Página 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Página 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Página 4
Set up instructions IMPORTANT 1.Remove the Bouncer from the carry 1.Keep these instructions for further reference. bag. Place the Bouncer on a level 2.Please read all of the safety rules before setting up. surface at least 2M from any structure or obstruction such as a fence, garage, 3.We believe in safety first.
Página 5
9.Keep the blower(air pump) and power cord away from water and 16.Make sure the Bouncer is inflated fully and securely anchored moisture.If water contacts the blower(air pump), unplug the before children enter to play. blower(air pump) power cord. Do not operate until the blower is 17.Failure to do so will result in the product being unstable and can completely dry.
Página 6
Safety warning 1.Product is heavy. Use caution when lifting. 2.Failure to follow the specified instructions may result in serious injury. 3.Instruct children on proper use of this product. Do not use in a manner other than intended. 4.Adult set-up and dismantling are required. Adult supervision is required at all times while the Bouncer is in use to ensure observation of all parts of the play area, all activity on the Bouncer and keeping the entrance free from obsruction at all times.
Página 7
9.Do not set up, use, or expose the Bouncer and Electric Blower to 22.Individuals with head, neck, back or other muscular-skeletal injuries or disabilities, pregnant women, small infants and others any adverse outdoor weather conditions, such as, but not limited to: who may be susceptible to injury from falls, bumps or bouncing are rain, thunder,lighting, hail, snow, high winds, and tornadoes.
Página 8
37.Do not leave product inflated overnight. WICHTIG 38.Do not jump off the slide. 1. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 39.Do not grab or hang on to the arch while sliding. Doing so may damage or tear the arch and could cause injury. 2.
Página 9
9. Halten Sie das Gebläse (die Luftpumpe) und das Netzkabel von Wasser und Aufbauanleitung Feuchtigkeit fern. Wenn das Gebläse (die Luftpumpe) mit Wasser in Berührung kommt, ziehen Sie das Netzkabel des Gebläses (der Luftpumpe) aus der 1. Nehmen Sie die Hüpfburg aus der Tragetasche. Steckdose.
Página 10
17. Bei Nichtbeachtung ist das Produkt instabil und kann schwere Verletzungen verursachen. Die Verwendung dieses Produkts mit zu geringem Luftdruck oder bei der Abluft kann zu schweren Verletzungen führen. 18. Überprüfen Sie immer, ob das Produkt zu viel Luft verliert, und pumpen Sie es wieder auf, bevor Sie das Spiel fortsetzen.
Página 11
13. Die Hüpfburg muss vollständig aufgeblasen sein, bevor Kinder hineingelassen 4. Der Auf- und Abbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Während der Benutzung der Hüpfburg ist jederzeit die Aufsicht eines Erwachsenen werden. erforderlich, um sicherzustellen, dass alle Teile des Spielbereichs und alle Aktivitäten 14.
Página 12
26.Hüpfen Sie nicht gegen den Rand, in der Nähe des Eingangs oder (bei Modellen 38. Springen Sie nicht von der Rutsche. mit Rutsche) auf der Rutschfläche. 39. Halten Sie sich beim Rutschen nicht am Bogen fest. Andernfalls kann der Bogen 27.
Página 13
Instructions d’installation : IMPORTANT 1. Sortez le produit du sac de transport. Placez le 1. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement produit sur une surface plane à au moins 2 mètres de toute structure ou obstacle tel qu’une clôture, un 2.
Página 14
9. Gardez le ventilateur (pompe à air) et le cordon d’alimentation à l’abri de l’eau et 17. Si ce n’est pas le cas, le produit sera instable et peut causer des blessures de l’humidité. Si de l’eau entre en contact avec le ventilateur (pompe à air), graves.
Página 15
4. L’installation et la désinstallation par un adulte sont nécessaires. La supervision d’un adulte est nécessaire à tout moment pendant l’utilisation du produit pour assurer l’observation de toutes les parties de l’aire de jeu, de toutes les activités sur le produit et pour garder l’entrée libre de toute obstruction à...
Página 16
26. Veuillez ne pas rebondir sur les côtés, près de l’entrée ou (pour les modèles 13. Le produit doit être entièrement gonflé avant que les enfants ne soient autorisés comprenant un toboggan) sur la zone du toboggan. à y entrer. 27.
Página 17
41. Pour éviter toute blessure grave, la piste et la zone de réception doivent être dégagées de tout obstacle et de tout autre utilisateur avant de glisser. IMPORTANTE 42. S’asseoir sur le haut du toboggan avec les pieds dirigés vers le bas. 43.
Página 18
9. Mantenga el soplador (bomba de aire) y el cable de alimentación alejados del Instrucciones de Instalación agua y la humedad. Si el agua entra en contacto con el soplador (bomba de aire), desenchufe el cable de alimentación del soplador (bomba de aire). No lo opere 1.
Página 19
17. Si no lo hace, el producto será inestable y puede provocar lesiones graves. El uso de este producto cuando está poco inflado o durante el proceso de desinflar podría causar lesiones graves. 18. Compruebe siempre si hay una pérdida excesiva de aire y vuelva a inflarlo antes de permitir que continúe el juego.
Página 20
13. El producto debe estar completamente inflado antes de que los niños puedan 4. Se requiere el montaje y el desmontaje por parte de un adulto. Se requiere la entrar. supervisión de un adulto en todo momento mientras se utiliza el producto para garantizar la observación de todas las partes del área de juego, toda la actividad en 14.
Página 21
26. No rebote contra los lados, cerca de la entrada o (para modelos que incluyen un 42. Siéntese en la parte superior del tobogán con los pies apuntando hacia abajo. tobogán) en el área del tobogán. Deslícese hacia adelante y hacia abajo por el tobogán con los pies por delante. 27.
Página 22
Istruzioni del Montaggio IMPORTANTE 1. Rimuovere il prodotto dalla borsa per il trasporto. Posizionare il prodotto su una superficie piana ad 1. Conservare queste istruzioni per ulteriore riferimento. almeno 2 M da qualsiasi struttura o ostacolo come 2. Prima di installare il prodotto, leggere tutte le norme di sicurezza. recinzione, garage, casa, rami sporgenti, linee della 3.
Página 23
9. Tenere il ventilatore (pompa d'aria) e il cavo di alimentazione lontano da acqua e 17. In caso contrario, il prodotto sarà instabile e può causare lesioni gravi. L'utilizzo umidità. Se l'acqua entra in contatto con il ventilatore (pompa d'aria), scollegare il di questo prodotto quando è...
Página 24
4. Il prodotto richiede l'installazione e lo smontaggio da parte di un adulto. È richiesta la supervisione di un adulto in ogni momento mentre il castello gonfiabile è in uso per garantire l'osservazione di tutte le parti dell'area di gioco, tutte le attività sul castello gonfiabile e mantenere l'ingresso libero da ostacoli in ogni momento.
Página 25
27. Non rimbalzare sui bordi, gradini. Non è consentito arrampicarsi o appendere alle 13. Il castello gonfiabile deve essere completamente gonfiato prima che i bambini pareti, reti o esterni del castello gonfiabile. possano entrare. 28. In caso di lesioni, contattare immediatamente un medico. 14.
Página 26
42. Sedersi nella parte superiore dello scivolo con i piedi rivolti verso il basso. Scorrere in avanti e far scivolare prima i piedini di scorrimento. WAŻNE 43. Scivolare prima con i piedi e non scivolare mai con la testa in basso per evitare il rischio di lesioni gravi o morte.
Página 27
9. Trzymaj dmuchawę (pompę powietrza) i przewód zasilający z dala od wody i Instrukcje montażu wilgoci. Jeśli woda dostanie się do dmuchawy (pompy powietrza), odłącz przewód zasilający dmuchawy (pompy powietrza). Nie używaj, dopóki dmuchawa nie będzie 1.Wyjmij zamek z torby transportowej. Umieść go w całkowicie sucha.
Página 28
16. Aby zapobiec przewróceniu się podczas zabawy, należy okresowo sprawdzać, czy kołki gruntowe są bezpiecznie zamocowane. Aby prawidłowo zakotwiczyć produkt i dmuchawę, ZAWSZE używaj odpowiednich kołków gruntowych (przed właściwym użytkowaniem produktu). 17. Upewnij się, że zamek jest w pełni napompowany i bezpiecznie zakotwiczony, zanim dzieci wejdą...
Página 29
4. Wymagane jest ustawienie i demontaż dokonywany przez osobę dorosłą. Nadzór 14. Zamek musi być w pełni napompowany, dopóki wszyscy użytkownicy nie owej osoby jest wymagany przez cały czas użytkowania zamku. Kontroli podlegać opuszczą go. powinna wszelka aktywnść na zamku oraz wejście utrzymywane wolne od 15.
Página 30
29. Nie ciągnij zamku po betonie lub innych szorstkich powierzchniach. 30. Torba transportowa służy wyłącznie do pakowania i nie jest zabawką. Nigdy nie zjeżdżaj Nie dotykaj stref głową skierowaną bocznych 31. Nieautoryzowane modyfikacje tego produktu są niedozwolone. zjeżdżalni ku doło 32.
Página 31
Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Página 32
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.