Truma Trumatic E 2400 Instrucciones De Uso
Truma Trumatic E 2400 Instrucciones De Uso

Truma Trumatic E 2400 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Trumatic E 2400:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Trumatic E 2400
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
ab 07 / 2010
Seite 3
Seite 9
Im vertuig meenemen!
Page 15
Page 21
Skal medbringes i køretøjet!
Page 26
Page 32
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 38
Pagina 44
Pagina 50
Pagina 56
Side 62
Side 68
Página 73
Página 79
Page 88
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma Trumatic E 2400

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Trumatic E 2400 ab 07 / 2010 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 3 Pagina 50 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 9 Pagina 56 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 15 Side 62 Installation instructions Monteringsanvisning Page 21 Side 68 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet!
  • Página 2 Einbaubeispiel Installation example 1 Bedienteil (nach Wahl) 1 Control panel 2 Zeitschaltuhr (Zubehör) (of your choice) 3 Verbrennungsluft- 2 Time switch (Accessories) Zuführung 3 Combustion air 4 Abgasführung 4 Flue gas 5 Elektronische 5 Electronic control unit Steuereinheit 6 Power supply 6 Stromzuführung 7 Gas connection 7 Gasanschluss...
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    Unterflurmontage mit Wandkaminset ......11 – Veränderungen an der Abgasführung und am Kamin, Befestigung der Heizung ............. 11 – Verwendung von anderen als Truma Originalteilen als Warmluftverteilung und Umluft- Rückführung bei Ersatz- und Zubehörteile, Inneneinbau ..............11 – das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung.
  • Página 4: Wichtige Bedienungshinweise

    Fahrt geschlossen sein und es müssen Hinweis- Falls der Druckregler Witterungseinflüssen ausgesetzt ist Schilder jeweils im Flaschenschrank und in der Nähe des – besonders am LKW – ist der Regler stets durch die Truma Bedienteiles angebracht werden. Schutzhaube zu schützen (Serienzubehör im LKW-Anbausatz).
  • Página 5: Gebrauchsanweisung

    Leistung stellen. spannung für die Heizung hin (ggf. Batterie laden). Bedienteil mit Drehschalter In Deutschland ist bei Störungen grundsätzlich das Truma Drehschalter auf die gewünschte Leistung (c) stellen. Servicezentrum zu benachrichtigen; in anderen Ländern ste- hen die jeweiligen Servicepartner zur Verfügung (siehe Truma Bei tiefen Außentempera turen Heizung auf voller Leis tung...
  • Página 6: Zubehör

    Zubehör Technische Daten ermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prüfbedingungen 1. Vorschaltgerät VG 2 für Fahrerhausheizungen von Gefahrgut-Tankfahrzeugen Gasart nach ADR (darf nicht zusammen mit einer Zeitschaltuhr Flüssiggas (Propan / Butan) verwendet werden). Betriebsdruck 30 mbar (siehe Typenschild) 2. Außenschalter AS Nennwärmeleistung...
  • Página 7: Fehlersuchanleitung

    – Kontrolle der einzelnen Austrittsöffnungen. einer längeren Betriebsdauer auf Störung. – Umluftansaugung – Blockade der Umluftansaugung entfernen. blockiert. – Gasdruckregler vereist. – Reglerbeheizung (EisEx) verwenden. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    85640 Putzbrunn, Deutschland Geschäftsleitung Technik Putzbrunn, 26.03.2010 Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder www.truma.com). Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Fa- briknummer des Gerätes sowie das Kaufdatum an.
  • Página 9: Einbauanweisung

    (Caravans Fahrzeugklasse O) sowie für Nutzfahrzeuge (Fahr- bei Truma zur Verfügung. zeugklasse N) zugelassen. In Deutschland ist für Gefahrgut-Tankfahrzeuge im Geltungs- Das Jahr der ersten Inbetriebnahme muss auf dem bereich der ADR die Heizung nur mit Truma Vorschaltgerät Typenschild angekreuzt werden. zugelassen. Vorschriften Einbauhinweise für Boote Zum Erlöschen von Gewährleistungs- und Garantieansprü-...
  • Página 10: Platzwahl

    Bund (3) schieben (die Kamin-Abwinkelung zeigt nach oben) und Schelle (4) so festschrauben, dass der Bördelrand Für die Heizung Trumatic E 2400 darf für den Einbau mit der Schelle um den Bund greift. Wandkamin nur das Truma Abgasrohr AA 24 (Art.-Nr. 39420-00) bzw.
  • Página 11: Befestigung Der Heizung

    Zubehör-Programm zur Verfügung (siehe Prospekt). Skizzen mit optimalen Ein bauvorschlägen für Warm- luftanlagen in allen gängigen Motorcaravantypen können über Nach jeder Demontage muss ein neuer O-Ring montiert das Truma Servicezentrum kostenlos angefordert werden. werden! Umluft-Rückführung Unterflurmontage mit Wandkaminset Die Umluft (U) wird von der Heizung wieder angesaugt, Siehe Einbauvariante Bild 2 (Seite 2).
  • Página 12: Warmluftzuführung Und Umluft-Rück Füh Rung Bei Außen Montage

    Bei Verwendung von fahrzeug- bzw. herstellerspezi- fischen Bedienteilen, muss der elektrische Anschluss gemäß den Truma Schnittstellenbeschreibungen erfolgen. Jede Veränderung der dazugehörigen Truma Teile führt zum Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haftungs- ansprüchen. Der Einbauer (Hersteller) ist für eine Gebrauchs - anweisung für den Benutzer sowie für die Bedruckung der...
  • Página 13: Montage Des Bedienteils Mit Drehschalter

    Bedienteil mit 4 Schrauben (5) befestigen und Abdeckrah- men (6) aufstecken. Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen (6) liefert Truma Seitenteile (7) in 8 verschiedenen Farben. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Wird eine Zeitschaltuhr oder ein Fernfühler eingebaut, ist deren Stecker an der schwarzen Stiftenleiste an- zustecken.
  • Página 14: Elektrischer Anschluss 12 V / 24 V

    11 V und 15 V liefern und die Wechselspannungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für die unterschiedlichen Anwendungsfälle empfehlen wir die Lade- automaten von Truma. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Andere Lade geräte nur mit einer 12 V-Batterie als Puffer verwenden. Gasanschluss Der Betriebsdruck der Gasversorgung 30 mbar muss mit dem Betriebsdruck des Gerätes (siehe Typenschild)
  • Página 15: Operating Instructions

    – modifications to the exhaust duct and the cowl, Double cowl duct connection to the heating – failure to use original Truma parts as replacement parts and appliance ................23 accessories, Under-floor assembly with wall cowl kit ..... 23 –...
  • Página 16: Important Operating Notes

    The safety shut-off device is also recommended for safety rea- sons if caravans are being heated while driving. Always use original Truma parts for maintenance and repair work! For conducting the exhaust gas under the floor, the vehicle floor must be sealed tight. There must also be three open sides beneath the vehicle floor to ensure unhindered escape of the exhaust gas (snow, aprons etc.).
  • Página 17: Operating Instructions

    Switching off pliance, to a place in the vehicle where it is clearly visible to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if necessary. Set the sliding switch (a) or the rotary switch (d) to the centre.
  • Página 18: Accessories

    Technical data Accessories determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions 1. Control unit VG 2 for heaters of driver's cabs in tank vehicles, for the trans- Type of gas portation of hazardous goods according to ADR (not to be Liquid gas (propane / butane) used in combination with a time switch).
  • Página 19: Trouble-Shooting List

    – Recirculated air intake – Remove blockage from recirculated air intake. blocked. – Gas pressure regulator – Use regulator heating (EisEx). iced up. If this does not solve the problem, please contact the Truma Service.
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    Signature: Dr. Andreas Schmoll Managing Director / Engineering Putzbrunn, 26.03.2010 Always notify the Truma Service Centre or one of our author- ised service partners if problems are encountered (see Truma Service book or www.truma.com). Please describe you com- plaint in detail and state the factory number of the device and the purchase date.
  • Página 21: Installation Instructions

    – failure to use original Truma parts as replacement parts and the inland waterways employer’s liability associations and accessories, tested by experts belonging to these employer’s liability insur- –...
  • Página 22: Exhaust Duct

    39050-00800). Exhaust duct With the Trumatic E 2400 only use the Truma exhaust duct AA 24 (part no. 39420-00) for the installation with wall cowl, and for boats use the Truma stainless steel exhaust duct AEM 24 (part no.
  • Página 23: Double Cowl Duct Connection To The Heating Appliance

    Truma service centre. Circulating air return The circulating air (U) is sucked back into the appliance, either directly or via a duct piece VR 80 (80 mm diameter).
  • Página 24: Connection Of The Ducts To The Appliance

    On the inside, screw on the connection fitting (8) over the opening (W – can also be screwed together with the connec- If flush mounting is not possible, Truma will supply an tion fitting on the out-side). With hollow double walls make on-surface frame (1 –...
  • Página 25: Installing The Control Panel With Slide Switch

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if necessary.
  • Página 26: Mode D'emploi

    Distribution de l'air chaud et recyclage de l'air – utilisation de pièces de rechange et accessoires autres que ambiant lors du montage intérieur ....... 34 des pièces originales Truma ; Distribution de l'air chaud ........... 34 – non-respect des instructions de montage et du mode Recyclage de l'air ambiant ..........
  • Página 27: Instructions D'emploi Importantes

    Par sécurité, nous recommandons également le dispositif particulier sur des camions, il faut toujours le protéger par le d’arrêt de sécurité pour le chauffage des caravanes pendant capot Truma (cet accessoire est compris dans le kit de mon- le trajet. tage sur camion).
  • Página 28: Mode D'emploi

    Positionner le commutateur (a) sur « chauffer » et le com- sante ou excessive (recharger la batterie si nécessaire). mutateur (b) sur la puissance souhaitée. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en Pièce de commande avec commutateur rotatif cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les parte- Positionner le commutateur rotatif (c) sur la puissance naires de service après-vente correspondants se tiennent à...
  • Página 29: Accessoires

    Accessoires Caractéristiques techniques établies selon la norme EN 624 et les conditions 1. Contacteur série VG 2 de contrôle Truma pour chauffages de cabine de poids lourd transporteurs de marchandises dangereuses selon ADR (ne doit pas être Nature du gaz utilisé...
  • Página 30: Manuel De Recherche Des Pannes

    Supprimer le blocage de l‘aspiration de l‘air de circulation. circulation bloquée. – Régulateur de pression de – Utiliser le chauffage de détendeur « EisEx ». gaz gelé. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
  • Página 31: Déclaration De Conformité

    2004/108/EG; 2000/53/EG Les frais de mise à contribution du service après-vente usine Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie, 5. Service de contrôle en particulier les frais de transport, de manutention, de main- d´oeuvre et de matériel, sont à...
  • Página 32: Instructions De Montage

    Grâce à l´installation d´un dispositif d´arrêt de sécurité comme 21100). L'armoire est boulonnée par ex. un système de régulation de la pression du gaz Truma au châssis du véhicule avec le SecuMotion / MonoControl CS, avec une installation à gaz porte-bouteille.
  • Página 33: Choix De L'emplacement

    Fixer la partie intérieure (11) de la cheminée avec 3 vis qu'avec ces tuyaux. (12 – attention à la position de montage ! Le signet Truma doit être en bas). Mettre en place la partie extérieure de la chemi- Après un démon tage du tuyau d’évacuation des gaz née (13) et la fixer avec 2 vis (14).
  • Página 34: Fixation Du Chauffage

    être demandés Après chaque démontage, il faut monter un joint gratuitement au centre de SAV Truma. torique neuf ! Recyclage de l'air ambiant Montage sous le plancher avec kit L'air ambiant (U) est réaspiré...
  • Página 35: Guidage De L'air Chaud Et Recyclage De L'air Ambiant Pour Un Montage À L'extérieur

    Truma. Toutes modifications des pièces les enduire à l'intérieur d'agent d'étanchéité pour carrosseries Truma en faisant partie provoquent l’annulation de la garantie, et les glisser sur les pièces de raccordement (4). Fixer avec un ainsi que l’exclusion de toutes prétentions de responsabilité.
  • Página 36: Montage De La Pièce De Commande Avec Commutateur Rotatif

    Fixer la pièce de commande avec 4 vis (5) et mettre en place le cadre de recouvrement (6). Pour la finition du cadre de protection (6), Truma fournit des pièces latérales (7) dans 8 coloris différents. Veuillez demander à votre concessionnaire.
  • Página 37: Branchement Électrique 12 V / 24 V

    15 V et que l‘ondulation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Pour les différentes conditions d‘utilisation, nous recomman- Contrôler ensuite l’ensemble des fonctions de l’appareil dons le chargeur automatique de Truma. Veuillez demander à conformément au mode d’emploi. votre concessionnaire. Les autres chargeurs doivent être utili- sés uniquement avec une batterie de 12 V servant de tampon.
  • Página 38: Istruzioni Per L'uso

    ..............46 e al camino, Installazione sotto il pavimento con kit camino a – l´utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, parete ................. 46 – l´inosservanza delle istruzioni per l´uso e di montaggio. Fissaggio della stufa ............46 Ripartizione dell’aria calda e recupero dell’aria di...
  • Página 39: Importanti Avvertenze Per L'uso

    Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS così come per gli im- Per difetti di natura elettronica rispedire la scheda elettronica di controllo ben imbottita. L'inosservanza comporta il decadi- pianti a gas a due bombole i regolatori di pressione del gas di Truma DuoComfort / DuoControl CS.
  • Página 40: Istruzioni Per L'uso

    In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di desiderato (c). principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’assistenza (v. opuscolo In caso di temperatura esterna molto bassa, far partire il riscal- centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com).
  • Página 41: Accessori

    Accessori Dati tecnici rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma 1. Stabilizzatore VG 2 per stufe destinate alle cabine di guida di autocisterne per Tipo di gas prodotti pericolosi ai sensi della norma ADR (non deve gas liquido (propano / butano) essere utilizzato insieme ad un orologio temporizzatore).
  • Página 42: Istruzioni Di Ricerca Guasti

    Aspirazione aria di ricircolo – Rimuovere l‘ostruzione dall‘aspirazione dell‘aria di ricircolo. bloccata. – Regolatore della pressione – Utilizzare il riscaldatore per regolatori (EisEx). del gas congelato. Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma.
  • Página 43: Dichiarazione Di Conformità

    2006/119/EG; 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG; 2004/108/EG; 2000/53/EG I costi del servizio di assistenza Truma, intervenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico 5.
  • Página 44: Istruzioni Di Montaggio

    Montando un dispositivo di intercettazione d´emergenza, rispettate le norme vigenti per tali veicoli. come ad esempio il regolatore di pressione del gas di Truma SecuMotion / MonoControl CS, con apposita installazione Istruzioni di montaggio nelle cabine di guida a gas, il funzionamento di una stufa a gas liquido durante la marcia è...
  • Página 45: Scelta Del Posto

    39050-00800). Tubazioni gas di scarico Per la stufa Trumatic E 2400 deve essere utilizzato per il montaggio con camino a parete solo il tubo di scarico Truma Comprimere la parte iniziale del tubo di scarico (1) in modo AA 24 (n°...
  • Página 46: Fissaggio Dell'apparecchio

    (v. prospetto). Bozze con proposte d‘in- stallazione ottimali per impianti dell‘aria calda in tutti i modelli di autocaravan in commercio possono essere richiesti gratui- tamente al centro assistenza Truma. Recupero aria di ricircolo Dopo ogni smontaggio montare un nuovo anello toroidale! L’aria di ricircolo (U) viene nuovamente aspirata dalla stufa, sia...
  • Página 47: Mandata Aria Calda E Recupero Aria Di Ricircolo In Caso Di Montaggio All'esterno

    / o del produttore, eseguire l'allacciamento elettrico in base alle descrizioni dell'interfaccia Truma. Qual- siasi modifica apportata ai relativi componenti Truma fa deca- dere il diritto di garanzia e comporta l'esclusione dei diritti di indennizzo da responsabilità civile. L'installatore (produttore) risponde delle istruzioni d'uso per l'utilizzatore così...
  • Página 48: Montaggio Dell'unità Di Comando Con Interruttore Rotativo

    Montaggio dell‘unità di comando con Montaggio dell'unità di comando interruttore rotativo elettronica Se non può essere montato incassato, Truma fornisce su Svitare il coperchio dell'unità di comando. richiesta un telaio per montaggio sopra intonaco come accessorio (1 – n° art. 40000-52600).
  • Página 49: Collegamento Elettrico 12 V / 24 V

    < 1,2 Vpp. Per i diversi casi d‘applicazione rac- a gas sulla base del sistema a caduta di pressione. Presentare comandiamo i caricabatteria di Truma. Rivolgersi al proprio un certificato di prova (in Germania ad es. in conformità alle rivenditore.
  • Página 50: Gebruiksaanwijzing

    ..............58 schoorsteen, Bevestiging van de verwarming ........58 – gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen als ver- Warmeluchtverdeling en recirculatie bij inbouw vangende onderdelen of toebehoren, binnen ................58 –...
  • Página 51: Belangrijke Bedieningsvoorschriften

    Voor voertuigen raden wij de gasdrukregelinstallaties Truma Bij een storing van de elektronische printplaat, moet deze SecuMotion / MonoControl CS en voor de tweeflessengasin- goed verpakt worden teruggestuurd. Als u dit niet doet, ver- stallatie de gasdrukregelinstallaties Truma DuoComfort / valt iedere aanspraak op garantie.
  • Página 52: Gebruiksaanwijzing

    Bedieningspaneel met draaischakelaar ning voor de verwarming (evtl. batterij opladen). Draaischakelaar op het gewenste vermogen (c) zetten. In Duitsland moet bij storingen in principe het Truma ser- Bij lage buitentemperatuur verwarming op volle belasting vicecentrum worden gewaarschuwd; in andere landen staan laten aanlopen.
  • Página 53: Accessoires

    Accessoires Technische gegevens vastgesteld conform EN 624 resp. Truma keuringsvoorwaarden 1. Voorschakelapparaat VG 2 ten behoeve van verwarmingen voor bestuurderscabines Gassoort van voertuigen voor het transport van gevaarlijke stoffen en vloeibaar gas (propaan / butaan) tankwagens volgens ADR (mag niet in combinatie met een Bedrijfsdruk tijdschakelklok worden gebruikt).
  • Página 54: Instructies Voor Het Opsporen Van Fouten

    Controle van de afzonderlijke uitlaatopeningen. werkingstijd uit op storing. lucht geblokkeerd. – Circulatie-aanzuiging – Blokkade in de circulatie-aanzuiging verwijderen. geblokkeerd. – Gasdrukregelaar bevroren. – Regelaarverwarming (EisEx) gebruiken. Als deze maatregelen de storing niet verhelpen, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Página 55: Conformiteitsverklaring

    Voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke Verwarmingstoestel / Trumatic E 2400 (E) slijtage, – bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de apparaten, 3. Voldoet aan de voorschriften in de volgende – bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door EG-richtlijnen vreemde stoffen (bijv.
  • Página 56: Inbouwhandleiding

    Voor verwarming tijdens het rijden is in richtlijn 2004/78/EG aan het voertuigframe vastgeschroefd. voor campers een veiligheidsafsluitinrichting voorgeschreven. De gasdrukregelinstallaties Truma SecuMotion / MonoControl CS Bij inbouw van het verwarmingstoestel in bijzonderen voertui- voldoen aan deze vereiste. gen (bijvoorbeeld voertuigen voor het transport van gevaarlijk stoffen) moeten de voor dergelijke voertuigen geldende voor- Door de inbouw van een veiligheidsafsluitinrichting, bijv.
  • Página 57: Plaatskeuze

    Afvoerpijp (1) aan het begin samenpersen, zodat winding op winding valt, over de O-ring (2a) op het aansluitstuk (2) Voor de verwarming Trumatic E 2400 mag voor de inbouw schuiven tot de band (3 – de schoorsteenafhoeking wijst naar met een warmte-uitlaat in de wand alleen de Truma rook- boven) en klem (4) zo vastschroeven, dat de omgebogen rand gasbuis AA 24 (art.-nr.
  • Página 58: Bevestiging Van De Verwarming

    Daarvoor staat een omvangrijk toebehorenprogramma ter beschikking (zie prospectus). Tekeningen met optimale inbouwvoorstellen voor warmeluchtinstallaties in alle gangbare campertypes kun- nen via het Truma servicecentrum gratis worden aangevraagd. Na elke demontage moet een nieuwe O-ring worden Recirculatie geplaatst!
  • Página 59: Warmelufttoevoer En Recirculatie Bij Montage Buiten

    LF 18 (1) aan de verstevigde uiteinden (2) nen via het Truma servicecentrum gratis worden aangevraagd. met een plastisch carosseriedichtmiddel instrijken en in de openingen van de verwarming (W + U) schuiven. Met 2 plaat- Recirculatie schroeven (3) borgen.
  • Página 60: Montage Van Het Bedieningspaneel Met Draaischakelaar

    Het bedienings paneel met 4 schroeven (5) bevestigen en afdekframe (6) opsteken. Voor optische afsluiting van de afdeklijst (6) levert Truma zijdelen (7) in 8 verschillende kleuren. Vraag uw leverancier. Indien een schakelklok of een afstandsensor is inge- bouwd, de stekker hiervan aan de zwarte pennenlijst Ø...
  • Página 61: Elektrische Aansluiting 12 V / 24 V

    11 V en 15 V leveren en de rimpelfac- afgegeven worden. tor van de wisselspanning < 1,2 Vss bedraagt. Voor de ver- schillende toepassingen raden wij de laadautomaat van Truma Vervolgens conform de gebruiksaanwijzing alle functies van aan. Vraag uw leverancier. Andere laadtoestellen mogen enkel het toestel controleren.
  • Página 62: Brugsanvisning Side

    Montering af vægskorstenen ..........69 – ved ændring af forbrændingsgasudtag og skorsten, Fastspænding af ovnen ............69 – hvis der ikke anvendes originale Truma-dele som reserve- Tilslutning af dobbeltrør til ovnen ......... 70 dele og tilbehør, Montering under gulvet med vægskorstenssæt ..70 –...
  • Página 63: Vigtige Betjeningsanvisninger

    Ifald trykregulatoren udsættes for vind og vejr – især på last- Hvis det elektroniske styreprint er defekt, returneres det i biler – skal regulatoren altid beskyttes ved hjælp af en Truma velemballeret (polstret) stand. Bliver dette ikke overholdt, bortfalder ethvert krav i henhold til garantien. Som reservedel beskyttelseskappe.
  • Página 64: Brugsanvisning

    (f.eks. på klæde- skabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma. Skydekontakt (a) eller drejekontakt (d) stilles på midterposition. I tilfælde af, at ovnen slukkes efter en op varmningsperiode, kan blæseren fortsat køre for derigennem at udnytte restvarmen.
  • Página 65: Tilbehør

    Tilbehør Tekniske data fundet iht. EN 624 og Truma kontrolbetingelser 1. Forkoblingsenhed VG 2 til førerhusovne på tankvogne til transport af farligt gods Gastype iflg. ADR (må ikke anvendes sammen med en timer). Flydende gas (Propan / Butan) Driftstryk 2. Udvendig kontakt AS 30 mbar (se typeskiltet) til ind- og udkobling af ovnen fra den udvendige side på...
  • Página 66: Fejlfindingsvejledning

    Kontroller de enkelte udgangsåbninger. længere tids drift om på fejl. blokeret. – Cirkulationsluftindtag – Fjern blokeringen af cirkulationsluftindtaget. blokeret. – Gastryksregulator tiliset. – Brug regulatoropvarmning (EisEx). Skulle denne foranstaltning ikke føre til afhjælpning, bedes du henvende dig til Truma Service.
  • Página 67: Konformitetserklæring

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Tyskland Ved fejl bedes du henvende dig til Truma servicecentret eller en af vores autoriserede servicepartnere (se Truma service- hæfte eller www.truma.com). Reklamationer skal beskrives nærmere. Desuden skal apparatets fabriksnummer og købs- Underskrift: Dr.
  • Página 68: Monteringsanvisning Side

    Apparatet er beregnet til montering i køretøjer (motorcam- pingvogne, campingvogne, både og lastbiler). Anden anven- Som beskyttelse mod tyveri delse er mulig efter aftale med Truma. eller for udseendets skyld kan gasflasken ligeledes beklædes Montering indvendigt i busser (køretøjsklasse M2 og M3) er med et flaskeskab med lås...
  • Página 69: Aftræksrør

    (4), så spændebåndets bertlekant griber omkring kanten. Aftræksrør Til ovnen Trumatic E 2400 må der i forbindelse med montering med vægskorsten udelukkende anvendes et Truma aftræks- rør AA 24 (art.-nr. 39420-00) hhv. ved montering på både et Truma aftræksrør AEM 24 af specialstål (art.-nr.
  • Página 70: Tilslutning Af Dobbeltrør Til Ovnen

    Tilslutning af dobbeltrør til ovnen Gitteret på ovnens varmluftudgang fjernes. Rør VR 80 (Ø 80 mm) tilsluttes. Efter at en del til rørforgrening er blevet placeret, Aftræksrøret (1) stukkes sammen i den ene ende, således kan også rørene VR 72 (Ø 72 mm), ÜR (Ø 65 mm) eller ZR 18 at vinding ligger ved vinding.
  • Página 71: Tilslutning Af Rørene Til Ovnen

    Fastgør med spændebånd (7). Truma grænsefladebeskrivelserne. Hvis der foretages ændrin- ger på tilhørende Truma dele, bortfalder garantien og produ- centen påtager sig intet ansvar. Montøren (producenten) er ansvarlig for at der medfølger en brugsanvisning til forbruge- ren samt for mærkning af betjeningsdelene!
  • Página 72: Montering Af Betjeningsdel Med Skydekontakt

    Andre typer opladere må kun anvendes med et 12 V-batteri som buffer. Hvis indbygning ikke er mulig, kan Truma tilbyde en ramme (art.-nr. 39050-11600) som tilbehør. Gastilslutning Montering af den elektroniske styreenhed Varmeovnens driftstryk på...
  • Página 73: Instrucciones De Uso

    ¡En caso de inestanqueidades en la instalación de gas o si se Instrucción para localización de fallos ......77 perciben olores de gas: Declaración de conformidad .......... 78 Declaración de garantía del fabricante Truma .... 78 – apagar cualquier llama directa –...
  • Página 74: Instrucciones Importantes De Uso

    Para la calefacción en caravanas durante la marcha reco- deberá proteger siempre por medio de la campana protectora mendamos, por seguridad, instalar también el dispositivo de Truma (accesorio de serie en el kit para montaje en camión). bloqueo. Para los trabajos de mantenimiento y reparación se deben utilizar únicamente piezas de recambio originales de Truma.
  • Página 75: Instrucciones De Uso

    (por ejemplo, en la puerta del armario para Poner el conmutador deslizante (a) o el conmutador rotativo (d) la ropa)! Solicite a Truma otras etiquetas adhesivas en caso de en la posición central. Si se desconecta la calefacción después pérdida o deterioro de las originales.
  • Página 76: Accesorios

    Accesorios Especificaciones técnicas determinadas según EN 624 ó condiciones de prueba Truma 1. Reactancia VG 2 para calefacciones de cabina en vehículos cisterna que Tipo de gas transporten mercancías peligrosas según el Convenio ADR Gas licuado (Propano / Butano) (no se puede utilizar en combinación con un reloj de pro- Presión de servicio...
  • Página 77: Instrucción Para Localización De Fallos

    Eliminar los bloqueos de la aspiración de aire de circulación. circulación bloqueada. – Reguladores de presión de – Utilizar la calefacción de regulador (EisEx). gas congelado. Si estas medidas no solucionasen la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma.
  • Página 78: Declaración De Conformidad

    85640 Putzbrunn, Alemania Para las averías se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma o a uno de nuestros socios de servicio autori- zados (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Las reclamaciones se definirán en detalle y deberá indicarse además el número de fabricación del aparato y la fecha de...
  • Página 79: Instrucciones De Montaje

    Al instalar un dispositivo de bloqueo de seguridad, como p.ej. suministra junto con el bombonas. el equipo regulador de la presión de gas Truma SecuMotion o MonoControl CS, estando la instalación del gas adaptada ade- Con objeto de protegerla contra cuadamente, está...
  • Página 80: Indicaciones Para El Montaje En Botes

    Para la calefacción Trumatic E 2400 sólo se puede utilizar el y administrativas del país donde se emplea el equipo (p.ej. tubo de salida de gases de escape Truma AA 24 (N° de art. EN ISO 10239). Se deben respetar las prescripciones y regula- 39420-00) si el montaje se realiza con chimenea en la pared, ciones nacionales (p.ej.
  • Página 81: Sujeción De La Calefacción

    Sujeción de la calefacción Fije la parte interior de la chimenea (11) con 3 tornillos (12 – se ha de prestar atención a la posición de montaje: el rótulo Truma Atornille a la calefacción las 3 bridas de sujeción (1, 2 + 3).
  • Página 82: Recirculación Del Aire

    Central de servicio Truma. Conexión de los tubos a la calefacción Desmonte las dos rejillas de protección del aparato de calefac- ción.
  • Página 83: Recirculación Del Aire

    2 m! trado suministrado. Si no es posible un montaje empotrado, Truma suministra Montaje de la unidad de mando opcionalmente un marco sobre revoque (Nº de art. 39050- 11600) como accesorio.
  • Página 84: Conexión Eléctrica 12 V / 24 V

    (por ejemplo, en la puerta del armario para Conecte el aparato a la red protegida de a bordo (sistema la ropa)! Solicite a Truma otras etiquetas adhesivas en caso de eléctrico central de 5 – 10 A) utilizando un cable de pérdida o deterioro de las originales.
  • Página 86 Notizen, Notes, Nota...
  • Página 87 Notizen, Notes, Nota...
  • Página 88 A használati- és beépítési útmutatót az Ön altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztől szerezheti be. www.truma.com). Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku Affinché...

Tabla de contenido