Installation consideration Models The UI can be programmed with the following options. This selection can be done during installation. Heating Only Cooling Only Reversible Heat Pump Power The UI will be powered with 12V unregulated DC Voltage. This power is supplied to the User Interface by the Air to Water Heat Pump.
Página 4
Installation Back-plate Mounting Drill two 5 mm mounting holes in wall where marked. Adjust length and routing of each wire to reach Secure mounting base to the wall with 2 anchors and proper terminal and connector block on mounting screws provided making sure all the wires extend base with 6.5mm of extra wire.
Página 5
Installation Push any excess wire into wall and against mounting Warning base. Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can affect operation. ELECTRICAL OPERATION HAZARD Snap case back together. Attach thermostat to back Failure to follow this caution may result in equipment plate by inserting tab on bottom edge and hinging damage or improper operation.
Installation (Table 1) Step 3 — Set UI Installer Configuration Configuration options enable the installer to configure the Following is a list of parameters available, a description of User interface for a particular installation. These settings their range, and their factory default settings. are not presented to the homeowner and therefore must be properly set by the installer.
Página 7
Installation VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION STANDARD NUMBER ECO HEAT This code is use to set the temperature reduction value TEMPERATURE for fixed heating water set-point when the unit is in 1°C 20°C 5°C REDUCTION ECO mode. COOL WATER This code is use to set the fixed cooling water set-point. 4°C 25°C 7°C...
Página 8
Installation VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION STANDARD NUMBER Min Max CDU CAPACITY This code displays the nominal heat pump capacity [kW]. 136 ( ) This code displays the Entering Water Temperature read by the EWT EWT SENSOR VALUE 137 ( ) sensor.
Página 9
Installation VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION STANDARD NUMBER AUXILIARY This code is use to set the hysteresis temperature 1°C 20°C 5°C HYSTERESIS needed to activate the external heat source. This code is use to define if, when system mode is off, the sanitary hot water logic can be activated: SANITARY HOT 1.
Página 10
Installation To Enter the Installer Configuration Mode Press zone ( ) and hold ( ) buttons simultaneously Parameter number (ref table 1) 3 sec for 3 seconds, the parameter number will be flashing on the timing-zone and parameter value will be displayed in temperature-zone of the display.
Página 11
Installation Example 1: Parameter 100 – SYSTEM TYPE Procedure to change the settings Selections: Press zone ( ) and hold ( ) simultaneously for 3 1 = Heat Pump fixed Water Temperature Value (dry contacts) seconds, the parameter number will be flashing on the 2 = Heat Pump Climatic Curve setup (dry contacts) timing-zone.
Climatic Curves Pre-Set Curves Twelve heating curves and two cooling curves are available The curves are set to maintain a target indoor temperature by accessing to parameters 112 and 117 respectively of of 20°C. installer configuration table. HEATING CLIMATIC CURVE °C Fan Coil Under floor...
Página 13
Climatic Curves COOLING CLIMATIC CURVE °C °C Outside Temperature Selection tips The greater the heat slope the higher is the water temperature especially at low outdoor temperatures.
Climatic Curves Climatic Custom Curves Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load configuration table need to be set to create customized in the control a custom climatic curve. heating and cooling curves. Below figures show which parameter of installer HEATING CLIMATIC CURVE 1.
Climatic Curves Curve Adaptation control adapt calculated water set point to the real room Restore Factory Default Installer Configuration temperature measured at the user interface point to keep room temperature stable for comfort and energy saving. Press zone ( ) and hold ( ) buttons at a time for 10 For this reason actual water temperature can deviate from seconds to enter into the installer configuration mode...
Factory Configuration Mode (Table 2) VALUE PARAMETER DEFAULT INSTALLER RANGE FEATURE DESCRIPTION NUMBER VALUE VALUE 0. Cooling Only UNIT 1. Heat & Cooling CONFIGURATION 2. Heating Only be displayed in the temperature-zone of the display. This Press zone ( ) and mode (M) buttons at a time for 10 represents factory defaults are in progress.
Operational and connection information Fault Code Table Code Fault Safety Input Frozen plates exchanger (see unit manual for more information) Actual Refrigerant Temperature Sensor (TR) Outdoor Air Sensor Loss communication to UI control control Room Sensor Flow Switch error / Water Pump EEProm Corrupt User interface setting mismatch 4 Way valve error...
Wiring Diagram CONTROL BOX Installation with Simplex Communication User Interface Configuration Record Installer Model Number Date A. Hardware Configuration Seal Hole in wall B. Mode settings Mode (Off, Heat, Cool) Heating Set-point Value Cooling Set-point Value C. Home, Away, Sleep set point Settings Heat Cool Home...
Página 19
User Interface Configuration Record day 1 day 2 day 3 day 4 day 5 day 6 day 7 Time Cool Period 1 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 2 Heat Mode FR Mode Time Cool Period 3 Heat Mode FR Mode Time Cool...
Considerazioni sull'installazione Modelli Il UI può essere programmato con le seguenti opzioni: Programmare questa opzione durante l’installazione Solo riscaldamento Solo raffrescamento Pompa di calore in modalità reversibile Tensione Il UI deve essere alimentato con 12Vdc. Questa tensione è fornita all’interfaccia utente dalla pompa di calore aria acqua.
Página 22
Installazione Supporto posteriore di fissaggio Bucare il muro in corrispondenza dei due segni fatti in Attaccare il supporto posteriore con due tasselli ad precedenza (5mm). espansioni e relative viti facendo attenzione che tutti i cavi passino attraverso il foro centrale del supporto. Connessioni cavi alla morsettiera Separare ogni cavo e sistemarne la lunghezza in modo...
Página 23
Installazione Infilare l’eccesso di cavo nel muro e premerli contro il Prudenza supporto posteriore. Sigillare il foro nel muro al fine di evitare spifferi d’aria. Gli spifferi possono disturbare la OPERAZIONE ELETTRICA PERICOLOSA corretta lettura della temperatura e umidità. Non seguire questo avvertimento potrebbe danneggiare Riagganciare la consolle sul supporto.
Installazione (Tabella 1) Passo 3 — Configurazione del UI per l’installatore Le opzioni di configurazione permettono all’installatore modo adeguato dall’installatore. La seguente è una lista di configurare l’interfaccia utente per applicazioni dei parametri a disposizione, con una descrizione del loro particolari.
Página 25
Installazione VALUE NUMERO DEL RANGE FUNZIONE DESCRIZIONE STANDARD PARAMETRO SET POINT ACQUA Codice usato per impostare il set point fisso dell’acqua 20°C 60°C 45°C RISCALDAMENTO di riscaldamento RIDUZIONE Codice usato per impostare il valore di riduzione TEMPERATURA DI della temperatura per il set point fisso dell’acqua di 1°C 20°C 5°C...
Página 26
Installazione VALUE NUMERO RANGE FUNZIONE DESCRIZIONE STANDARD PARAMETRO FREQUENZA Il codice indica la frequenza richiesta dal controllo del sistema 133 ( ) RICHIESTA FREQUENZA REALE Il codice indica la frequenza reale del compressore 134 ( ) RUN TIME Il codice indica le ore (x10) di funzionamento del compressore 135 ( ) COMPRESSORE CAPACITÀ...
Página 27
Installazione VALUE NUMERO DEL RANGE FUNZIONE DESCRIZIONE STANDARD PARAMETRO Codice usato per impostare il ritardo dopo il quale quando (temperatura impostata con codice 148) < Temperatura Aria Esterna < (temperatura impostata con RITARDO codice 150), la fonte di calore esterna entra in funzione. 1 Min 10 Min AUSILIARIO...
Página 28
Installazione Come entrare nella modalità di configurazione per l’installatore Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto numero del parametro contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il 3 sec (ref tabella 1) numero del parametro lampeggerà nella zona tempo e il valore del parametro verrà...
Página 29
Installazione Esempio 1: Parametro 100 – TIPO DI SISTEMA Procedura per cambiare le impostazioni Selezioni: Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto 1 = Pompa di calore con temperatura dell’acqua fissa (SUI o contemporaneamente il pulsante ( ) per 3 secondi, il Interruttori) numero del parametro lampeggerà...
Curve Climatiche Curve pre-impostate Sono disponibili dodici curve per il riscaldamento e due per Le curve sono settate per mantenere una temperatura il raffrescamento accedendo rispettivamente ai parametri interna di 20 °C. 112 e 117 della tabella di configurazione per l’installatore. CURVE CLIMATICHE NEL RISCALDAMENTO °C Fan Coil...
Curve Climatiche CURVE CLIMATICHE IN RAFFREDDAMENTO °C °C Temperatura esterna Consigli di selezione Più ripida è la curva in riscaldamento, più alta sarà la temperatura dell’acqua, specialmente a basse temperature esterne.
Curve Climatiche Curve Climatiche personalizzate I parametri 112 e 117 impostati su 0 (vedi tabella 1) parametri della tabella di configurazione dell’installatore permettono di caricare nel controllo una curva climatica devono essere impostati per creare le curve climatiche personalizzata Le figure sottostanti mostrano quali personalizzate in riscaldamento e in raffreddamento.
Página 33
Curve Climatiche Adattamento della curva Il controllo adatta il set-point dell’acqua in funzione della Ripristinare la configurazione di default della fabbrica temperatura reale della stanza misurato dell’interfaccia utente in modo da mantenere la temperatura Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto dell’ambiente costante per il comfort e per il risparmio contemporaneamente il pulsante ( ) per 10 secondi per...
Modalità configurazione di fabbrica (Tabella 2) RANGE DEI NUMERO VALORE VALORE VALORI FUNZIONE DESCRIZIONE INSTAL- PARAMETRO DEFAULT LATORE 0. Solo cooling CONFIGURAZIONE 1. Heat & Cooling DELL’UNITÀ 2. Solo heating Premere e mantenere premuto il tasto giù. Quando il Premere il pulsante zona ( ) e tenere premuto contatore raggiunge il valore zero, nella zona temperatura contemporaneamente il pulsante (M) per 10 secondi per...
Modalità configurazione di fabbrica Tabella dei codici di errore Codice Descrizione Segnale allarme esterno Scambiatore di piastre congelato (consultare il manuale per maggiori informazioni) Sensore temperatura refrigerante (TR) Sensore temperatura aria Perdita comunicazione con controllo UI Sensore temperatura ambiente controllo UI Errore sensore acqua / pompa acqua EEProm Corrotta Mancata corrispondenza nell’impostazione dell’interfaccia utente...
Diagramma di cablaggio QUADRO Installazione con collegamento semplice Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente Installatore Numero modello Data A. Configurazione Hardware Sigillare il foro nel muro B. Modalità di impostazione Modalità (Spento, Caldo, Freddo) Valore di set-point in heating Valore di set-point in cooling C.
Página 37
Modulo di registrazione della configurazione dell’interfaccia utente giorno 1 giorno 2 giorno 3 giorno 4 giorno 5 giorno 6 giorno 7 Raffrescamento Periodo 1 Riscaldamento Modo Freq. Red. Raffrescamento Periodo 2 Riscaldamento Modo Freq. Red. Raffrescamento Periodo 3 Riscaldamento Modo Freq.
Interface Utilisateur Index Page Abbreviations / description Interface Utilisateur Série Comfort 33AW-CS1 Abbreviations / description ..........Considerations de securité ..........Interface Utilisateur 33AW-RC1 Introduction................Courbe Climatique Considerations pour l'installation ........39-47 CDU Unité de compression Modèles ................Stb. Stand by (Mode veille) Alimentation ..............
Página 39
Consideration pour l'installation Modèles L’unité UI peut être programmée pour fonctionner selon On peut sélectionner ces options pendant l’installation les options suivantes. Seulement Chauffage Seulement Climatisation Pompe de chaleur réversible Alimentation L’unité UI est alimentée à 12V courant continu sans L’alimentation nécessaire à...
Página 40
Installation Fixation de la platine de support Percer deux trous de fixation de 5 mm en Régler la longueur et le passage de chaque câble de correspondance des marquages sur le mur. façon à ce qu’ils arrivent à la borne ou plaque à bornes Fixer la base au mur à...
Página 41
Installation Pousser le câble en excès dans le mur et contre Attention la base de fixation. Sceller le trou dans le mur pour éviter toute fuite d’air qui pourrait avoir des DANGER D’ELECTROCUTION répercussions sur le bon fonctionnement de l’unité. Suivre ces instructions sous peine de dommages à...
Página 42
Installation (Tableau 1) Étape 3 — Définition de la configuration Installateur UI Les options de configuration permettent à l’installateur par l’installateur. Voici une liste des paramètres disponibles, de définir l’Interface Utilisateur pour une installation une description de leur plage, ainsi que leur valeur de particulière.
Página 43
Installation PLAGE DE NUMÉRO VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION STANDARD PARAMÈTRE Mini Maxi POINT DE Code utilisé pour configurer le point de consigne fixe de CONSIGNE EAU 20°C 60°C 45°C l’eau de chauffage. CHAUFFAGE REDUCTION Code utilisé pour configurer la valeur de réduction de TEMPERATURE DE la température du point de consigne fixe de l’eau de 1°C...
Página 44
Installation PLAGE NUMÉRO CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION VALEURS STANDARD PARAMÈTRE Min Max CDU CAPACITY Ce code indique la capacité nominale de la pompe de chaleur (kW) 136 ( ) VALEUR CAPTEUR Ce code indique la température de l’eau entrant détectée par le 137 ( ) EWT (Sonde entrée eau) capteur EWT...
Página 45
Installation PLAGE DE NUMÉRO VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION STANDARD PARAMÈTRE Mini Maxi Code utilisé pour configurer le retard après lequel lorsque (température configurée sous le code 148) < Température Extérieure Air < (température configurée RETARD SOURCE sous le code 150), la source de chaleur extérieure DE CHALEUR s’active.
Página 46
Installation Appuyer sur la zone ( ) et garder l’appui sur ( ) les boutons-poussoirs simultanément pendant 3 secondes, numéro paramètre (réf. Tableau 1) 3 sec le numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du temps et la valeur du paramètre sera affichée dans la zone température de l’afficheur.
Página 47
Installation Exemple 1 : Paramètre 100 – SYSTEM TYPE Procédure pour modifier les paramètres Options possibles : Appuyer sur le ventilateur ( ) et garder l’appui sur 1 = Température Eau fixe de la Pompe de Chaleur (contacts ) les boutons simultanément pendant 3 secondes, le secs)2 = Définition de la Courbe Climatique de la Pompe numéro du paramètre sera clignotant dans la zone du de Chaleur (contacts secs)
Climatic Curves Pre-Set Curves En accédant aux paramètres 112 et 117 du tableau de Les courbes sont définies pour maintenir une température configuration de l’installateur sont disponibles respectivement intérieure (objectif ) de 20°C. douxe courbes de chauffage et deux de refroidissement. COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE °C Fan Coil...
Página 49
Climatic Curves COURBE CLIMATIQUE DE CLIMATISATION °C °C Température extérieure Conseils pour la sélection A une inclinaison majeure de la ligne de la chaleur correspond une température de l’eau plus haute, spécialement à des températures extérieures basses.
Página 50
Courbes Climatiques Courbes Climatiques Personnalisées Parameters 112 and 117 set to 0 (see table 1) allows to load configuration table need to be set to create customized in the control a custom climatic curve. heating and cooling curves. Below figures show which parameter of installer COURBE CLIMATIQUE DE CHAUFFAGE 1 - ( Paramètre n.
Courbes Climatiques Adaptation de la Courbe La boîte de commande règle le set point calculé de l’eau Restaurer la Configuration Installateur de Défaut (Usine) par rapport à la température ambiante réelle mesurée à l’interface utilisateur afin de maintenir stable la température Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et garder l’appui ambiante pour un plus grand confort et économie d’énergie.
Página 52
Details de fonctionnement et de connexion (Tableau 2) PLAGE DE VALEUR NUMÉRO VALEUR VALEURS CARACTÉRISTIQUE DESCRIPTION PARAMÈTRE INSTALL. DÉFAUT Mini Maxi 0. Seulement Climatisation UNIT 1. Chauffage et Climatisation CONFIGURATION 2. Seulement Chauffage Appuyer sur le bouton Bas et garder l’appui. Quand le Appuyer sur le bouton ventilateur ( ) et modalité...
Página 53
Details de fonctionnement et de connexion Tableau Codes d’Erreur Code Erreur Entrée sécurité Échangeur à plaques givré (voir manuel de l’unité pour plus d’informations) Capteur de température réfrigérant (TR) (Sonde entrée échangeur) Capteur température air Perte communication avec contrôle Capteur température ambiante contrôle Erreur capteur eau / pompe à...
Schema electrique BOARD Installation avec Communication Simplex Registre de configuration de l’interface utilisateur Installateur Numéro Modèle Date A. Configuration Matériel Trou scellé dans le mur B. Paramètres Modalité Modalité (Eteint - Off, Chauffage - Heat, Climatisation - Cool) Set-point de chauffage Set-point de climatisation C.
Página 55
Registre de configuration de l’interface utilisateur jour 1 jour 2 jour 3 jour 4 jour 5 jour 6 jour 7 Temps Climat. Période 1 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 2 Chauff. Modalité Mod. Red. Fréq. Temps Climat. Période 3 Chauff.
Überlegungen zur Installation Modelle Die Benutzerschnittstelle kann mit folgenden Optionen Diese Auswahl kann während der Installation erfolgen. programmiert werden: Nur Heizung Nur Kühlung Umsteuerbare Wärmepumpe Leistung Die Benutzerschnittstelle wird mit einer ungeregelten Diese Spannung liefert die Luft-Wasser-Wärmepumpe für 12 V-Gleichspannung betrieben. die Benutzerschnittstelle.
Página 58
Installation Montage der Rückseite An der markierten Stelle zwei Löcher 5 mm in die Wand Länge und Verlegung der einzelnen Adern für die bohren. jeweilige Anschlussklemme und den Klemmenblock an Die Rückseite mit zwei Dübeln und Schrauben an der der Rückseite korrigieren; dabei jeweils 6,5 mm Reserve Wand fixieren und kontrollieren, ob die Adern durch die pro Ader lassen.
Página 59
Installation Überlange Adern in die Wand und gegen den Achtung Montagesockel drücken. Die Bohrung in der Wand versiegeln, um Luftzug zu vermeiden. Luftzug kann den Betrieb beeinträchtigen. GEFAHR BEIM UMGANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN Den Gehäusedeckel wieder einrasten lassen. Den Werden diese Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann Thermostaten an der Montageplatte anbringen.
Installation (Tabelle 1) Schritt 3 — Konfiguration der Benutzerschnittstelle durch den Installateur Mit Hilfe der Konfigurationsoptionen kann der Installateur werden. die Benutzerschnittstelle an eine bestimmte Anlage Im Folgenden finden Sie eine Liste der verfügbaren anpassen. Diese Einstellungen werden dem Benutzer nicht Parameter, eine Beschreibung der Einstellbereiche und die angezeigt und müssen vom Installateur richtig konfiguiert jeweiligen Werkeinstellungen.
Página 61
Installation WERTE PARAMETER- BEREICH FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARD NUMMER Dieser Code wird benutzt, um die Nummer der Heizklimakurve zu wählen: NUMMER DER 0. Keine vordefinierte Klimakurve (der Installateur muss HEIZKLIMAKURVE die Klimakurve zeichnen) 1-12. Für weitere Details zu den Klimakurven bitte -Handbücher konsultieren.
Página 62
Installation WERTE PARAMETER- BEREICH FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARD NUMMER Min Max GEFORDERTE Dieser Code zeigt die von der Systemsteuerung geforderte 133 ( ) FREQUENZ Frequenz an. REELLE FREQUENZ Dieser Code zeigt die reelle Kompressorfrequenz an. 134 ( ) KOMPRESSORLAUFZEIT Dieser Code zeigt die Betriebsstunden (x10) des Kompressors an. 135 ( ) CDU-KAPAZITÄT Dieser Code zeigt die nominale Heizpumpenleistung an [kW].
Página 63
Installation WERTE PARAMETER- BEREICH FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARD NUMMER Dieser Code wird benutzt, um die Verzögerungszeit einzustellen, nach der, wenn (Temperatur eingestellt in Code 148) < Außenlufttemp. < (Temperatur eingestellt in Code 150), die externe Wärmequelle sich einschalten ZUSATZ- wird. Die Zählung der Zeit startet, wenn die Aktivierung 1 Min 10 Min VERZÖGERUNG...
Página 64
Installation Aufruf des Konfigurationsmodus für den Installateur Die Zonentaste ( ) und Haltetaste ( ) gleichzeitig 3 Parameternummer Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in der 3 Sekunden (Referenztabelle 1) Zeitanzeige des Displays, und der Parameterwert wird in der Temperaturanzeige des Displays angezeigt. Die Modustaste (M) drücken: Der Parameterwert in der Temperaturanzeige des Displays blinkt.
Página 65
Installation Installation Beispiel 1: Parameter 100 – Systemart Vorgehensweise zur Änderung der Einstellungen Auswahlmöglichkeiten: Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig 1 = Wärmepumpe mit festem Wassertemperaturwert 3 Sekunden drücken: Die Parameternummer blinkt in (trockene Kontakte) der Zeitanzeige des Displays. Mit den Aufwärts- und 2 = Konfiguration der Klimakurve der Wärmepumpe Abwärtspfeiltasten die Parameternummer auf 100 (trockene Kontakte)
Klimakurven Voreingestellte Kurven Durch Aufruf der Parameter 112 und 117 entsprechend Die Kurven sind so konfiguiert, dass sie eine der Konfigurationstabelle für den Intallateur lassen sich 12 Sollinnentemperatur von 20 °C. Heizungskurven und 2 Kühlungskurven nutzen. °C HEIZKLIMAKURVE Fan Coil Fußbodenheizung °C Außentemperaturanzeige HEIZKLIMAKURVE...
Página 67
Klimakurven KÜHLUNGSKLIMAKURVE °C °C Außentemperaturanzeige Tipps zur Auswahl Je steiler die Wärmekurve ist, umso höher ist die Wassertemperatur, insbesondere bei niedrigen Außentemperaturen.
Klimakurven Benutzerdefinierte Klimakurven Sind die Parameter 112 und 117 auf 0 gesetzt (siehe Tabelle Installationskonfigurationstabelle definiert werden müssen, 1), kann eine benutzerdefinierte Klimakurve in die Steuerung um benutzerdefinierte Heizungs- und Kühlungskurven zu geladen werden. erzeugen. Die folgenden Abbildungen zeigen, welche Parameter der HEIZKLIMAKURVE 1 - (Parameternummer 121) 2 - (Parameternummer 120)
Klimakurven Skurvenanpassung Die Steuerung der Benutzerschnittstelle passt den Werkeinstellung/Konfiguration des Installateurs berechneten Wassersollwert der Istraumtemperatur an, wiederherstellen die an der Benutzerschnittstelle gemessen wird, um die Raumtemperatur komfortabel stabil zu halten und Energie Die Zonentaste ( ) und die Haltentaste ( ) gleichzeitig zu sparen.
Betriebs- und Anschlussinformationen (Tabelle 2) PARAMETER- INSTALLATIONS- WERTEBEREICH FUNKTION BESCHREIBUNG STANDARDWERT NUMMER WERT 0. Nur Kühlung GERÄTEKONFIGURATION 1. Heizung & Kühlung 2. nur Heizung PDie Zonentaste ( ) und die Modustaste (M) 10 Sekunden der Zähler 0 erreicht, muss in der Temperaturanzeige des lang drücken, um den Werkkonfigurationsmodus Displays „Fd“...
Betriebs- und Anschlussinformationen Fehlercode-Tabelle Fehlercode Beschreibung Sicherheits-Eingabe Vereisung des Plattenwärmetauschers (siehe Gerätehandbuch für weitere Informationen) Sensor derzeitige Kühlmitteltemperatur (TR) Lufttemperatursensor Kommunikationsverlust mit Steuerung Umgebungstemperatursensor Fehler Wassersensor / Wasserpumpe EEProm korrupt Fehlerhafte Einstellung der Benutzerschnittstelle Fehler des 4-Wege-Ventils Kommunikationsverlust R S485 (Systemkonfiguration System Typ 6) Verlust des Signals von der Inverterplatine oder Hochtemperaturauslöser Temperatursensor Wasserauslauf (LWT) Alarm Test...
Verdrahtungsplan -STEUERKASTEN Installation mit Simplex-Datenübertragung Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle INSTALLATEUR Modellnummer Datum A. Hardwarekonfiguration Bohrung in der Wand abdichten B. Moduseinstellungen Modus (aus, Heizung, Kühlung) Heizungssollwert Kühlungssollwert C. Anwesenheit, Abwesenheit, Sollwerteinstellungen für Schlafen Heizen Kühlen Anwesenheit Abwesenheit Schlafen...
Página 73
Notizen zur Konfiguration der Benutzerschnittstelle Tag 1 Tag 2 Tag 3 Tag 4 Tag 5 Tag 6 Tag 7 Zeit Kühlen Zeitraum 1 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 2 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 3 Heizen Modus FR-Modus Zeit Kühlen Zeitraum 4...
Interfaz de usuario Tabla de contenidos Página Abreviaturas / Significados Abreviaturas / significados ........... Serie Comfort - Interfaz de usuario 33AW-CS1 Consideraciones sobre seguridad ........Interfaz de usuario 33AW-RC1 Introducción ................Curva climática Consideraciones sobre montaje ......... 75-83 CDU Unidad del dispositivo compresor Modelos ................
Consideraciones sobre montaje Modelos puede ser programado mediante las siguientes Dicha selección se puede realizar durante la instalación. opciones. Sólo Calefacción Sólo Refrigeración Bomba de calor reversible Potencia será alimentado con una tensión de c.c. no regulada La potencia es suministrada a la Interfaz de Usuario de 12V.
Página 76
Instalación Montaje de la placa de apoyo Fijar la base de montaje en la pared con los dos pernos que llegue al bloque de terminales y conectores de anclaje y tornillos entregados, para asegurarse que ubicado en la base de montaje con 6,5mm de cable todos los cables se extiendan a través del agujero en la extra.
Página 77
Instalación Empujar el cable excedente en la pared y contra Atención la base de montaje. Obturar el agujero para evitar pérdidas por el aire, ya que éstas pueden influir en el funcionamiento. PELIGRO DE FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO Volver a cerrar de golpe la cubierta. Conectar el La inobservancia de esta señal de atención puede termostato a la placa de apoyo introduciendo la conllevar daños al equipo o funcionamiento defectuoso.
Instalación (Tabla 1) Paso 3 — Configuración del instalador Las opciones de configuración hacen que el instalador A continuación se brinda una lista de parámetros configure la interfaz de usuario para una instalación en disponibles, una descripción de su campo de aplicación, y especial.
Página 79
Instalación VALUE NÚMERO DEL RANGE CARACTERÍSTICA DESCRIPTION ESTÁNDAR PARÁMETRO CALOR DE AGUA Este código se usa para establecer el calentamiento de 20°C 60°C 45°C SET-POINT agua fija set-point. CALOR ECO DE Este código se usa para establecer el valor fijado para la REDUCCIÓN DE reducción de la temperatura de calentamiento de agua 1°C...
Página 80
Instalación VALUE NÚMERO RANGE CARACTERÍSTICA DESCRIPTION ESTÁNDAR PARÁMETRO Min Max COMPRESOR DE Este código muestra el trabajo en horas (x10) del compresor. 135 ( ) TIEMPO CAPACIDAD CDU Este código muestra la capacidad nominal de la bomba de calor [kW]. 136 ( ) EWT VALOR DEL Este código muestra la temperatura del agua de entrada registrada...
Página 81
Instalación VALUE NÚMERO DEL RANGE CARACTERÍSTICA DESCRIPTION ESTÁNDAR PARÁMETRO Este código se utiliza para establecer el tiempo de retraso después de que, cuando (temperatura programada en el código 148) <OAT <(temperatura AUXILIAR DE programada en el código 150), la fuente de calor externa 1 Min 10 Min RETRASO...
Página 82
Instalación Para entrar en el modo de Configuración del Instalador Pulsar durante 3 segundos y al mismo tiempo los botones Número de parámetro zona ( ) y retención ( ), el número del parámetro 3 segs. parpadeará en la zona de temporización y el del valor será (Tabla de referencias 1) visualizado en la zona temperatura del display.
Página 83
Instalación Ejemplo 1: Parámetro 100 – TIPO DE SISTEMA Pasos para modificar los ajustes Selecciones: Pulsar al mismo tiempo y durante 3 segundos zona ( 1 = Valor Temperatura del Agua constante Bomba de Calor retención ( ), el número del parámetro parpadeará en la (contactos secos) zona de temporización.
Curvas climáticas Curva prefijadas Al acceder a los parámetros 112 y 117, se hallan a disposición Las curvas se fijan para mantener una temperatura interna doce curvas de calefacción y dos de refrigeración, de referencia de 20ºC respectivamente, en la tabla de configuración del instalador. CURVA CLIMÁTICA DE CALEFACCIÓN °C Fan Coil...
Curvas climáticas CURVA CLIMÁTICA DE REFRIGERACIÓN °C °C Temperatura externa Lengüetas de selección Cuanto más grande es la inclinación térmica, más alta es la temperatura del agua, en especial en temperaturas externas bajas.
Página 86
Curvas climáticas Curvas climáticas personalizadas Los parámetros 112 y 117 fijados en 0 (ver tabla 1) permiten presentes en la tabla de configuración del instalador que cargar en el control una curva climática personalizada. necesitan ser fijados para crear curvas de calefacción y En las figuras a continuación se muestran los parámetros refrigeración personalizadas.
Curvas climáticas Adaptación de curvas El control de adapta el valor de consigna del agua Restablecimiento de la configuración por defecto del calculado según la temperatura ambiente medida en el Instalador punto de la interfaz de usuario para mantener estable dicha temperatura para climatización y ahorro energético.
Modo de configuración de fábrica (Tabla 2) MARGEN DEL NÚMERO VALOR VALOR DEL VALOR CARACTERÍSTICA DESCRIPCIÓN INSTALADOR PARÁMETRO DEFECTO Mín. Máx. 0. Sólo Refrigeración CONFIGURACIÓN 1. Calefacción & Refrigeración DE LA UNIDAD 2. Sólo Calefacción alcance cero, "Fd" será visualizado en la zona temperatura Pulsar las teclas zona ( ) y el modo (M) a la vez durante del display.
Información sobre funcionamiento y conexiones Tabla de códigos de fallos Código Descripción Entrada seguridad Intercambiador de placas congelado (encontrará más información en el manual de la unidad) Detector de temperatura líquido refrigerante (TR) Sensor de temperatura del aire Pérdida de comunicación con control Sensor de temperatura ambiente control Error en sensor agua / bomba del agua EEProm alterada...
Esquema de cableado CAJA DE CONTROL Instalación con Comunicación Simplex Registro de la configuración de la interfaz de usuario INSTALADOR Número del modelo Fecha A. Configuración del hardware Agujero de sellado en la pared B. Ajustes de la modalidad Modo (apagado, calefacción, refrigeración) Valor de consigna de calefacción Valor de consigna de refrigeración C.
Página 91
Registro de la configuración de la interfaz de usuario día 1 día 2 día 3 día 4 día 5 día 6 día 7 Tiempo Refrigeración Período 1 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 2 Calefacción Modo Modo FR Tiempo Refrigeración Período 3 Calefacción...
Installatietips Modellen U kunt de met de volgende opties programmeren. U kunt deze opties tijdens de installatie selecteren. Alleen verwarmen Alleen koelen Omkeerbare warmtepomp Voeding wordt gevoed door niet-geregelde 12 volt Deze voeding wordt door de lucht/water warmtepomp aan gelijkstroom. de gebruikersinterface geleverd.
Página 94
Montage Achterplaat monteren Bevestig de montagebasis met de 2 meegeleverde Pas de lengte en de looprichting van elke kabel aan ankers en schroeven op de muur. Let er daarbij op dat om met 6,5 mm extra kabel de juiste aansluitingen de kabels door de opening in de montagebasis lopen.
Página 95
Montage Let op Klap de behuizing weer dicht. Maak de thermostaat aan de achterplaat vast door het lipje in de onderste GEVAAAR BIJ BEDIENING VAN ELEKTRISCHE APPARATEN hoek te steken en scharnier de thermostaat tot de bovenkant vastklapt. Zie fig. 4. Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan dit leiden tot Sluit de thermostaateenheid en controleer of de schade of een onjuiste bediening.
Montage (Tabel 1) Stap 3 — Installateurconfiguratie van instellen Via de configuratieopties kan de installateur de installateur worden ingesteld. gebruikersinterface voor een bepaalde installatie Hieronder vindt u een lijst met beschikbare parameters, een configureren. Deze instellingen zijn niet beschikbaar beschrijving van het bereik van die parameters en de daarbij voor de huiseigenaar en moeten daarom correct door de behorende fabrieksinstellingen.
Página 97
Montage VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION NORM NUMBER Deze code wordt gebruikt voor het selecteren van het nummer van de klimaatcurve voor warmte: 0. Geen vooraf bepaalde klimaatcurve (Installatieprogramma NUMMER KLIMAATCURVE moet CC tekenen) 1-12. Verwijst naar -handleidingen VOOR WARMTE voor details van klimaatcurven.
Página 98
Montage WAARDEBEREIK PARAMETER- FUNCTIE BESCHRIJVING NORM NUMMER MAX FREQUENTIE Deze code geeft de maximum frequentie van de compressor weer 132 ( ) COMPRESSOR die berekend wordt door de GMCstuurkaart. GEVRAAGDE Deze code geeft de frequentie weer die gevraagd wordt door de 133 ( ) FREQUENTIE systeembesturing.
Página 99
Montage VALUE PARAMETER RANGE FEATURE DESCRIPTION NORM NUMBER Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de OAT-drempelwaarde waaronder zowel de warmtepomp HULP-OAT-LIMIET -20°C 30°C 0°C als de externe warmtebron zullen werken volgens de lineaire rekenkunde. Deze code wordt gebruikt voor het instellen van de vertragingstijd waarna, wanneer (temperatuur die ingesteld is in code 148) <...
Página 100
Montage Installateurconfiguratiemodus activeren Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 3 Parameter nummer seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer knippert 3 sec. (referentietabel 1) in het tijdgedeelte op het display en de parameterwaarde wordt in het temperatuurgedeelte op het display weergegeven.
Página 101
Montage Voorbeeld 1: Parameter 100 – SYSTEEMTYPE Procedure voor wijzigen van instellingen Keuzen: Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende 1 = Vaste watertemperatuurwaarde van warmtepomp (droge 3 seconden tegelijkertijd in. Het parameternummer contacten) knippert in het tijdgedeelte op het display. Druk op de 2 = Klimaatcurve van warmtepomp instellen (droge omhoog- of omlaagknoppen om het parameternummer in contacten)
Klimaatcurven Pre-Set Curves Twaalf verwarmingscurven en twee koelingscurven De curven zijn ingesteld om een binnentemperatuur van 20 zijn beschikbaar door de parameters 112 en 117 uit de °C vast te kunnen houden installateurconfiguratietabel te openen. KLIMAATCURVE VERWARMING °C Fan Coil Under floor °C Buitentemperatuur...
Página 103
Klimaatcurven KLIMAATCURVE KOELING °C °C Buitentemperatuur Keuzetips Hoe groter het warmteverval, des te hoger de watertemperatuur, met name bij lage buitentemperaturen.
Klimaatcurven Aangepaste klimaatcurven Als de parameters 112 en 117 ingesteld zijn op 0 (zie tabel de installateurconfiguratietabel ingesteld moet worden om 1), kunt u in de regelaar een aangepaste klimaatcurve laden. aangepaste verwarmings- en koelingscurven te maken. De onderstaande getallen geven aan welke parameter uit KLIMAATCURVE VERWARMING 1 - (Parameternr.
Klimaatcurven Scurve aanpassen past de berekende instelwaarde van het Fabrieksconfiguratie van installateur terugzetten water aan aan de werkelijke kamertemperatuur die op het gebruikersinterfacepunt gemeten is, om de Druk de zone- ( ) en vasthoudknoppen ( ) gedurende kamertemperatuur vanwege het comfort en met het oog op 10 seconden in om de installateurconfiguratiemodus energiebesparing stabiel te houden.
Fabrieksconfiguratiemodus (Tabel 2) WAARDEBEREIK PARAMETER- STANDAARD- INSTALLATEUR- FUNCTIE BESCHRIJVING Min. Max. NUMMER WAARDE WAARDE 0. Alleen koelen CONFIGURATIE VAN 1. Verwarmen & Koelen EENHEID 2. Alleen verwarmen bereikt, wordt in het temperatuurgedeelte van het display Druk de zone- ( ) en modusknoppen (M) gedurende 10 “Fd”...
Operational and connection information Faultcode Table Foutcode Beschrijving Veilige invoer Bevroren platenwarmtewisselaar (zie het handboek van de unit voor meer informatie) Huidige temperatuursensor koudemiddel (TR) Temperatuursensor lucht Communicatieverlies met besturing Temperatuursensor omgeving besturing Fout sensor water / waterpomp EEProm beschadigd Verkeerde instelling bedieningspaneel 4-weg klep fout Communicatieverlies R S485 (systeemconfiguratie type 6)
Bedradingschema -REGELKAST Installatie met simplexcommunicatie Configuratierecord gebruikersinterface INSTALLATIE Modelnummer Datum A. Hardwareconfiguratie Afdichtingsopening in muur B. Modusinstellingen Modus (Uit, Verwarmen, Koelen) Instelwaarde verwarming Instelwaarde koeling C. Instellingen instelwaarde Thuis, Niet thuis, Nacht Verwarmen Koelen Aanwezig Afwezig Slapen...
Página 109
Configuratierecord gebruikersinterface dag 1 dag 2 dag 3 dag 4 dag 5 dag 6 dag 7 Tijd Koelen Periode 1 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 2 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 3 Verwarmen Modus FR-modus Tijd Koelen Periode 4 Verwarmen Modus FR-modus...