Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FZ 61 P.1 IX/HA
Página 1
Programmi, 6-7 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura FZ 61 P.1/HA Precauzioni e consigli, 8 FZ 61 P.1 IX/HA Sicurezza generale FZ 62 P.1/HA Smaltimento FZ 62 P.1 IX/HA Risparmiare e rispettare l’ambiente FZ 61 P.1 /Y /HA FZ 61 P.1 IX /Y /HA...
Página 2
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
Página 3
Collegamento elettrico • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ); predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella •...
Página 4
Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani Ripiano GRIGLIA posizione 5 posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Manopola Manopola Manopola PROGRAMMI TIMER * TERMOSTATO Spia - PRERISCALDAMENTO (lampeggia) - PROGRAMMA IN CORSO (fissa) Spia - SEGNALAZIONE ERRORE (lampeggia rapidamente)
Página 5
Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto ! A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno per almeno un’ora con il termostato al massimo e a non è sufficientemente freddo. porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale.
Página 6
Programmi Programmi di cottura Programma FAST CLEAN È il programma di pulizia automatica e integrale ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura del forno tramite pirolisi ( vedi Manutenzione e cura ). tra 60°C e MAX, tranne: ! Il ciclo del programma è preimpostato a 90 minuti. •...
Página 7
Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
Página 8
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato conformità alle norme internazionali di sicurezza. da persone (bambini compresi) con ridotte Queste avvertenze sono fornite per ragioni di capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone sicurezza e devono essere lette attentamente.
Página 9
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica 3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla lentamente ma non del tutto. rete di alimentazione elettrica. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede ( vedi figura ).
Página 10
Pulizia automatica FAST CLEAN Al termine della pulizia automatica I programmi FAST CLEAN portano la temperatura La spia PROGRAMMA IN CORSO si spegne, ma interna del forno a raggiungere i 500°C e attivano il rimane accesa la spia PORTA BLOCCATA. Per poter processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei aprire la porta del forno è...
Página 11
Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti: • la spia SEGNALAZIONE ERRORE sul pannello di controllo lampeggia rapidamente • il forno si spegne automaticamente • entra in funzione la ventola In questi casi è...
Página 12
How to use the timer Deutsch, 62 Cooking modes, 17-18 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table FZ 61 P.1/HA FZ 61 P.1 IX/HA Precautions and tips, 19 FZ 62 P.1/HA General safety FZ 62 P.1 IX/HA Disposal FZ 61 P.1 /Y /HA Respecting and conserving the environment FZ 61 P.1 IX /Y /HA...
Página 13
Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install the installation and for care of the appliance.
Página 14
Electrical connections • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate ! Ovens equipped with a three-pole power supply ( see below ). cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on •...
Página 15
Description of the appliance Overall view Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel SELECTOR TIMER THERMOSTAT knob knob * knob Indicator light - PREHEATING (blinks) - COOKING UNDER WAY (constant) DOOR LOCK - ERROR (blinks rapidly)
Página 16
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty Once the cooking has been completed, the cooling oven with its door closed at its maximum temperature fan remains on until the oven has cooled down for at least half an hour.
Página 17
Cooking modes Cooking modes BAKING mode The rear heating element and the fan come on, A temperature value can be set for all cooking modes guaranteeing the distribution of heat delicately and between 60°C and Max, except for the following uniformly throughout the oven.
Página 18
Cooking advice table Cooking Foods Weight Rack position Pre-heating Recommended Cooking modes (in kg) time (min) temperature time (minutes) Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Oven Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Multi-cooking Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne...
Página 19
Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in • Do not rest heavy objects on the open oven door. compliance with international safety standards. The • The appliance should not be operated by people following warnings are provided for safety reasons (including children) with reduced physical, and must be read carefully.
Página 20
Maintenance and care Switching the appliance off 3. Grip the door on the two external sides and close it Disconnect your appliance from the electricity approximately half way. supply before carrying out any work on it. Pull the door towards you lifting it out of its seat ( see diagram ).
Página 21
Automatic cleaning with the FAST Once the automatic cleaning cycle is over CLEAN function The COOKING UNDER WAY indicator light will turn off With the FAST CLEAN modes, the internal temperature and the DOOR LOCK indicator light will stay on. You of the oven reaches 500°C.
Página 22
Deutsch, 62 Programmes, 27-28 Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson FZ 61 P.1/HA FZ 61 P.1 IX/HA Précautions et conseils, 29 FZ 62 P.1/HA Sécurité générale FZ 62 P.1 IX/HA Mise au rebut FZ 61 P.1 /Y /HA Economies et respect de l’environnement...
Página 23
Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le Aération consulter à tout moment. En cas de vente, de cession Pour garantir une bonne aération, la cavité ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. pour informer le nouveau propriétaire sur son Il est conseillé...
Página 24
Raccordement électrique • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire signalétique ( voir ci-dessous ); sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur •...
Página 25
Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Bouton Bouton Bouton PROGRAMMES MINUTEUR * THERMOSTAT Voyant - PRECHAUFFAGE (clignotant) - PROGRAMME EN COURS (fixe) Voyant - SIGNAL D’ERREUR (clignotement rapide) PORTE VERROUILLEE *...
Página 26
Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le programmes FAST CLEAN il fonctionne à faible four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure vitesse. en réglant la température à son maximum. Puis ! Le ventilateur continue à...
Página 27
Programmes Programmes de cuisson Programme FOUR PATISSERIE Mise en marche de la résistance arrière et de la ! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à une température comprise entre 60°C et MAX., sauf l’intérieur du four.
Página 28
Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement (minutes) préconisée cuisson (minutes) Four Tradition Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Rôti de porc 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Multicuisson Pizza (sur 2 niveaux) 2 e 4 15-20 Lasagnes...
Página 29
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Ne posez pas d’objets lourds sur la porte du four aux normes internationales de sécurité. Ces conseils ouverte. sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent •...
Página 30
Nettoyage et entretien Mise hors tension 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien mais pas complètement, puis coupez l’alimentation électrique de l’appareil. tirez-la vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir figure ).
Página 31
Nettoyage automatique FAST CLEAN A la fin du nettoyage automatique Pendant les programmes FAST CLEAN la température Le voyant PROGRAMME EN COURS s’éteint mais le à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus voyant PORTE VERROUILLEE reste allumé. Pour de pyrolyse, de carbonisation autrement dit des pouvoir ouvrir la porte du four, il faudra attendre que salissures alimentaires.
Página 32
Deutsch, 62 Programas, 37-38 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción FZ 61 P.1/HA FZ 61 P.1 IX/HA Precauciones y consejos, 39 FZ 62 P.1/HA Seguridad general FZ 62 P.1 IX/HA Eliminación FZ 61 P.1 /Y /HA Ahorrar y respetar el medio ambiente FZ 61 P.1 IX /Y /HA...
Página 33
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en todo momento. En caso de venta, de Para garantizar una buena aireación es necesario cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es al aparato para informar al nuevo propietario sobre su preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles funcionamiento y sobre las advertencias...
Página 34
Conexión eléctrica • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa ! Los hornos dotados de cable de alimentación de características ( ver más abajo ); tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa •...
Página 35
Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Mando Mando Mando PROGRAMAS TEMPORIZADOR* TERMOSTATO Piloto - PRECALENTAMIENTO (centellea) - PROGRAMA EN CURSO (fijo) Piloto PUERTA - INDICACIÓN DE ERROR (centellea rápidamente)
Página 36
Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo comienzo de los programas FAST CLEAN el funcionar vacío durante media hora aproximadamente ventilador funciona a baja velocidad. con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. ! Al final de la cocción, el ventilador permanece en Luego apáguelo, abra la puerta y airee la habitación funcionamiento hasta que el horno esté...
Página 37
Programas Programas de cocción Programa HORNO PASTELERÍA Se enciende el elemento calentador posterior y se pone ! En todos los programas se puede fijar una temperatura en funcionamiento el ventilador garantizando un calor entre 60ºC y MAX, excepto en: suave y uniforme en el interior del horno. Este programa es aconsejable para la cocción de alimentos delicados •...
Página 38
Tabla de cocción Duración Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la Programas Alimentos (Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4).
Página 39
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No está previsto que el aparato sea utilizado por conformidad con las normas internacionales de personas (niños incluidos) con reducidas seguridad. Estas advertencias se suministran por capacidades físicas, sensoriales o mentales, por razones de seguridad y deben ser leídas personas inexpertas o que no tengan familiaridad atentamente.
Página 40
Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico 3. sujete la puerta desde los costados externos cerrándola Antes de realizar cualquier operación, desconecte el lenta pero no completamente, aparato de la red de alimentación eléctrica. luego tire la puerta hacia sí mismo extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ).
Página 41
Limpieza automática FAST CLEAN Al finalizar la limpieza automática Los programas FAST CLEAN elevan la temperatura El piloto PROGRAMA EN CURSO se apagará pero interior del horno hasta los 500ºC y activan el proceso permanecerá encendido el piloto PUERTA de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. BLOQUEADA.
Página 42
Deutsch, 62 Programas, 47-48 Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura FZ 61 P.1/HA FZ 61 P.1 IX/HA Precauções e conselhos, 49 FZ 62 P.1/HA Segurança geral FZ 62 P.1 IX/HA Eliminação FZ 61 P.1 /Y /HA Economia e respeito do meio ambiente FZ 61 P.1 IX /Y /HA...
Página 43
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, Para garantir uma boa ventilação é necessário cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar permanece com o aparelho para informar o novo o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de proprietário sobre o funcionamento e sobre as...
Página 44
Ligação eléctrica • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento placa de identificação ( veja a seguir ); com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de •...
Página 45
Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIAS de Painel de comandos escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Painel de comandos Selector dos Selector do Selector do PROGRAMAS TIMER * TERMOSTATO Indicador luminoso - PRÉ...
Página 46
Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos forno estiver quente, enquanto que no início dos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante programas de FAST CLEAN a ventoinha funciona com uma hora, com o termóstato posto à temperatura uma velocidade baixa.
Página 47
Programas Programas de cozedura Programa do FORNO PARA PASTÉIS Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em ! Para todos os programas pode ser definida uma funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:. e uniforme no interior do forno.
Página 48
Tabela de cozedura Alimentos Peso Posição das Pré Temperatura Duração da Programas (Kg.) prateleiras aquecimento aconselhada cozedura (minutos) (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno Carne de porco assada 70-80 Tradicional Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35 Pizza (em 2 prateleiras)
Página 49
Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Não é previsto que este aparelho seja utilizado conformidade com as regras internacionais de por pessoas (incluso crianças) com reduzidas segurança. Estas advertências são fornecidas por capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por razões de segurança e devem ser lidas com pessoas inexperientes ou que não tenham atenção.
Página 50
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a Antes de realizar qualquer operação, desligue o novamente devagar mas não aparelho da alimentação eléctrica. inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a Limpeza do aparelho figura ).
Página 51
Limpeza automática FAST CLEAN No final da limpeza automática Com os programas de FAST CLEAN a temperatura O indicador luminoso de PROGRAMA EM CURSO interna do forno chega a 500°C e activa-se o apaga-se, mas o indicador de PORTA TRANCADA processo de pirólise, ou seja, de carbonização dos permanece aceso.
Página 53
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele Ventilatie verdere raadpleging. Wanneer u het product Om een goede ventilatie te hebben is het noodzakelijk de weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u achterkant van het meubel te verwijderen. Het verdient de dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige voorkeur de oven op twee houten balken te plaatsen, of informatie voorhanden blijft.
Página 54
Elektrische aansluiting • het stopcontact in staat is het maximale vermogen ! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren van het apparaat te verdragen, zoals aangegeven met de wisselstroom, de spanning en de frequentie op het typeplaatje ( zie onder ); die aangegeven staan op het typeplaatje ( zie onder ).
Página 55
Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht GLEUVEN om Bedieningspaneel roosters in te schuiven Rooster GRILL positie 5 positie 4 positie 3 Rooster LEKPLAAT positie 2 positie 1 Bedieningspaneel Knop Knop THERMOSTAATKNOP PROGRAMMA’S TIMER* Controlelampje - VOORVERWARMING (knippert) - VOORTGANG PROGRAMMA (aan, knippert niet) Controlelampje - FOUTMELDING (knippert snel) DEURBLOKKERING*...
Página 56
Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven koelingventilator op lage snelheid functioneert. minstens een uur leeg te laten functioneren, op ! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.
Página 57
Programma’s Kookprogramma’s Programma GEBAK OVEN Het achterste verwarmingselement gaat aan en de ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor: warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral •...
Página 59
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door internationale veiligheidsvoorschriften. Deze personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of dient ze derhalve goed door te nemen.
Página 60
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige langzaam, maar niet helemaal, handeling overgaat. trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ).
Página 61
Automatische reiniging door middel van Wat gebeurt er aan het einde van de automatische FAST CLEAN reiniging? Tijdens de FAST CLEAN functie bereikt de binnenkant Het controlelampje VOORTGANG PROGRAMMA gaat van de oven een temperatuur van 500°C en wordt de uit, maar het lampje DEURBLOKKERING blijft aan.
Página 63
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, Belüftung damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden. oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die...
Página 64
Elektroanschluss • die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem angegeben ist ( siehe unten ); Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz •...
Página 66
Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Betrieb, während es bei Beginn der Fast Clean Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur Reinigungsvorgänge nur sehr langsam läuft und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen ! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das Gebläse werden.
Página 67
Programme Garprogramme Programm PIZZA ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° Das untere und das runde Heizelement schalten sich ein bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der und das Gebläse wird in Betrieb genommen. Durch Programme: diese Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von unten aufsteigenden starken Grill •...
Página 68
Praktische Back-/Brathinweise ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten. ! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen BARBECUE und GRATIN die Fettpfanne zum Auffangen von abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe 1 ein.
Página 69
Back-/Brattabelle Programme Speisen Gew. Einschubhöhe Vorheizzeit Empfohlene Garzeit (kg) (Minuten) Temperatur (Minuten) Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Standard Plus Schw einebraten 70-80 Gebäc k 15-20 T orten 30-35 Pizza (auf 2 Ebenen) 2 und 4 15-20 Lasagne 30-35 Lamm 40-45 Brathähnchen + Kartoffeln 2 und 4...
Página 70
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Personen (einschließlich Kinder) mit gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Wahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne gelesen werden.
Página 71
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. jedoch nicht ganz. Ziehen Sie die Tür dann zu sich hin aus den Reinigung des Gerätes Scharnieren heraus ( siehe...
Página 72
02/2010 - 195061727.03 XEROX FABRIANO Automatische Reinigung FAST CLEAN Nach Abschluss des Selbstreinigungsvorgangs Die Kontrollleuchte PROGRAMM LÄUFT erlischt, die Bei den FAST-CLEAN-Programmen werden im Backofeninneren Temperaturen von bis zu 500°C erzielt Kontrollleuchte TÜRSPERRE dagegen bleibt eingeschaltet. Die Backofentür kann jedoch nicht sofort und der Pyrolyse-Vorgang aktiviert;...