Du kan bekräfta trafikinformationen för platsen* närmast din nuvarande position längs färdvägen. * Inom 100 km från nuvarande position. Visa aktuell plats i detalj • Första raden: land • Andra raden: stad Skärmen TRAFIKINFO.
  • Página 277: Dynamisk Vägledning

    På denna menyn kan du bekräfta följande: att ställa in en sådan kanal. • INFO. RESPLAN: Eftersom trafikmeddelanden skickas genom TMC-radiostationer kan inte JVC inte ha ansvarsskyldighet för fullständighet eller exakthet i meddelanden. Så här bekräftar du all tillgänglig • INFO. FÄRDMÅL: trafikinformation...
  • Página 278: Radiofunktioner

    Radiofunktioner Lyssna på radio Söka efter en station. Sökningen avbryts när en station påträffas. Ÿ Tryck på OK för att avbryta sökningen. Så här ställer du in en station manuellt I steg !... Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. Inom 5 sekunder FM/AM-band...
  • Página 279: Lagra Stationer I Minnet

    När mottagningen är dålig för en FM- Lagra stationer i minnet stereosändning Du kan förinställa sex stationer per band. Automatisk förinställning av FM- stationer—SSM (Strong-station Sequential Memory) MONO-indikatorn tänds. Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner. Välj det FM-band (FM1 – FM3) som du vill spara FM-stationerna i.
  • Página 280: Lyssna På En Förinställd Station

    Så här väljer du en förinställd station från listan Välj “TUNER” och sedan band. Visa listan med förinställda stationer. Den förinställda siffran blinkar ett tag. • För FM-band: Vrid ratten för att visa listorna för de andra banden. Lyssna på en förinställd station Välj förinställd station.
  • Página 281: Söka Efter Ditt Fm Rds-Favoritprogram

    Välj din favoritprogramtyp. Följande funktioner kan endas tutföras när du ställer in en FM RDS-station. Vad kan man göra med RDS? • Välja bland alla Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan PTY-koder... FM-stationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna.
  • Página 282: Använda Standbymottagningarna

    Välj en PTY-kod. Upprepa steg för att lagra andra PTY-koder under andra förinställda nummer. Avsluta proceduren. Starta sökningen. Använda standbymottagningarna TA-standbymottagning Lagra dina favoritprogram Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden Du kan lagra sex favoritprogramtyper. (TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över Förinställda programtyper i sifferknapparna till trafikmeddelanden från alla källor utom AM.
  • Página 283: Spåra Samma Program

    Beredskapsmottagning av PTY Spåra samma program Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt favoritprogram från När du kör i ett område med dålig FM- alla källor utom AM. mottagning ställs mottagaren automatiskt • Vid leverans är “News” valt som din in på...
  • Página 284: Skivfunktioner

    Skivfunktioner Spela en skiva i mottagaren Skivtypen avkänns automatiskt, och Innan du utför någon funktion, kontrollera uppspelningen startar automatiskt (för följande..DVD: automatisk start beror på det interna • För spelning av en DVD-skiva kan du ändra programmet). inställningsmenyn enligt dina önskemål. (Se •...
  • Página 285 När du spelar en DVD-skiva: Titelnummer Kapitelnummer Speltidsinformation När du spelar en MP3/WMA-skiva: Ikon för mappnamn/albumnamn (tag) Mappnummer Spårnummer Förfluten speltid Ikon för spårnamn/spårtitel (tag) Ikon för MP3/WMA-skivor Spårtitel eller spårnamn Albumtitel/artist eller mappnamn När en CD-/VCD-skiva spelas: Ikon för skivtitel Spårnummer Förfluten speltid Ikon för spårtitel...
  • Página 286: Grundläggande Användning

    Grundläggande användning Funktioner Displayindikering och/eller nästa funktion “PAUSE” blinkar på displayen. Stoppa uppspelningen tillfälligt En stillbild visas. A Uppspelning bildruta-för-bildruta B Uppspelning i slow-motion * Slow motion-spelning bakåt gäller endast för DVD-skivor. Återgå till normal uppspelning: Spela föregående scener Spelposotionen flyttas tillbaka ungefär 10 sekunder —One Touch Replay före aktuell position.
  • Página 287 Gå till efterföljande eller föregående Leta upp viss kapitel/spår direkt kapitel/spår • För DVD: Under uppspelning eller • För DVD: Under uppspelning eller paus. paus—Kapitel • För VCD: När PBC-funktionen inte Innan uppspelning—Titel används (se sidan 53). • För VCD: När PBC-funktionen inte används (se sidan 53).
  • Página 288: Dvd/Vcd Specialfunktioner

    DVD/VCD specialfunktioner För VCD: Välja textspråk Du kan välja vilken ljudkanal du vill spela (det är praktiskt när du spelar en karaoke- Du kan välja att visa textspråket på monitorn. VCD-skiva). • Du kan även radera textningen om du inte behöver den.
  • Página 289: Skivmenyfunktioner

    Återgå till föregående menyer Skivmenyfunktioner Menystyrd spelning är möjlig när du spelar en DVD-skiva med menystyrda funktioner • För vissa skivor kan du även gå mellan menyerna genom att trycka på 4 / ¢. eller en VCD-skiva med PBC-funktion (uppspelningskontroll). När en DVD-skiva spelas Radera PBC-spelningen En titellista eller skivmeny visas på...
  • Página 290: Skivfunktioner På Skärmen

    Skivfunktioner på skärmen 1 Skivtyp Om funktionsfältet på skärmen 2 • Ljudsignalernas formattyp (för DVD och Du kan kontrollera skivinformationen och DTS ljud-CD) använda vissa funktioner via funktionsfältet • PBC (endast för VCD) på skärmen. 3 Uppspelningsinformation • För ljud-CD-, CD Text-, MP3- eller Aktuellt titel/kapitel T02-C03 WMA-skivor kan du även använda...
  • Página 291: Grundläggande Funktioner I Listen På Skärmen

    Avsluta proceduren. Grundläggande funktioner i listen på skärmen Visar listen på skärmen. • För DVD/VCD: Så här tar du bort (två gånger) skärmlisten • För andra skivor: Funktionsfältet visas på skärmen i ca. 5 sekunder. T02-C03 TOTAL 1:25:58 DVD -V TIME TITLE CHAP...
  • Página 292 Leta efter en viss del med hjälp av speltiden Intro play INTRO 1 Välj VCD: 2 Ange förfluten speltid av aktuell titel eller skiva. MP3/WMA: CD Text/Ljud-CD: Ex. • För att ange 1 (timme): 02 (minuter): 00 (sekunder), tryck på 1, 0, 2, 0 och slutligen på...
  • Página 293: Grundläggande Kontrollskärmsfunktioner

    Välja mapp eller spår Grundläggande 1 Välj kolumn “Folder” (mapp) eller “Track” kontrollskärmsfunktioner (spår) på kontrollskärmen. Du kan söka efter och spela önskade alternativ med hjälp av kontrollskärmen. • Kontrollskärmen visas automatiskt på 2 Välj mapp eller spår. monitorn när du sätter in en skiva. Kontrollskärm för MP3/WMA REPEAT TRACK TIME : 00:00:14...
  • Página 294: Listskärmsfunktioner

    För MP3/WMA: Listskärmsfunktioner Visa mapplistan. Du kan visa mapp- och spårlistan under Varje gång du trycker på stoppläge. Du kan bekräfta innehållet och börja knappen, sätts listskärmen på spela en skiva från denna listan. och stängs av växelvis. Välj en mapp från listan. Listskärmar med mappar och spår Mapplista (MP3/WMA)
  • Página 295: Inställningsmeny För Dvd-Skivor

    Inställningsmeny för DVD-skivor Du kan lagra den inledande skivspelningsstatusen. • När du spelar en skiva, kan du inte göra någon ändring på inställningsmenyn. • Språket på skärmen är fabriksinställt på engelska. Om du vill ändra språket, se sidan Procedur för grundinställningar Välj ett alternativ.
  • Página 296 SPRÅK-meny (LANGUAGE) Post Innehållsförteckning MENYSPRÅK : Välj initialspråk för skivmenyerna. ENGELSKA, SPANSKA, FRANSKA, TYSKA, ITALIENSKA, HOLLÄNDSKA, SVENSKA, DANSKA, och andra språk. AUDIOSPRÅK : Välj initialljudspråk. ENGELSKA, SPANSKA, FRANSKA, TYSKA, ITALIENSKA, HOLLÄNDSKA, SVENSKA, DANSKA, och andra språk. TEXTNING : Välj ursprungligt textspråk eller radera textningen (AV). AV (ingen text), ENGELSKA, SPANSKA, FRANSKA, TYSKA, ITALIENSKA, HOLLÄNDSKA, SVENSKA, DANSKA, och andra språk.
  • Página 297 AUDIO-meny (AUDIO) Post Innehållsförteckning DIGITALT AUDIOOUTPUT : Välj signalformatet för uttaget DIGITAL OUT (optisk) på apparatens baksida. • ENDAST PCM : Välj detta alternativ när du ansluter en förstärkare eller dekoder som inte är kompatibel med Dolby Digital, DTS eller MPEG Audio, eller ansluter till en inspelningsanordning.
  • Página 298: Andra Skivfunktioner

    Andra skivfunktioner Gå till nästa eller föregående I detta avsnitt kan du lära dig hur man använder knapparna på kontrollpanelen för att styra kapitel/spår DVD/CD-spelaren. • För DVD: Under uppspelning eller paus. Grundläggande användning • För VCD-skivor: När PBC-funktionen inte används (se sidan 53).
  • Página 299 Hoppa över kapitel/spår snabbt Välja mapp/spår från listan Du kan bekräfta titeln på varje alternativ och välja önskat alternativ. • För DVD: Under uppspelning eller paus • För VCD-skivor: När PBC-funktionen inte används (se sidan 53). • För MP3/WMA: Välj spår inom samma mapp.
  • Página 300: Välja Spelningslägen

    Välja spelningslägen Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget. Endast när du spelar en DVD-skiva. Endast när du spelar en MP3- eller WMA- Välj önskat uppspelningsläge. skiva. Läge Upprepad uppspelning av Upprepad spelning Chapter * : Ett kapitel. • För DVD-skivor: Under uppspelning •...
  • Página 301: Ändra Informationen I Teckenfönstret

    Ändra informationen i teckenfönstret • För MP3-/WMA-skivor • För Text-CD/Ljud-CD Albumtitel/artist eller mappnamn förstoras. Skivtitel/artist eller det namn du tilldelat skivan förstoras. Spårtitel eller spårnamn förstoras. Spårtiteln förstoras. Ikoner Betydelser Ikon för mappnamn Ikon för spårnamn Ikon för skivtitel Ikon för albumtitel (Tag) Ikon för spårets titel (tag) MP3-format WMA-format...
  • Página 302: Hårddiskens Funktioner

    Hårddiskens funktioner Spela genre/album/spår på hårddisken Om hårddisken Den inbyggda hårddisken fungerar inte bara som lagring av navigationsdata utan även som en musikserver där du kan spela in 99 album i varje genremapp (totalt 99 genremappar kan göras). • Varje album kan innehålla 999 spår. •...
  • Página 303 Gå till följande eller föregående spår Använda Använda kontrollratten: sifferknapparna: Välja spår/album/genre från listan Du kan bekräfta titeln på varje alternativ och välja önskat alternativ. • Se sidan 70 för att välja en spellista. • Du kan också gå direkt till spåren 1 – 12 med hjälp av sifferknapparna (1 –...
  • Página 304: Välja Spelningslägen

    Välja spelningslägen Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget. Välj önskat uppspelningsläge. Läge Upprepad uppspelning av Upprepad spelning Track: Ett spår. • tänds. Album: Alla spår i albumet. • tänds. Genre: Alla spår i genren. • tänds. Off: Avbryts. Läge Spelar slumpmässigt Slumpmässig spelning...
  • Página 305: Ändra Informationen I Teckenfönstret

    Ändra informationen i teckenfönstret • För uppspelning av spellistor • För normal uppspelning Spellistans namn förstoras. Albumtitel/artist eller mappnamn förstoras. Spårtitel eller spårnamn förstoras. Spårtitel eller spårnamn förstoras. Ikoner Betydelser Ikon för genrenamn Ikon för albumnamn Genrenamnet förstoras. Ikon för spårnamn Spellistanamnikon Ikon för albumets titel (tag) Ikon för spårets titel (tag)
  • Página 306: Spela Spellistor

    Spela spellistor Spela in ljud-CD-skivor Du kan visa en lista över spellistor och sedan Du kan endast spela in ljud-CD-spår (CD-DA) välja den du vill spela. på hårddisken. • Se sidan 75 för att skapa en egen spellista. • Under följande inspelnings-/redigeringsprocess: –...
  • Página 307 Välj genre som du vill lagra Starta inspelningen. inspelningen i. • Om det finns fler än sex genrer, vrid på ratten för att visa andra genrer och tryck sedan på... Avbryt inspelningen när följande skärm visas. • Om du vill skapa en ny genremap, välj “New Genre”.
  • Página 308: Tilldela Titlar

    • Att flytta teckenpositionen... Tilldela titlar eller Du kan tilldela (eller ändra) titlar till genrer, (till vänster) (till höger) album och spellistor. • Du kan inte tilldela titlar till spår. Om du trycker in och håller nere knappen flyttas teckenpositionen till början (eller När du spelar ett spår från slutet).
  • Página 309: Radera Ett Spår/Album/Genre

    Att gå mellan Välj det du vill radera. sidorna... Att välja alternativet som visas på skärmen... • Om det finns fler än sex alternativ på Bekräfta. samma nivå kan du vrida på ratten för att • När redigeringen är klar visa de andra.
  • Página 310: Sortera Ett Album/Genre

    Välj ett album som du vill flytta Välj en av “Sort”-funktionerna. spåret till. • För “Move Album”: välj den genre du vill flytta albumet till. : För att sortera albumet Bekräfta. • När redigeringen är klar, återtas spelningen (från spåren i aktuellt album/ : För att sortera genren genre).
  • Página 311: Skapa/Redigera En Spellista

    Skapa/redigera en spellista Bekräfta. • När du är klar med Du kan skapa en spellista genom att ange det redigeringen påbörjas aktuella spåret i en ny spellista. Du kan också uppspelningen igen (från lägga till spår till den befintliga spellistan. spåren aktuellt spår).
  • Página 312: Kopiera En Spellista

    Välj en oönskad spellista. När du spelar ett spår från hårddisken... Bekräfta. • När du är klar med redigeringen påbörjas Välj en av “Copy”-funktionerna. uppspelningen igen (från : Från hårddisk till SD-kort spåren aktuellt spår). : Från SD-kort till hårddisk Kopiera en spellista Du kan kopiera spellistor från hårddisken till ett SD-kort och vice versa.
  • Página 313: Lagra Trädinformation På Sd-Kort

    Lagra trädinformation på SD-kort Använd textredigeraren på din PC för att skapa en spellista från denna fil. Du kan exportera trädstrukturinformation Skriv <#EXTM3U> på den första raden och (mappstruktur) från hårddisken till ett SD-kort. lista sedan spåren i den spelordning som visas Det gör det enkelt för dig att göra en ny nedan.
  • Página 314: Sd-Funktioner

    • WMA Tag kan inte visas vid SD-uppspelning. • Stäng av strömmen innan du tar loss kontrollpanelen. Ta loss kontrollpanelen. • Toppmappen måste heta <JVCMS> (JVC Music Server), mappen med albummappen måste heta <music>. – Lagra INTE filerna direkt i <music>.
  • Página 315 För att mata ut SD-kortet, tryck på SD som visas. • Tryck in SD-kortet mjukt (släpp inte snabbt med fingret); annars kan SD-kortet komma ut ur enheten igen. • När du drar ut SD-kortet, dra det rakt ut ur spåret. Sätt fast kontrollpanelen.
  • Página 316 Gå till följande eller föregående spår Använda Använda kontrollratten: sifferknapparna: Välja spår/album från listan Du kan bekräfta titeln på varje alternativ och välja önskat alternativ. • Du kan också gå direkt till spåren 1 – 12 med hjälp av sifferknapparna (1 – 6). Tryck på...
  • Página 317: Välja Spelningslägen

    Välja spelningslägen Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget. Välj önskat uppspelningsläge. Läge Upprepad uppspelning av Upprepad spelning Track: Ett spår. • tänds. Album: Alla spår i albumet. • tänds. Off: Avbryts. Läge Spelar slumpmässigt Slumpmässig spelning Album: Alla spår i albumet. •...
  • Página 318: Ändra Informationen I Teckenfönstret

    Ändra informationen i Kopiera data till hårddisken teckenfönstret Du kan kopiera data från SD-kortet till hårddisken. • Det hörs inget ljud när du kopierar data till hårddisken. • Det tar tid att kopiera data med stor volym (ungefär 5 minuter för data på 100 MB—detta är bara en uppskattning).
  • Página 319 Kopiera aktuellt album/alla album Välj den genre i vilken du vill kopiera spåret. • Om det finns fler än sex genrer, vrid på ratten för att visa andra genrer och tryck sedan på... • Om du vill skapa en ny genremap, välj : För att kopiera aktuellt “New Genre”.
  • Página 320: Ljudinställningar

    Ljudinställningar Välja förinställda ljudlägen (EQ: equalizer) Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar Ÿ musiken. eller Exempel: När “Hard Rock (H.ROCK)” är valt • Med sifferknapparna kan du endast välja de ljudlägen som visas i teckenfönstret. Ljudlägen (förinställda frekvensnivåer) Listan nedan visar förinställda frekvensnivåer för 12 ljudlägen.
  • Página 321: Lagra Egna Ljudinställningar

    Justera nivån (–05 till +05). Lagra egna ljudinställningar Du kan justera ljudlägena och lagra dessa ändringar i minnet. Välj ett av de förinställda ljudlägena. Upprepa stegen för att • Upprepa stegen ~ och Ÿ på sidan 84. justera de andra frekvensbanden. Gå...
  • Página 322: Ändra Grundljudinställningar

    Ändra subwoofereffekt Ändra grundljudinställningar Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål. Välj lämplig gränsfrekvensnivå för det anslutna baselementet. • 115 Hz/85 Hz/55 Hz Frekvenser över den valda går inte vidare till baselementet. Justera baselementets uteffektnivå. Ändra det valda alternativet. • 00 (min.) till 08 (max.) Du kan också...
  • Página 323: Allmänna Inställningar - Psm

    Allmänna inställningar — PSM Justera valt PSM-objekt. Grundläggande funktioner Du kan ändra standardinställningarna för PSM- objekten i nedanstående tabell. Upprepa steg för att justera in de andra PSM-alternativen vid behov. Välj ett PSM-alternativ. Avsluta proceduren. Exempel: När du väljer “Scroll” Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida] Demo...
  • Página 324 Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida] Scroll Om inte all textinformation kan visas samtidigt kan den rullas fram Rullning istället. Once: [Ursprungsinst.]; Rullar fram en gång. Auto: Upprepar bläddringen (i 5-sekundersintervaller). Off: Avbryter. (För DAB: visar endast rubriken) • Genom att trycka ner DISP (BACK) kan du rulla teckenfönstret oberoende av denna inställning.
  • Página 325 [Ursprungsinst.]; Ett pipljud aktiveras när du använder Pipljud enheten. Off: Avbryter. ExtInput Changer: [Ursprungsinst.]; För att använda en JVC CD-växlare. Extern ingång Ext In: För att använda en extern komponent. Telephone Muting1/Muting 2: Välj en av dem som dämpar ljudet Telefondämpning...
  • Página 326: Välja Dimmerläge

    Välj “From– To”. Välja dimmerläge Du kan dämpa teckenfönstret på natten eller när du ställer in timern. Välj “Dimmer”. Ange dimmerns starttid. Flytta den blinkande punkten till sluttiden. Välj en av följande alternativ. Auto: Dämpar teckenfönstret när du sätter på strålkastarna. Ange dimmerns sluttid.
  • Página 327: Övriga Huvudfunktioner

    Övriga huvudfunktioner Ange en titel. Ge källorna titlar 1 Välj teckenuppsättning. Du kan ge titlar till CD-skivor (både på denna mottagare och CD-växlaren) och externa komponenter. • Se sidan 72 för att ange titlar på innehåll på hårddisken. 2 Välj ett tecken. Källor Maximalt antal tecken CD-/CD-CH-skivor...
  • Página 328: Ändra Kontrollpanelens Vinkel

    Ändra kontrollpanelens vinkel Så här avlägsnar du kontrollpanelen När du avlägsnar eller sätter tillbaka kontrollpanelen ska du vara försiktig så att du inte skadar kontakterna på baksidan av kontrollpanelen och på panelhållaren. Så här avlägsnar du kontrollpanelen Stäng av strömmen innan du avlägsnar kontrollpanelen.
  • Página 329: Cd-Växlarfunktioner

    Alla spår på de laddade skivorna spelas ur KD-MK-serien med denna mottagare. upprepade gånger. • Skivtextinformationen som är inspelad på CD Text-skivan kan visas när en JVC CD Ÿ Text-kompatibel CD-växlare är ansluten. Välj en skiva. Observera följande innan du använder För skivnummer 1 –...
  • Página 330 När du spelar en MP3-skiva: Ikon för mappnamn/mapptitel (tag) Mappnummer Spårnummer Förfluten speltid Ikon för spårnamn/spårtitel (tag) MP3-ikon Spårtitel eller spårnamn Albumtitel/artist eller mappnamn Skivnummer När en CD-text/ljud-CD-skiva spelas: Ikon för skivtitel Spårnummer Förfluten speltid Ikon för spårtitel Spårets titel Skivtitel/artist eller det namn du tilldelat skivan Skivnummer...
  • Página 331 • För CD Text/ljud-CD: Du kan endast visa skivlistan. Hoppa över spår snabbt Denna funktion är endast möjlig när en MP3- kompatibel CD-växlare från JVC används. När du vrider på ratten, kan du hoppa över 10 spår åt gången. Skivlistan visas.
  • Página 332: Välja Spelningslägen

    Välja spelningslägen Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget. Välj önskat uppspelningsläge. Läge Upprepad uppspelning av Upprepad spelning Track: Ett spår. • tänds. Folder * : Alla spår i mappen. • tänds. Disc: Alla spår på skivan. • tänds. Off: Avbryts.
  • Página 333: Ändra Informationen I Teckenfönstret

    Ändra informationen i teckenfönstret • För MP3-skivor • För Text-CD/ljud-CD Albumnamn/artist eller mappnamn Skivtitel/artist eller det namn du tilldelat förstoras. skivan förstoras. Spårtitel eller spårnamn förstoras. Spårtiteln förstoras. Ikoner Betydelser Ikon för mappnamn Ikon för spårnamn Ikon för skivtitel Ikon för albumtitel (Tag) Ikon för spårets titel (Tag) MP3-format...
  • Página 334: Externa Komponentfunktioner

    Externa komponentfunktioner Spela en extern komponent Du kan ansluta en extern komponent till Justera volymen. CD-växlarens uttag på baksidan med hjälp av linjeingångsadaptern KS-U57 (medföljer ej) eller den extra ingångsadaptern KS-U58 (medföljer ej). • Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar. ⁄...
  • Página 335: Dab-Tunerfunktioner

    Det rekommenderas att en DAB-tuner Söka efter ensemble. (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 används med denna mottagare. Kontakta en återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om du har en annan modell. Sökningen avbryts när en ensemble påträffas. Tryck på OK för att avbryta sökningen.
  • Página 336: Lagra Dab-Tjänster I Minnet

    Så här ställer du in en ensemble manuellt I steg !... Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för DAB-tjänsten (primär tjänst). Lagra DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära tjänster) per band. Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära tjänster, tryck på...
  • Página 337: Söka Efter Särskilda Program

    När det är svårt att höra en tjänst Söka efter särskilda program Du kan förstärka låg ljudnivå, som är svår att lyssna på medan du kör, för att förbättra Du kan ställa in en tjänst som sänder ett visst lyssnandet om den tjänst som tas emot sänder program du vill lyssna på...
  • Página 338: Spåra Samma Program

    Beredskapsmottagning av • När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program meddelanden sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM Beredskapsmottagning för meddelande gör RDS-station ställs mottagaren automatiskt in att apparaten kan växla tillfälligt till din på...
  • Página 339: Underhåll

    Underhåll Rengöra skivor Rengöra kontakterna Om skivan är smutsig eller dammig Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. kan det hända att den inte kan spelas För att minska slitaget bör du regelbundet torka av ordentligt. av kontakterna med en bomullstops eller trasa Torka då...
  • Página 340: Språkkodstabell

    Språkkodstabell Språk Språk Språk Afar Indonesiska Rumänska Abchasiska Isländska Ryska Afrikanska Hebreiska Kinyarwanda Amehariska Japan Sanskrit Arabiska Jiddish Sindhi Assamesiska Japanska Sangho Aimara Georgiska Serbokroatiska Azerbadjanska Kazak Singalesiska Bashkir Grönländska Slovakiska Vitryska Kambodjanska Slovenska Bulgariska Kanaresiska Samoanska Bihari Koreanska (KOR) Shona Bislama Kashmir...
  • Página 341: Mer Om Funktionerna

    Mer om funktionerna Grundläggande navigationsfunktioner Navigationssystem • Om du stänger av tändningen och sedan slår på igen efter att du har startat Ange din destination ruttvägledningen startas den automatiskt om Med speciella objekt enligt skärmen nedan. • Om ingen information om speciella objekt finns för den valda staden visas “HITTAR INGA OBJEKT”...
  • Página 342 – när du kör i sicksack på en bred väg Spelfunktioner – när du startar bilen kort efter du har satt igång motorn Grundläggande användning – när du kör bilen första gången efter du har installerat enheten • Vissa funktioner är tidsbegränsade. I så fall –...
  • Página 343 Skivfunktioner Spela en DVD-R/RW- eller CD-R/RW- skiva Allmänt • Använd endast “finaliserade” DVD-R/RW- • I denna bruksanvisning används termerna eller CD-R/RW-skivor. “spår/fil” och “mapp/album” med samma • Om inga spelbara filer är inspelade i en mapp betydelse angående MP3-/WMA-filer och känns inte mappen igen.
  • Página 344 Spelning av MP3-/WMA-filer • Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR). • Denna mottagare kan spela MP3/WMA-filer Filer som spelats in med VBR har en med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> avviklese vid visning av förfluten speltid, (oavsett om bokstäverna är stora eller små).
  • Página 345 Inställningsmeny för DVD-skivor • Textdata i CD Text kan inte spelas in på hårddisken. • När språket du har valt inte finns indspelat • Om albuminspelningen avbryts, lagras de på en skiva, används originalspråket spår som spelats in på hårddisken. Du kan automatiskt som initialspråk.
  • Página 346 • När du spelar ett SD-kort kan Ordlista uppspelningsordningen vara annorlunda än den på andra SD-spelare. Navigationssystem • Mottagaren kan kanske inte spela upp vissa SD-kort beroende på deras egenskaper eller omständigheterna vid inspelningen. Betyder destination för detta navigationssystem. • Under duplicering av SD-data till hårddisken kan du inte ändra spelkällan eller mata ut skivan.
  • Página 347 Linjär PCM Ikoner på TV-skärmen Okomprimerat digitalt ljud, samma format som används för CD och flertalet När en skiva spelas, kan följande ikoner studiomasterskivor. visas ett tag på skärmen. : Visas vid början av en scen med flera MPEG Audio textningsspråk (endast för DVD- Ett annat komprimerat digitalt ljud som skivor).
  • Página 348: Felsökning

    Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter. Navigationsproblem Problem Orsaker Åtgärder • Ingen navigeringsröst Guiderösten är inställd på Justera den till optimal nivå. kommer från högtalarna.
  • Página 349 Problem Orsaker Åtgärder • “FÖR MÅNGA VAL Den kategori/stad du har valt Ange kategorin/staden mer ANGE NÄRMARE innehåller för många POI. detaljerat så att P.O.I- KATEGORI/STAD” visas sökning går att utföra. i teckenfönstret. • “FÖR LÅNGT FRÅN Du har försökt att spara Detta är normalt.
  • Página 350 Mottagarproblem Problem Orsaker Åtgärder • “Push Reset” visas i Kontrollpanelens rörelse Avlägsna hindret och teckenfönstret och rörelsen blockeras av en eller annan återställ sedan mottagaren på kontrollpanelen fryses. anledning. (se sidan 2). • Om detta inte fungerar, kontrollera om installationen har gjorts på korrekt sätt.
  • Página 351 Problem Orsaker Åtgärder • Det visas inte någon Parkeringsbromsens kabel är Se Installations/ uppspelningsbild (DVD/ inte ordentligt ansluten. anslutningshandbok. VCD) i teckenfönstret. • Bildens vänstra och högra “4:3 PAN SCAN” väljs när Välj “4:3 LETTER BOX”. kanter saknas på skärmen. du tittar på...
  • Página 352 Problem Orsaker Åtgärder • “No Files” visas i Ingen spelbar fil är inspelad. teckenfönstret. Mappkonfigureringen är fel. Spela in med rätt mappkonfigurering. Se sidan • “Read Failed” visas i SD-kortets format är inte Använd SD-kortet som teckenfönstret. lämpligt. formaterats i FAT 12/16/32. SD-kortet eller spåren kan Sätt i eller byta SD-kortet.
  • Página 353 Problem Orsaker Åtgärder • “SD Loading Error” SD-kortet är inte Sätt i det ordentligt i visas i teckenfönstret. isatt ordentligt i laddningsspringan. (Du kan inte öppna laddningsspringan. kontrollpanelen.) • “Write Protect” visas i SD-kortet är skrivskyddat. Avaktivera skrivskyddet teckenfönstret. genom att föra skrivskyddsreglaget på...
  • Página 354: Specifikationer

    Specifikationer NAVIGATIONSSYSTEM RADIO System och service: Frekvensintervall: L1, C/A-kod 87,5 MHz till 108,0 MHz Global Positioning System (MV) 522 kHz till 1 620 kHz Standard Positioning Service (LV) 144 kHz till 279 kHz Mottagningssystem: 15-kanalig, flerkanaligt [FM-mottagning] mottagningssystem Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Mottagningsfrekvens: 1 575,42 MHz 50 dB störavståndskänslighet: Känslighet: –130 dBm...
  • Página 355 De digitaliserade kartorna i detta navigationssystem HÅRDDISK/SD från NAVTEQ Corporation är alla MP3 (MPEG Audio Layer 3): upphovsrättsskyddade i följande länder: Max. bithastighet: 320 kbit/sek WMA (Windows Media ® Audio): Max. bithastighet: 192 kbit/sek Österrike: © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen ALLMÄNT Frankrike:...
  • Página 356 Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER Nulstilling af dit apparat 1.
  • Página 357 Hvis følgende meddelelse vises på displayet, Disse advarsler vises kun, når når du tænder for strømmen, skal du besøge håndbremsekablet ikke er tilsluttet, <http://www.jvc-exad.com>. Du kan eller hvis håndbremsen ikke er aktiveret bekræfte opdateringsoplysningerne. (se Brugsanvisning for installation og tilslutning).
  • Página 358 Fjernbetjening — RM-RK230 ..8 Valg af lydsprog ........52 Vigtigste elementer og funktioner ..... 8 Valg af flere synsvinkler ......52 Kontrolpanel — KD-NX901 ..10 Diskmenufunktioner ........ 53 Identifikation af delene ......10 Zoom ind ..........53 Klargøringer ......11 Diskfunktioner på...
  • Página 359: Sådan Læses Manualen

    Lydjusteringer ......84 Sådan læses manualen Valg af forudindstillede lydmodi Følgende metoder anvendes til at gøre (EQ: equalizer) ........84 forklaringerne enkle og letforståelige: Lagring af dine egne lydjusteringer ..85 • Nogle beslægtede tip og noter forklares i Justering af de grundlæggende “Mere om funktionerne”...
  • Página 360: Indledning

    Indledning Advarsel for afspilning DVD/CD-afspiller • Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Diske, som du kan afspille Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD- Du kan afspille følgende diske (12 cm og 8 cm) siden af en DualDisc på dette produkt ikke. på...
  • Página 361 Før anvendelse af HDD Displayindikationer Mens anlægget er tændt, roterer harddisken konstant ved høj hastighed. På grund af dette, Enheder viser forskellige skærmbilleder. skal følgende bemærkes: • Mere detaljerede oplysninger findes i hvert • Der må IKKE påføres vibrationer eller chok. tilhørende afsnit.
  • Página 362: Vigtigste Elementer Og Funktioner

    1 Skærmkontrolknapper CR2025 eller tilsvarende, da det ellers kan • Kan kun justeres, hvis skærmen er en af eksplodere. JVC skærmene—KV-MR9010 eller • Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke KV-MH6510. kan nå det, for at undgå risiko for uheld.
  • Página 363 6 DUAL-knap Disse knapper funger som talknappernenår de trykkes ned sammen med SHIFT knappen. • Virker ikke sammen med denne model. 7 VOL + / – -knapper Disse knapper funger som +10/–10 knappernenår de trykkes ned sammen med • Justerer lydstyrken. SHIFT knappen.
  • Página 364: Identifikation Af Delene

    Kontrolpanel — KD-NX901 Identifikation af delene SOURCE KD-NX901 MODE BACK DISP – NAVI / AV 1 VOL (volume) +/– -knap (standby/on dæmper)-knap 2 0 / (eject/vinkel)-knap • Tænder for strømmen, når der er slukket • Skubber disken ud, hvis der trykkes på den.
  • Página 365: Klargøringer

    Klargøringer Før navigationssystemet anvendes første gang, er det nødvendigt at kalibrere det. • Efter sletning af runtime (SLET RUNTIME: se side 21) eller ændring af installationsvinklen (PANEL VINKEL: se side 21), kalibrering er også nødvendig. Tænd for tændingskontakten (enten på ON eller på...
  • Página 366 Når du har bekræftet alle ovenstående tilslutninger, skal du køre bilen for at starte kalibreringen. • Der kræves en vis hastighed for kalibrering. • Kalibreringstiden varierer afhængig af bilen. • Under kalibreringen kan systemet bruges som receiver (du kan lytte til musik, osv.) •...
  • Página 367: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Grundlæggende betjening Anvendelse af navigationssystemet Lyt til kildeafspilning Ÿ Ÿ Hver gang du trykker på knappen, veksler navigations- og Nogle kilder kan ikke vælges, hvis de kildeskærmbillederne. ikke er klar. Betjen navigationen. Se side 22. ⁄ 1 Indstil destinationen.
  • Página 368: Annullering Af Displaydemonstrationerne

    Annullering af Indstilling af uret displaydemonstrationerne Det indbyggede ur justeres automatisk ved modtagelse af GPS-signaler. For at få korrekt Hvis der ikke udføres nogen funktioner i ca. tidsinformation, skal der indstilles på lokal tid. et minut, begynder displaydemonstrationen • Når GPS-signalerne modtages første gang (undtagen når navigationssystemet er i brug).
  • Página 369: Navigationsfunktioner

    Navigationsfunktioner Hvad er navigation Med KD-NX901 bestemmes bilens placering Sikkerhedsinstruktioner via Global Positioning System (GPS), afstanden fra den ønskede destination, og de • Trafiksignaler skal overholdes omhyggeligt under kørslen ved nødvendige ruter bestemmes ved hjælp af anvendelse af navigationssystemet. et digitalt vejkort, en navigationscomputer Navigationssystemet er kun en hjælp.
  • Página 370: Grundlæggende Navigationsfunktioner

    Grundlæggende navigationsfunktioner Kontrolskive Talknapper Følgende knapper anvendes til Indtastning af et tegn: navigationsfunktioner. Vis menuen DESTINATION: Vælg (baglæns) et tegn, indtast derefter. Valg af et element: Antallet af elementer passer til aktuelle indtastninger Vælg tallet ved siden af det viste •...
  • Página 371: Navigationsfunktionsmenuer

    START FRA Navigationsfunktionsmenuer Før du betjener navigationen, skal du gøre dig fortrolig med betjeningsmenuerne og indstillingsmenuerne. DESTINATION På denne menu kan du vælge, hvordan din destination skal indstilles. • ADRESSE: Indstil destinationen ved at indtaste adressen. Menuen VÆLGE vises—se side 23. •...
  • Página 372 • P.O.I.: Indstil din destination (eller via • BY: Indtast bynavn for destinationen—se side delmål) ved at vælge på listen P.O.I. (steder af interesse). Det omfatter benzinstationer, restauranter, hospitaler, osv.––se side 28. P.O.I. virker anderledes i overensstemmelse med navigationsstatus. • GADE: Indtast gadenavn for destinationen— se side 25.
  • Página 373: Navigationsindstillinger

    Navigationsindstillinger Før betjening af navigationen skal navigationssystemet indstilles, som du Ændr indstillingerne. foretrækker det. 1 Vælg det element der skal ændres. • Når du vælger “STEMME GUIDE” Mens du lytter til en kilde... vises undermenuen. Vælg et element Navigationsskærmbilledet igen på undermenuen. (aktuel position)* vises.
  • Página 374: Navigationsindstillingsmenuer

    KOORDINATER Navigationsindstillingsmenuer Indstil din foretrukne enhed: GRA/MIN/SEK, GRA/MILLI/MIKRO STEMME GUIDE Stemmeguiden kommer kun ud gennem fronthøjttalerne (og frontlinjeudgangen på bagsiden). SPROG Du kan indstille følgende på denne undermenu: • STEMME M/K: Vælg MANDLIG eller KVINDELIG stemme til talt navigation. • STEMME STYRKE: Juster Indstil dit foretrukne sprog: stemmestyrkeniveauet—0 til 8.
  • Página 375 TEST Når dette er udført, slettes indlæringsdataene. Når du forlader navigationsindstillingsmenuen, udfører systemet kalibrering internt igen. • Hvis vejledningen er aktiveret, kan du ikke benytte denne funktion. PANEL VINKEL Du kan bekræfte følgende i den aktuelle status: • Retning/indlæringsgrad* • Hastighed/PPS (impuls pr. sekund) •...
  • Página 376: Grundlæggende Navigationsprocesser

    Grundlæggende navigationsprocesser ⁄ Mens du lytter til en kilde... Vælg en af mulighederne som er Navigationsskærmbilledet anført på displayet. (aktuel position)* vises. • ADRESSE: Se side 23. • SIDSTE DEST.: Se side 28. • FASTE ADRESSER: Se side 28. • ADRESSELISTE: Se side 28. •...
  • Página 377: Indtast Din Destination

    • Før (og efter) start af vejledningen Bekræft den valgte destination. kan du indstille “VIA DELMÅL” og “RUTEMULIGHEDER”. ¤ Vælg “START TUREN”. Indtast din destination Efter adresse Bekræft. Vis menuen DESTINATION. Ruten beregnes, derefter starter vejledningen. Annullering af rutevejledning... Vælg “SÆT DESTINATION”. og så...
  • Página 378 Eks.: Indtast “LONDON”. Find dit destinationsland. • Hvis landenavnet vises i kolonnen “LAND”, skal du kun vælge land, når destinationen findes i et andet land. 1 Vælg “LAND”. 2 Vælg dit destinationsland. 2 Vælg byen der vises på 2. linje... Vis listen over matchende navne, og vælg derefter byen på...
  • Página 379 Find destinationsgaden i den valgte 1 Vælg “GADE”, indtast derefter gadens navn. Eks.: Indtast “FORE”. Vælg enten “HEL GADE”, “HUSNUMMER” eller “VEJKRYDS”. • HEL GADE: Vælges hvis du ikke kender den bestemte adresse. • HUSNUMMER: Vælges hvis du kender den nøjagtige adresse, indtast derefter husnummeret.
  • Página 380: Efter Postnummer

    Efter postnummer Vis listen over matchende numre, og vælg derefter nummeret på Du kan finde destinationen efter postnummer, listen... når du har indstillet landet. Vis menuen VÆLG. Følg trin på side 25. • Hvis destinationslandet ikke er indstillet, skal du indstille landet (se trin 4 på side 24) før du går videre til næste trin.
  • Página 381: Efter Bycentrum

    Vælg “CENTRUM”. Centrumlister i den valgte by vises. Vælg dit destinationcentrum. Efter bycentrum Du kan finde destinationen efter bycentrum, når du har indstillet land og by. Vis menuen VÆLG. Bekræft destinationen. • Hvis bynavnet ikke er indtastet, vil “CENTRUM” ikke blive anvendt. ] Indtast bynavnet (se trin 5 på...
  • Página 382: Efter Destinationslister

    Med interessepunkter (P.O.I.) Efter destinationslister Du kan finde destinationen ved at vælge på Du kan finde destinationen ved at vælge på P.O.I. følgende lister—SIDSTE DEST./FASTE ADRESSER/ADRESSELISTE. • For at anvende P.O.I. skal du indtaste landet i forvejen, ellers vil P.O.I. i de tidligere indstillinger (land) blive fundet.
  • Página 383 Valg af P.O.I. efter kategori Indtast den by, hvor du ønsker at finde dit P.O.I. P.O.I. er kategoriseret og underkategoriseret så P.O.I.-listen vises. det er let at finde: Vælg “KATEGORI”. Listen over hovedkategorier vises. Vælg (eller bekræft) din destination. Vælg den hovedkategori du ønsker. •...
  • Página 384 Vælg navnet der vises i 2. linje... Vælg “OMRÅDE”. Menuen P.O.I. OMRÅDE vises. Vis listen over matchende navne, og vælg derefter navnet på listen... Vælg en af mulighederne. Hovedkategorier vises. • Hvis det navn, du har indtastet, findes i mange kategorier, vises menuen P.O.I. KATEGORI.
  • Página 385: Efter Koordinater

    Valg af P.O.I. efter telefonnummer Vælg “TELEFON NUMMER”. Menuen til indtastning af telefonnummer vises. Indtast telefonnummer (samt områdenummer), bekræft derefter Vælg “KOORDINATER”. beliggenheden. Skærmbilledet til indtastning af BREDDE vises. Indtast bredde, vælg derefter Nord (N) eller Syd (S). Skærmbilledet til indtastning af LÆNGDE vises.
  • Página 386: Lagring Af Adresser Og Ruter

    Gem adresser i ADRESSELISTE Lagring af adresser og ruter Vælg “GEM ADRESSE”. Menuen GEM SOM vises. Du kan lagre adresserne eller ruten i hukommelsen. • Hvis du vil annullere redigering under forløbet, skal du trykke på BACK (DISP). Mens den aktuelle position vises... •...
  • Página 387 Gem adresser i FASTE ADRESSER Gem navnet. Du kan forudindstille en adresse i hver Menuen RET vises igen. talknap—i alt seks adresser. Vælg “GEM ADRESSE”. Menuen GEM SOM vises. Hvis de faste adresser er lagret, kan du vælge en direkte ved at trykke på talknapperne, mens skærmbilledet for den aktuelle position vises.
  • Página 388: Brugervenlige Funktioner Ved Anvendelse Af Lagrede Ruter

    Sådan annulleres optagelsen... Gemmer nye ruter Du kan gemme op til 20 ruter i hukommelsen. Vælg “OPTAG RUTE”. Menuen START OPTAGELSE vises. • Optagelsen vil også blive annulleret, hvis du slukker for bilens tændingskontakt. Sletning af lagrede ruter Vælg “SLET RUTE”. Menuen RUTER vises.
  • Página 389 Kontrol af ETA og afstand Hvis du trykker på den talknap, der svarer til rutenummeret, kan du indstille rutens Mens du ikke bruger vejledning... slutpunkt som vejledningsdestinationen. (Start vejledningen, se side 22). Kontrol af trafikinformation langs de lagrede ruter Hvis talikonet er fremhævet på displayet som i eksemplet nedenfor, er der trafikinformation tilgængelig langs ruten.
  • Página 390: Indstilling Af Vejledningsmuligheder

    Redigering af beliggenhed for Delmål Indstilling af Indtast destinationen så følgende vejledningsmuligheder menu, DESTINATION, vises. Indtastning af Via delmål Du kan indstille fem Delmål på vej til din endelige destination. • Du kan indtaste Via delmål, selv mens du bliver navigeret til destinationen. Vælg “TURBESKRIVELSE”.
  • Página 391: Indstilling Af Rutemuligheder

    • AUTO REKALKULER/MAN. Indstilling af rutemuligheder REKALKULER: Indstil hvordan du ønsker, at systemet skal Indtast destinationen så følgende rekalkulere, når det er nødvendigt (f.eks. når menu, DESTINATION, vises. der forventes trafikpropper på ruten—ifølge modtaget TMC information). Denne funktion virker ikke, når “TMC” er indstillet på...
  • Página 392: Rutevejledning

    • Når du er i nærheden af et delmål (indenfor informationer. ca. 30 m) vises følgende skærmbillede. JVC anerkender ikke erstatningspligt for fejlagtige data, som gives af navigationssystemet. Når du når til delmålet, eller bevæger dig væk fra det (ca.
  • Página 393: Vis Information Under Vejledningen

    Mens du bliver navigeret, kan du benytte Vis information under følgende brugervenlige funktioner med talknapperne. vejledningen Efter start af vejledningen vises vejledningsinformationen på displayet. Vend tilbage til vejledningsskærmbilledet • Når du stadig er langt fra næste sted, (ovenfor) når du benytter følgende funktioner... hvor der skal drejes: Undgå...
  • Página 394 Viser trafikinformation Vælg den du ønsker, for at bekræfte de nærmere informationer. Du kan bekræfte trafikinformation for det sted*, der er nærmest din aktuelle position langs ruten. * Inden for 100 km fra den aktuelle position. Viser den aktuelle position i detaljer •...
  • Página 395: Dynamisk Vejledning

    • Systemet kan modtage TMC-information uden at stille ind på en sådan station. • REJSE INFO: Da trafikmeldingerne sendes af TMC- radiostationer, kan JVC ikke påtage sig ansvar for meldingernes fuldstændighed eller nøjagtighed. • DESTINATION INFO: For at kontrollere alle tilgængelige trafikinformationer...
  • Página 396: Radiofunktioner

    Radiofunktioner Lyt til radioen Start søgning efter en station. Når en station modtages, standser søgningen. Ÿ For at standse søgningen, tryk på OK. Indstil på en station manuelt I trin !... Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse med tilstrækkelig Inden for 5 sekunder signalstyrke.
  • Página 397: Lagring Af Stationer I Hukommelsen

    Når en FM stereoudsendelse er svær at Lagring af stationer i modtage hukommelsen Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd. FM automatisk forudindstilling (Til) (Fra) af station—SSM (Strong-station Sequential Memory) MONO-indikatoren tænder. Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt. For at genoprette stereoeffekten, gentages Vælg det FM-bånd (FM1 –...
  • Página 398: Lyt Til En Forudindstillet Station

    For at vælge en forudindstillet station på listen Vælg “TUNER”, derefter båndet. Vis listen over forudindstillede stationer. Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid. • For FM-bånd: Drej skiven så listerne for de andre bånd vises. Lyt til en forudindstillet station Vælg den forudindstillede station.
  • Página 399: Søg Efter Dit Yndlings Program

    Vælg en af dine Følgende funktioner er kun mulige, yndlingsprogramtyper. mens du stiller ind på en FM RDS- station. Hvad kan man bruge RDS til RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende et yderligere • For at vælge mellem signal sammen med deres almindelige alle PTY-koder...
  • Página 400: Brug Standby-Modtagelse

    Gentag trin 2 til 3 for at lagre andre Vælg en PTY-kode. PTY-koder i andre forudindstillede numre. Afslut proceduren. Start søgning. Brug standby-modtagelse Standby-modtagelse af trafikmeldinger Lagring af dine yndlingsprogrammer TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper. midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde, bortset fra AM.
  • Página 401: Sporing Af Det Samme Program

    PTY Standby-modtagelse Sporing af det samme program PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program Når du kører i et område, hvor FM-modtagelsen fra enhver kilde, bortset fra AM. ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren • Ved afsendelse fra fabrikken er “News” valgt automatisk ind på...
  • Página 402: Diskfunktioner

    Diskfunktioner Afspilning af en disk i receiveren Disktypen opdages automatisk, og afspilningen Før du udfører nogen funktioner, skal du begynder automatisk (for DVD: automatisk sikre følgende..start afhænger af dens interne program). • Ved afspilning af DVD kan du ændre •...
  • Página 403 Ved afspilning af DVD: Titelnummer Kapitelnummer Information om afspilningstid Ved afspilning af MP3/WMA-diske: Ikon for mappenavn/albumtitel (Tag) ikon Mappenummer Spornummer Forløbet spilletid Ikon for spornavn/sportitel (Tag) ikon MP3/WMA-ikon Sportitel eller spornavn Albumtitel/kunstner eller mappenavn Ved afspilning af CD/VCD: Ikon for disktitel Spornummer Forløbet spilletid Ikon for sportitel...
  • Página 404: Grundlæggende Betjening

    Grundlæggende betjening Funktioner Displayangivelse og/eller næste funktion “PAUSE” lyser på displayet. Stop afspilningen midlertidigt Der kommer et still-billede frem. A Billede for billede afspilning B Afspilning i slowmotion * Baglæns afspilning i slowmotion gælder kun for DVD. Sådan genoptages normal afspilning: Genafspilning af de forrige Afspilningsfunktionen flytter ca.
  • Página 405 Gå til næste eller foregående kapitler/ Find bestemt titel/kapitel/spor direkte spor • For DVD: Under afspilning eller pause— • For DVD: Under afspilning eller pause Kapitel før afspilning—Titel • For VCD: Mens PBC (se side 53) ikke er • For VCD: Mens PBC (se side 53) ikke er i brug.
  • Página 406: Dvd/Vcd Specielle Funktioner

    DVD/VCD specielle funktioner For VCD: Vælg undertekster Du kan vælge den lydkanal, der skal afspilles. (Dette er brugervenligt ved Du kan vælge sprog til de undertekster, der skal afspilning af en Karaoke VCD). vises på monitoren. • Du kan også slette underteksten, hvis den ikke er nødvendig.
  • Página 407: Diskmenufunktioner

    For at vende tilbage til de Diskmenufunktioner forrige menuer Menustyret afspilning af mulig ved afspilning af en DVD med menustyrede funktioner eller en • For nogle diske kan du også navigere mellem menuerne ved at trykke på 4 / ¢. VCD med PBC (PlayBack Control).
  • Página 408: Diskfunktioner På Skærmen

    Diskfunktioner på skærmen 1 Disktype Om anvendelse af skærmbjælken 2 • Lydsignalets formattype (for DVD og Du kan kontrollere diskinformationen og DTS lyd-CD) benytte nogle funktioner via skærmbjælken. • PBC (kun for VCD) • For lyd-CD, CD Text og MP3/WMA-diske 3 Afspilningsinformation kan du også...
  • Página 409: Grundlæggende Skærmbjælkefunktioner

    Afslut proceduren. Grundlæggende skærmbjælkefunktioner Vis skærmbjælken. Slet skærmbjælken • For DVD/VCD: (To gange) • For andre diske: Skærmbjælken vises i ca. 5 sekunder. T02-C03 TOTAL 1:25:58 DVD -V • Muligheder, der kan vælges for gentag/ TIME TITLE CHAP intro/tilfældning afspilning: Vælg elementet.
  • Página 410 Søgning efter et bestemt punkt efter Introafspilning INTRO afspilningstid VCD: 1 Vælg 2 Indtast den forløbne spilletid for den aktuelle titel eller disken. MP3/WMA: CD Text/lyd-CD: Eks. • For at indtaste 1 (timer): 02 (minutter): 00 (sekunder), tryk på 1, 0, 2, 0 og 0. •...
  • Página 411: Grundlæggende Funktioner For Kontrolskærm

    Vælg en mapper eller et spor Grundlæggende funktioner for 1 Vælg listen “Mapper” eller “Spor” på kontrolskærm kontrolskærmen. Du kan søge efter og afspille de ønskede elementer via kontrolskærmen. • Kontrolskærmen vises automatisk på 2 Vælg en mappe eller et spor. monitoren, når du sætter en disk i.
  • Página 412: Funktioner For Listeskærm

    For MP3/WMA: Funktioner for listeskærm Vis mappelisten. Du kan vises mappeliste/sporliste i stoptilstand. Hver gang du trykker på På denne liste kan du bekræfte indholdet og knappen, vises og forsvinder starte afspilningen. listeskærmbilledet. Mappe-/sporlisteskærmbilleder Vælg mappen på listen. Mappeliste (MP3/WMA) Folder : 153/440 Track 154/198 Page : 4/11 fol130...
  • Página 413: Dvd Opsætningsmenu

    DVD opsætningsmenu Du kan lagre den oprindelige afspilningsstatus for disken. • Under afspilningen kan der ikke foretages ændringer på opsætningsmenuerne. • Ved afsendelse fra fabrikken er skærmsproget DIGITAL LYDUDGANG STRØM/PCM indstillet til at være britisk engelsk. For at NEDMIX STEREO DOLBY SURROUND D.
  • Página 414 SPROG-menu Element Indhold MENU-SPROG : Vælg det indledende diskmenusprog. ENGELSK, SPANSK, FRANSK, TYSK, ITALINESK, HOLLANDSK, SVENSK, DANSK og andre. LYDSPROG : Vælg det indledende lydsprog. ENGELSK, SPANSK, FRANSK, TYSK, ITALINESK, HOLLANDSK, SVENSK, DANSK og andre. UNDERTEKST : Vælg det indledende undertekstsprog eller slet underteksten (FRA): FRA (ingen undertekster), ENGELSK, SPANSK, FRANSK, TYSK, ITALINESK, HOLLANDSK, SVENSK, DANSK og andre.
  • Página 415 LYD-menu Element Indhold DIGITAL LYDUDGANG : Vælg det signalformat, der skal udsendes gennem DIGITAL OUT (optisk) terminalen bag på. • KUN PCM : Vælg denne ved tilslutning af en forstærker eller dekoder, som ikke er kompatibel med Dolby Digital, DTS og MPEG Audio eller ved tilslutning af en optagerenhed.
  • Página 416: Andre Diskfunktioner

    Andre diskfunktioner For at finde en bestemt titel/kapitel/ I dette afsnit kan du lære, hvordan du skal anvende knapperne på kontrolpanelet til at mappe/spor direkte betjene DVD/CD-afspilleren. • For DVD: Under afspilning eller pause • For VCD: Mens PBC (se side 53) ikke er Grundlæggende betjening i brug.
  • Página 417 Sådan springes kapitler/spor over Valg af en mappe/spor på listen hurtigt Du kan bekræfte titlen for hvert element og vælge det element, du ønsker. • For DVD: Under afspilning eller pause • For VCD: Mens PBC (se side 53) ikke er i brug.
  • Página 418: Valg Af Afspilningsmodi

    Valg af afspilningsmodi Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen. Kun ved afspilning af en DVD-disk. Kun ved afspilning af en MP3- eller WMA- Vælg din ønskede afspilningsmodus. disk. Modus Afspiller gentagne gange Gentag afspilning Chapter * : Et kapitel.
  • Página 419: Ændring Af Displayinformationen

    Ændring af displayinformationen • For MP3/WMA disketter • For CD Text/lyd-CD Albumtitel/kunstner eller mappenavn Disktitel/kunstner eller dit tildelte disknavn forstørres. forstørres. Sportitel eller spornavn forstørres. Sportitel forstørres. Ikoner Betydning Mappenavnikon Spornavnikon Ikon for disktitel Albumtitel (Tag) ikon Sportitel (Tag) ikon MP3-format WMA-format...
  • Página 420: Hdd-Funktioner

    HDD-funktioner Afspilning af genre/album/spor i HDD’et Om HDD Det indbyggede HDD virker ikke kun som lager for navigationsdata, men også som musikserver hvor du kan optage 99 album i hver genremappe (der kan laves i alt 99 genremapper). • Hvert album kan indeholde 999 spor. •...
  • Página 421 Gå til næste eller foregående spor Brug kontrolskiven: Brug talknapperne: Valg af en spor/album/genre på listen Du kan bekræfte titlen for hvert element og vælge det element, du ønsker. • Valg af spilleliste, se side 70. • Ved at benytte talknapperne (1 – 6) kan du også...
  • Página 422: Valg Af Afspilningsmodi

    Valg af afspilningsmodi Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen. Vælg din ønskede afspilningstilstand. Modus Afspiller gentagne gange Gentag afspilning Track: Et spor. • lyser op. Album: Alle spor på album. • lyser op. Genre: Alle spor i genren. •...
  • Página 423: Ændring Af Displayinformationen

    Ændring af displayinformationen • For afspilning af spilleliste • For normal afspilning Albumtitel/kunstner eller mappenavn Spillelistenavnet forstørres. forstørres. Sportitel eller spornavn forstørres. Sportitel eller spornavn forstørres. Ikoner Betydning Ikon for genrenavn Ikon for albumnavn Spornavnikon Genrenavnet forstørres. Spillelistenavnets ikon Albumtitel (Tag) ikon Sportitel (Tag) ikon MP3-format WMA-format...
  • Página 424: Afspilning Af Spillelister

    Afspilning af spillelister Optagelse af lyd-CD’er Du kan vise listerne over lagrede spillelister og Du kan kun optage lyd for CD (CD-DA) spor i derefter vælge den, du ønsker at spille. HDD’et. • Lav dine egne spillelister, se side 75. •...
  • Página 425 Start optagelsen. Vælg den genre hvor optagelsen skal gemmes. • Hvis der findes flere end seks genrer, skal du dreje skiven for at vise andre genrer, og derefter trykke på ... Når følgende skærmbillede vises, skal optagelsen standses. • Hvis du vil oprette en ny genremappe, skal du vælge “New Genre.”...
  • Página 426: Tildeling Af Titler

    • Flyt tegnindtastningspositionen... Tildeling af titler eller Du kan tildele (eller ændre) titlen til genrer, (til venstre) (til højre) album og spillelister. • Du kan ikke tildele titler til spor. Hvis du trykker på knappen og holder den nede, flytter tegnindtastningspositionen til Under afspilning af et HDD-spor...
  • Página 427: Sletning Af Et Spor/Album/Genre

    Sådan skifter du mellem Vælg den du ønsker at slette. siderne... Vælg elementet der vises på displayet... • Hvis der findes flere end seks elementer på samme niveau, skal du dreje skiven for at Bekræft. vise andre. • Når redigeringen er færdig, genoptages afspilningen For at vende tilbage til det (fra det aktuelle spor.
  • Página 428: Sortering Af Et Album/Genre

    Vælg det album hvor sporet skal Vælg en af “Sort” funktionerne. flyttes til. • For “Move Album”: vælg den genre, hvor albummet skal flyttes til. : Sådan sorteres albummet Bekræft. • Når redigeringen er færdig, genoptages afspilningen (fra sporene i det aktuelle : Sletning af genren album/genre, der spilles).
  • Página 429: Oprettelse/Redigering Af En Spilleliste

    Oprettelse/redigering af en Bekræft. spilleliste • Når redigeringen er færdig, genoptages afspilningen Du kan oprette en spilleliste ved at indlæse det (fra det aktuelle spor). aktuelle spor i en ny spilleliste. Du kan også tilføje spor til den eksisterende spilleliste. •...
  • Página 430: Kopiering Af En Spilleliste

    Vælg en uønsket spilleliste. Under afspilning af et HDD-spor... Bekræft. Vælg en af “Copy” funktionerne. • Når redigeringen er færdig, : Fra HDD til SD genoptages afspilningen (fra det aktuelle spor). : Fra SD til HDD Kopiering af en spilleliste Du kan kopiere spilleliste fra HDD til et SD-kort eller omvendt.
  • Página 431: Gem Træinformation I Sd

    Gem træinformation i SD Hvis du vil lave en spilleliste fra denne fil, skal du bruge et tekstbehandlingsprogram på Du kan eksportere træinformationen PC’en. (mappestrukturen) fra HDD til et SD-kort. Start første linje med <#EXTM3U> og anfør Det gør det lettere for dig at lave en ny derefter sporene i afspilningsrækkefølge som spilleliste, når der er optaget mange genrer/ eksemplet nedenfor.
  • Página 432: Sd-Funktioner

    • Sluk for strømmen før kontrolpanelet frigøres. Frigør kontrolpanelet. • Den øverste mappe skal have titlen <JVCMS> (JVC Music Server), mappen som indeholder albummappen skal hedde <music>. – Filerne MÅ IKKE lagres direkte i <music>. – Lav INGEN mapper i albumsmapper.
  • Página 433 Du skubber et SD ud ved at trykke på det som vist. • Tryk blødt på SD (flyt ikke fingeren hurtigt), ellers kan SD hoppe ud af anlægget. • Når du trækker SD-kortet, skal det trækkes lige ud fra indsætningsrillen. Påsætning af kontrolpanelet.
  • Página 434 Gå til næste eller foregående spor Brug kontrolskiven: Brug talknapperne: Valg af et spor/album på listen Du kan bekræfte titlen for hvert element og vælge det element, du ønsker. • Ved at trykke på talknapperne (1 – 6) kan du også...
  • Página 435: Valg Af Afspilningsmodi

    Valg af afspilningsmodi Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen. Vælg din ønskede afspilningstilstand. Modus Afspiller gentagne gange Gentag afspilning Track: Et spor. • lyser op. Album: Alle spor i albummet. • lyser op. Off: Annullerer. Modus Afspilning i tilfældig rækkefølge Tilfældig afspilning Album:...
  • Página 436: Ændring Af Displayoplysninger

    Ændring af displayoplysninger Kopiering af data til HDD Du kan kopiere dataene på SD-kortet til HDD’et. • Mens der kopieres data til HDD’et, kommer der ingen lyd ud. • Det tager tid at kopiere store datamængder (ca. 5 minutter for 100 MB data—dette er kun et skøn).
  • Página 437 Kopiering af det aktuelle album/alle Vælg den målgenre du ønsker at album kopiere sporet til. • Hvis der findes flere end seks genrer, skal du dreje skiven for at vise andre genrer, og derefter trykke på... • Hvis du vil oprette en ny genremappe, skal du vælge “New Genre”.
  • Página 438: Lydjusteringer

    Lydjusteringer Valg af forudindstillede lydmodi (EQ: equalizer) Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der Ÿ passer til musikken. eller Annulleret Eks.: Når “Hard Rock (H.ROCK)” er valgt • Ved at benytte talknapperne kan du kun vælge de lydtilstande, der vises på displayet.
  • Página 439: Lagring Af Dine Egne Lydjusteringer

    Juster niveauet (–05 til +05). Lagring af dine egne lydjusteringer Du kan justere lydmodiene og lagre dine egne indstillinger i hukummelsen. Gentag trin for at justere de Vælg en af de forudindstillede andre frekvensbånd. lydmodi. • Gentag trin ~ og Ÿ på side 84. Vælg en brugermodus—USER1/2/3.
  • Página 440: Justering Af De Grundlæggende Lydindstillinger

    Justerer subwooferens udgang Justering af de grundlæggende lydindstillinger Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag. Vælg et passende afbryderfrekvensniveau i overensstemmelse med den tilsluttede subwoofer. Annulleret • 115 Hz/85 Hz/55 Hz Frekvenser højere end det valgte niveau afbrydes til subwooferen. Juster subwooferens udgangsniveau. Juster det valgte element.
  • Página 441: Generelle Indstillinger - Psm

    Generelle indstillinger — PSM Juster det valgte PSM-emne. Grundlæggende fremgangsmåde Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred Setting Mode) på følgende tabel. Gentag trin for at justere på de andre PSM-emner, hvis det er nødvendigt. Vælg et PSM-emne Afslut proceduren.
  • Página 442 Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside] Scroll Hele tekstinformationen vises ved at bladre, hvis det ikke kan vises Rullemodus på en gang. Once: [Initial]; Bladrer kun en gang. Auto: Gentager bladringen (med 5-sekunders intervaller). Off: Annullerer. (For DAB: viser kun overskriften) • Hvis DISP (BACK) holdes inde, kan displayet bladres uanset indstilling.
  • Página 443 Rad Inf/Sports/Finance Beep [Initial]; Der lyder en bip-lyd, når du betjener anlægget. Off: Annullerer . ExtInput Changer: [Initial]; Anvendelse af en JVC CD-omskifter. Ekstern effekt Ext In: Anvendelse af en ekstern komponent. Telephone Muting1/Muting2: Vælg en der afbryder for lydene, mens Afbryd telefonlyd mobiltelefonen anvendes (Dette påvirker ikke...
  • Página 444: Valg Af Dæmper-Modus

    Vælg “From– To”. Valg af dæmper-modus Du kan dæmpe displayet om natten, eller når du indstiller timeren. Vælg “Dimmer”. Indstil starttid for dæmperen. Flyt det blinkende punkt til sluttidspunktet. Vælg en af følgende muligheder. Auto: Dæmper displayet når du tænder for forlygterne. Indstil sluttid for dæmperen.
  • Página 445: Andre Vigtige Funktioner

    Andre vigtige funktioner Tildel en titel. Tildeling af titler til kilderne 1 Vælg et tegnsæt. Du kan tildele titler til CD’er (både i denne receiver og i CD-omskifteren) og den eksterne komponent. • Tildeling af titler til HDD’ets indhold, se side 2 Vælg et tegn.
  • Página 446: Ændring Af Kontrolpanelets Vinkel

    Ændring af kontrolpanelets vinkel Fjernelse af kontrolpanelet Ved aftagelse eller påsætning af kontrolpanelet skal du være omhyggelig med ikke at beskadige stikkene på bagsiden af kontrolpanelet og panelholderen. Fjernelse af kontrolpanelet Før kontrolpanelet fjernes, skal du være sikker på, at du har slukket for strømmen. Advarsel: Tilslutning af kontrolpanelet...
  • Página 447: Cd-Omskifter Funktioner

    CD-omskifter funktioner Afspilning af diske i CD-omskifteren Om CD-omskifteren Det anbefales at anvende den JVC MP3- kompatible CD-omskifter sammen med receiveren. • Du kan også tilslutte andre af CH-X seriens CD-omskiftere (bortset fra CH-X99 og CH-X100). De er imidlertid ikke kompatible med MP3-diske, så du kan ikke afspille MP3-diske.
  • Página 448 Ved afspilning af MP3-diske: Ikon for mappenavn/albumtitel (Tag) ikon Mappenummer Spornummer Forløbet spilletid Ikon for spornavn/sportitel (Tag) ikon MP3-ikon Sportitel eller spornavn Albumtitel/kunstner eller mappenavn Disknummer Under afspilning af en CD tekst/lyd-CD: Ikon for disktitel Spornummer Forløbet spilletid Ikon for sportitel Sportitel Disktitel/kunstner eller dit tildelte disknavn...
  • Página 449 • For CD Text/lyd-CD: Du kan kun vise disklisten. Sådan springes spor over hurtigt Denne funktion er kun mulig, når der anvendes JVC MP3-kompatibel CD-omskifter. Når du drejer på skiven, kan du springe 10 spor over ad gangen. Første gang du drejer på skiven, springer sporet Disklisten vises.
  • Página 450: Valg Af Afspilningsmodi

    Valg af afspilningsmodi Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen. Vælg din ønskede afspilningsmodus. Modus Afspiller gentagne gange Gentag afspilning Track: Et spor. • lyser op. Folder * : Alle mappe på disken. • lyser op. Disc: Alle spor på...
  • Página 451: Ændring Af Displayinformationen

    Ændring af displayinformationen • For MP3-disketter • For CD Text/lyd-CD Albumnavn/kunstner eller mappenavn Disktitel/kunstner eller dit tildelte disknavn forstørres. forstørres. Sportitel eller spornavn forstørres. Sportitel forstørres. Ikoner Betydning Mappenavnikon Spornavnikon Ikon for disktitel Albumtitel (Tag) ikon Sportitel (Tag) ikon MP3-format...
  • Página 452: Eksterne Komponentfunktioner

    Eksterne komponentfunktioner Afspilning af en ekstern komponent Du kan tilslutte en ekstern komponent til CD- Juster derefter lyden. omskifterstikket bagpå vha. Line Input Adapter KS-U57 (medfølger ikke) eller Aux Input Adapter KS-U58 (medfølger ikke). • Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog).
  • Página 453: Dab-Tunerfunktioner

    Det anbefales at benytte DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1000 sammen Start søgning efter et ensemble. med denne receiver. Hvis du har en anden DAB-tuner, skal du kontakte din JVC- bilradioforhandler forhandler. Når et ensemble modtages, standser søgningen. For at standse søgningen, tryk på OK.
  • Página 454: Lagring Af Dab-Tjenester I Hukommelsen

    Indstil på et ensemble manuelt I trin !... Vælg den forudindstillede DAB- tjeneste (primær) nummer (1 – 6), som du ønsker. Lagring af DAB-tjenester i hukommelsen Hvis den valgte primære tjeneste har en Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester sekundær tjeneste, vil der blive stillet ind på (primære) for hvert bånd.
  • Página 455: Søg Efter Dit Yndlingsprogram

    Når en tjeneste er svær at lytte til Søg efter dit yndlingsprogram Du kan forstærke lyde på lavt niveau, som er svære at høre under kørslen for at forbedre Du kan stille ind på en tjeneste, som sender dit lytteoplevelsen, hvis den aktuelt modtagne yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY- tjeneste leverer Dynamic Range Control (DRC) kode.
  • Página 456: Sporing Af Det Samme Program

    Standby-modtagelse af meldinger • Ved modtagelse af en FM RDS-station: Når du kører i et område, hvor en DAB- Med standby-modtagelse af meldinger tjeneste transmitterer det samme program, kan receiveren skifte midlertidigt til din som FM RDS-stationen transmitterer, yndlingstjeneste (meldingstype). indstiller apparatet automatisk på...
  • Página 457: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengøring af stikkene Hold diskene rene Hyppigt aftagelse forringer stikkene. En snavset disk afspilles måske ikke For at minimere denne mulighed skal stikkene korrekt. af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud Hvis en disk bliver snavset, aftørres som er fugtet med alkohol.
  • Página 458: Oversigt Over Sprogkoder

    Oversigt over sprogkoder Kode Sprog Kode Sprog Kode Sprog Afar Indonesisk Rumansk Abkhasiensk Islandsk Rusland Afrikaans Hebraisk Kinyarwanda Japan Sanskrit Ameharisk Arabisk Yiddish Sindhi Assamesisk Javanesisk Sangho Aymara Georgisk Serbo-Kroatisk Azerbaijansk Kazakh Singhalese Bashkir Grønlandsk Slovakisk Hviderussisk Cambodisk Slovensk Bulgarsk Canadisk Samoan Bihari...
  • Página 459: Mere Om Funktionerne

    Mere om funktionerne Grundlæggende navigationsprocesser Navigationssystem • Hvis du slukker, genstartes der automatisk ifølge nedenstående skærmbillede ved start af Indtast din destination bilen efter igangsættelse af rutevejledningen. Med interessepunkter (P.O.I.) • Hvis der ikke findes P.O.I. data for den valgte by, vises “INGEN P.O.I.
  • Página 460 – når man kører i zigzag på en bred vej Afspilningsfunktioner – når du starter bilen kort efter at have startet motoren Grundlæggende betjening – når du kører første gang efter at have installeret enheden • Der er en tidsgrænse for nogle funktioner. I –...
  • Página 461 Diskfunktioner Afspilning af en DVD-R/RW eller CD-R/RW Generelt • Brug kun “færdige” DVD-R/RWs eller CD-R/ • I denne håndbog anvendes udstrykkene RW’er. “spor/fil” og “mappe/album” i flæng, når der • Hvis der ikke er optaget nogen afspilbare filer henvises til MP3/WMA-filer og mapper. i en mappe, kan mappen ikke genkendes.
  • Página 462 Afspilning af MP3/WMA-filer • Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel bithastighed). • Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer For filer optaget i VBR er der en forskel i med filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> displayet for tidsforbrug, og der vises ikke (uanset om det er med store eller små...
  • Página 463 DVD opsætningsmenu • Tekstdata i CD-teksten kan ikke optages på HDD’et. • Når det sprog, du har valgt, ikke er indspillet • Hvis optagelse af album annulleres, vil de på en disk, bruges det originale sprog spor, som er færdigoptagede, blive lagret i automatisk som det fabriksindstillede HDD’et.
  • Página 464 • Mens du afspiller et SD-kort, kan Ordliste afspilningsrækkefølgen afvige fra den, der anvendes ved andre SD-afspillere. Navigationssystem • Receiveren vil måske ikke kunne afspille visse SD-kort på grund af deres egenskaber eller optagekvaliteten. Står for destination for dette navigationssystem. •...
  • Página 465 Linear PCM Skærmhjælpeikoner Ukomprimeret digital audio, det samme Under afspilningen vises følgende format som bruges til CD’er og de fleste hjælpeikoner muligvis et stykke tid på tv- masteroptagelser. skærmen. MPEG-audio : Kommer frem i starten af en scene, Endnu en komprimeret digital audio, som også som har flere undertekstsprog (kun for aktiverer multikanalsindkodning for at skabe en DVD).
  • Página 466: Fejlfinding

    Fejlfinding Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter. Navigationsproblemer Symptomer Årsager Afhjælpning • Navigationsstemmen kan Stemmeguidens lydstyrke er Juster det til det optimale ikke høres fra højttalerne. indstillet på mindste niveau. niveau.
  • Página 467 Symptomer Årsager Afhjælpning • “FOR MEGET P.O.I. Den kategori/by, du har Angiv flere detaljer om INFO VENLIGST valgt, indeholder for mange kategori/by, så P.O.I. INDTAST MERE POI’er. søgningen bliver mulig. DETALJERET KATEGORI/BY” vises på displayet. • “FOR LANGT FRA Du har prøvet at gemme Dette er normalt.
  • Página 468 Receiverproblemer Symptomer Årsager Afhjælpning • “Push Reset” vises Der er noget, der blokerer Fjern forhindringen og på displayet og kontrolpanelets bevægelse. nulstil derefter receiveren kontrolpanelets bevægelser (se side 2). fryses. • Hvis det ikke virker, skal du kontrollere, om installationen er udført korrekt.
  • Página 469 Symptomer Årsager Afhjælpning • Der vises intet Håndbremsekablet er ikke Se Brugsanvisning for afspilningsbillede (DVD/ korrekt tilsluttet. installation og tilslutning. VCD) på skærmen. • Venstre og højre side “4:3 PAN SCAN” er valgt Vælg “4:3 LETTER BOX”. af billedet mangler på ved visning på...
  • Página 470 Symptomer Årsager Afhjælpning • “No Files” vises i Der er ikke optaget nogen displayet. afspilbar fil. Mappekonfigurationen er Optag med anvendelse af den ikke korrekt. korrekte mappekonfiguration. Se side 78. • “Read Failed” vises på SD-kortformat egner sig Brug et SD-kort, som er displayet.
  • Página 471 Symptoms Causes Remedies • “SD Loading Error” vises SD-kortet er ikke helt indsat Sæt den helt ind i rillen. på displayet. (Du kan ikke i rillen. åbne kontrolpanelet). • “Write Protect” vises på SD-kortet er skrivebeskyttet. Fjern SD-kortets displayet. beskyttelse ved at skubbe beskyttelsesfligen fra positionen “LOCK”...
  • Página 472: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer NAVIGATIONSSYSTEM TUNERSEKTION System & Service: Frekvensomåde: L1, C/A kode 87,5 MHz til 108,0 MHz Global Positioning System (globalt (MB) 522 kHz til 1 620 kHz positionsbestemmelsessystem) (LB) 144 kHz til 279 kHz Standard Positioning Service (standard [FM Tuner] positionsbestemmelsestjeneste) Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) Modtagelsessystem:15-kanals...
  • Página 473 De digitaliserede kort til dette navigationssystem, HDD/SD AFSNIT som leveres af NAVTEQ Corporation, er alle MP3 (MPEG Audio Layer 3): ophavsretsbeskyttede i følgende lande: Maks. bit-hastighed: 320 kbps WMA (Windows Media Audio): ® Østrig: © Bundesamt für Eich- und Maks. bit-hastighed: 192 kbps Vermessungswesen Frankrig: source: Géoroute®...
  • Página 474 ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l’apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs PROBLEMER med betjeningen? Nulstil apparatet.

Tabla de contenido