Página 3
Questa istruzione è parte integrante del libretto dell’apparecchio sul quale viene installato il KIT. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA. Prima di procedere al montaggio della valvola miscelatrice assicurarsi che il manometro, posto nel pannello frontale, segni la pressione all’interno della macchina a 0 bar.
Página 4
Cette consigne fait intégralement partie du livret de l’appareil sur laquelle le KIT est installé. Nous renvoyons à ce livret pour les MISES EN GARDE GÉNÉRALES et pour les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ. Avant d’installer la vanne de mélange, assurez-vous que le manomètre situé sur le panneau avant indique la pression à...
Página 5
Este manual de instrucciones es parte integrante del manual del aparato en el que se instala el KIT. Consulte ese folleto para conocer las ADVERTENCIAS GENERALES y las NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD. Antes de instalar la válvula mezcladora, asegúrese de que el manómetro del panel frontal indique que la presión dentro de la máquina sea 0 bar.
Página 6
Niniejsza i nstrukcja s tanowi n ieodłączną c zęść i nstrukcji o bsługi urządzenia, na którym jest zainstalowany ZESTAW. Należy skonsultować taką ogólną instrukcję w zakresie OGÓLNYCH OSTRZEŻEŃ i PODSTAWOWYCH ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Przed zamontowaniem zaworu mieszającego upewnić się, że manometr, znajdujący się na przednim panelu wskazuje ciśnienie 0 barów wewnątrz urządzenia. Jeśli tak nie jest, przystąpić do rozładowania ciśnienia, spuszczając wodę przez odpowiedni odpływ, znajdujący się w podstawie urządzenia.