Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

DE
Service-Hinweis
IT
Avvertenze per l'assistenza
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion
Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono
sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten,
sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse
wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das
comunque verifi care un difetto, si prega di rivolgersi al
Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung
proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodotto.
Solo questo è autorizzato a rispondere dei diritti di
aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche zuständig,
die sich ausschließlich auf Material- und Herstellerfehler
garanzia previsti dalla legge che si riferiscono
beziehen.
esclusivamente a difetti di materiale ed errori del
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung,
produttore.
Beschädigung durch Fremdeinwirkung und normaler
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio quale
Verschleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
ad es. un sovraccarico, un danneggiamento per effetti
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteil-
esterni e la normale usura.
wesen" fi nden Sie auf www.proxxon.com.
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di
ricambio" sono disponibili all'indirizzo
GB
Service note
www.proxxon.com.
All PROXXON products are thoroughly inspected after
ES
Garantías y Reparaciones
production. Should a defect occur nevertheless, please
contact the dealer from whom you purchased the pro-
Todos
los
duct. Only the dealer is responsible for handling all
cuidadosamente tras la producción. Si a pesar de ello
legal warranty claims which refer exclusively to material
presentara algún defecto, diríjase por favor al distribuidor
dónde haya adquirido el producto. Solo éste, es
and manufacturer error.
Improper use, such as capacity overload, damage due to
responsable de la gestión de todos los derechos legales
outside infl uences and normal wear are excluded from
de garantía que se refi eren exclusivamente a fallos de
the warranty.
material y de fabricación.
You will fi nd further notes regarding „Service and Spare
El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por
Parts Management" at www.proxxon.com.
acciones externas y desgaste normal están excluidos de
la garantía.
Encontrará más información sobre „Servicio técnico y
FR
Instruction en cas de réclamation
gestión de repuestos" en www.proxxon.com.
Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle
soigneux à l'issue de leur fabrication. Si toutefois un
NL
Voor service
défaut devait apparaître, veuillez contacter le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité à
Alle PROXXON-producten worden na de productie
gérer la procédure de traitement de toutes les prétentions
zorgvuldig getest. Mocht er toch een defect optreden,
légales en matière de dommages et intérêts relevant
dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie
exclusivement des défauts de matériaux ou de
u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor
fabrication.
de afwikkeling van alle wettelijke garantieclaims die
Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou
uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen,
les dommages provoqués par exercice d'une contrainte
verantwoordelijk.
extérieure, ainsi que l'usure normale, sont exclus de la
Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging
garantie.
door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage
Vous trouverez de plus amples informations concernant
zijn uitgesloten van de garantie.
le « Service après-vente et les pièces détachées », à
Verdere aanwijzingen over het thema "Service en
l'adresse www.proxxon.com.
reserveonderdelen" vindt u op www.proxxon.com.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
- 6 -
Langhals-Geradschleifer LGS/A
productos
PROXXON
se
verifican
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
Manual
RUS
- 1 -
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user intructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d'utilisation,
.
veuillez déplier les pages d'illustration
Italiano
Per leggere le istruzioni per l'uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure.
Español
Al consultar el manuel de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina´s met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Èesky
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimatının okunması esnasında
resim sayfalarını dişarı çıkartın.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obslugi otworzyç
strony ze zdj´ciami.
Pyccкий
При чтении руководства по зксплуатации
просьба открывать страницы с рисунками.
4
DE
11
GB
18
FR
IT
26
33
ES
41
NL
48
DK
55
SE
61
CZ
68
TR
PL
75
RUS
83
- 2 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon LGS/A

  • Página 1 Avvertenze per l’assistenza Fold out the picture pages Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono when reading the user intructions. sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das...
  • Página 3 Service-Hinweis Avvertenze per l’assistenza Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das comunque verifi...
  • Página 4 Langhals-Geradschleifer LGS/A Manual - 1 -...
  • Página 5 Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user intructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration Italiano Per leggere le istruzioni per l’uso aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure. Español Al consultar el manuel de instrucciones abrir la hoja plegable.
  • Página 6 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig.7 - 3 -...
  • Página 37: Traducción De Las Instrucciones De Servicio De La Amoladora Recta De Cuello Largo Lgs/A

    Traducción de las instrucciones rato. Si no observa las siguientes instrucciones, de servicio de la amoladora pueden producirse descargas eléctricas, incen- recta de cuello largo LGS/A dios y/o graves lesiones. b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada ¡ATENCIÓN! para esmerilar con lija, trabajar con cepillos...
  • Página 38 cilindros abrasivos a fisuras, ,desgaste o m) De ser posible, emplee dos sargentos para intenso deterioro, cepillos de alambre a fijar la pieza. No sujete jamás una pieza alambres sueltos o rotos. Si la herramienta pequeña en una mano y la herramienta eléctrica o la herramienta de aplicación suf- eléctrica en la otra, mientras que la esté...
  • Página 39 Contragolpe y las correspondientes indicacio- la herramienta eléctrica de la pieza, con lo que nes de seguridad esta última se tira en esta dirección de avance. e) Al emplear limas rotativas, muelas de El contragolpe es una reacción sorpresiva como tronzar, herramientas de fresado de alta ve- consecuencia de un atasco o bloqueo de la herra- locidad o herramientas de fresado de metal...
  • Página 40: Volumen De Suministro

    Descripción de la máquina y empleo conforme Aparato: a lo prescrito. Longitud: aprox. 345 mm (incluyendo batería) La amoladora recta de cuello largo LGS/A a batería aprox. 310 mm PROXXON está proyectada para la ejecución de (sin batería) amolado interior y exterior mediante barritas de Peso: aprox.
  • Página 41: Información Sobre Ruido/Vibración

    4 Información sobre ruido/vibración un determinado tipo de batería, existe peligro de incendio si se emplean con otras baterías. Las indicaciones sobre vibración y sobre la emisión b) Emplee en las herramientas eléctricas solo de ruidos han sido determinadas en coincidencia las baterías previstas para ello.
  • Página 42: Puesta En Servicio Y Manejo

    Antes de la puesta en servicio de la amoladora rec- descarga total dañina, el estado de carga se su- ta de cuello largo a batería LGS/A se debe montar pervisa permanentemente de forma electrónica y la barrita abrasiva suministrada. Esta tiene un vás- el dispositivo se desconecta antes de alcanzar el tago con un diámetro de 6 mm y se coloca para ello...
  • Página 43: Accesorios

    Algunas sugerencias para trabajar con la LGS/A: Mantenga siempre las aberturas, que son nece- sarias para el enfriamiento del motor, limpias de • ¡No la magnitud de la fuerza de opresión sino polvo y suciedad.
  • Página 44: Declaración De Conformidad Ce

    9 Declaración de conformidad CE Nombre y dirección del fabricante: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación del producto: LGS/A Artículo nº: 29860/29862 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto coincide con las siguientes di- rectivas y documentos normativos: Directiva de compatibilidad electromagnética...

Este manual también es adecuado para:

2986029862

Tabla de contenido