GE HGP8050K Manual De Uso Y Cuidado
GE HGP8050K Manual De Uso Y Cuidado

GE HGP8050K Manual De Uso Y Cuidado

Horno de empotrar
Ocultar thumbs Ver también para HGP8050K:

Enlaces rápidos

Manual de Uso y Cuidado
Horno de empotrar
IMPORTANTE: Le sugerimos que antes de usar su Horno lea cuidadosamente las instrucciones de
este manual.
Para uso residencial solamente.
Guarde este manual para el uso del inspector eléctrico.
Instalador: Deje este manual con el propietario.
Propietario: Guarde este manual para futuras referencias
PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES
DE SU INSTRUCTIVO.
Res 0680-2015
Gasodomésticos
para la cocción
de alimentos
No. de parte 222D5354P054
HGP8050K, HGP8050YE
loading

Resumen de contenidos para GE HGP8050K

  • Página 1 Instalador: Deje este manual con el propietario. Propietario: Guarde este manual para futuras referencias PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. Res 0680-2015 HGP8050K, HGP8050YE Gasodomésticos para la cocción de alimentos No. de parte 222D5354P054...
  • Página 2 ¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su nuevo horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
  • Página 3 Indice de contenidos Información de rotulado ....................4 Seguridad .......................... 5 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador ......................... 7 1. Descripción general y esquemas ..................7 2. Datos técnicos ......................11 3. Consideraciones de aireación y ventilación ..............12 4.
  • Página 4 Información de Rotulado Nombre del Fabricante: Controladora Mabe S.A. de C.V. País de Fabricación: México Para unidades a gas. Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Categoría : II 2H3B/P Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G.L.P o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
  • Página 5 Seguridad Este manual es una parte integral del horno; cuide bien este documento y guárdelo durante el ciclo de vida de este aparato. Le sugerimos que le acuidadosamente este manual y toda la información aquí contenida antes de utilizar el horno. La instalación debe realizarse por un técnico calificado y siguiendo las regulaciones que apliquen según su localidad.
  • Página 6 ADVERTENCIAS • Este gasodoméstico debe ser instalado por personal calificado. • Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este gasodoméstico. • Lea las instrucciones de uso antes de encender este gasodoméstico. • No permita que nadie se suba o se pare sobre el artefacto.
  • Página 7 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Quemador asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrillas de horno. 7.
  • Página 8 ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN • Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables. • Para su correcto funcionamiento, este gasodoméstico requiere ser ajustado de acuerdo a las condiciones locales de presión atmosférica y temperatura ambiente. • Debe instalarse de acuerdo con los requisitos de instalación vigentes. Se debe dar especial atención a los requisitos pertinentes sobre ventilación.
  • Página 9 ADVERTENCIAS (ADICIONALES PARA HORNOS ELÉCTRICOS) Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado. •...
  • Página 10 ADVERTENCIA: Si la superficie de trabajo se rompe, desconectar inmediatamente el horno, para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. ADVERTENCIA: Durante el uso del horno, empezará a calentarse, tenga cuidado de no tocar los elementos calefactores dentro de la cavidad. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
  • Página 11 2. Datos técnicos A. Unidades a Gas 127 V ~ 60 Hz 4,12 A max 127 V ~ 60 Hz 12,00 A max POTENCIA NOMINAL / CAPACIDAD TÉRMICA QUEMADOR A GAS CANT. 17 000 kJ/h 17 000 kJ/h HORNO 1,24 0,049 1,7272 0,068...
  • Página 12 3. Consideraciones de aireación y ventilación • El recinto en que se coloque este • La abertura superior sirve para desalo- artefacto debe cumplir con los requisi- jar el aire viciado y la inferior para la tos de ventilación establecidos para aspiración del aire de combustión, dicho efecto en el National Fire renovación y dilución.
  • Página 13 • Como las dimensiones lineales de una rejilla no deben ser menores a 8 cm (según requisito mínimo indicado anteriormente) entonces área mínima de cada una de las rejillas será de 64 cm lo cual dará un cuadrado aproximado de 8 cm por lado. •...
  • Página 14 4. Espacios y Dimensiones para Empotre a.Dimensiones generales del horno 58.9 cm A tapas traseras 76.4 cm 70.8 cm 69 cm 60 cm Es necesario dejar al menos un claro de 60 cm entre el mueble de empotre y la super- ficie más próxima al mismo.
  • Página 15 c. Dimensiones de mueble para empotre IMPORTANTE: Usted notará que el gabinete debe tener además un hueco en el panel superior para proporcionar al horno de empotre una adecuada ventilación. Es muy impor- tante no obstruir con ningún objeto la ventilación superior, deje un claro mínimo de 20 cm entre la parte superior del gabinete y el techo de la cocina.
  • Página 16 6.Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire ATENCION: tenga cuidado al inclinar el todos los adhesivos y material de empa- horno hacia el frente pues la puerta de su que, incluyendo las películas plásticas horno podría abrirse.
  • Página 17 7. Conexión eléctrica El horno posee elementos eléctricos, se Para conectar el horno proceda de la debe conectar a una fuente de energía siguiente manera: eléctrica de acuerdo a los valores indica- 1. Identifique el voltaje del tomacorriente y dos en la placa de especificación. cerciórese que sea igual al estipulado en la placa de especificaciones del horno.
  • Página 18 8. Conexión al suministro de gas Es necesario que todas las operaciones relacionadas con la instalación sean realizadas por personal calificado, la compañía de gas o por el personal autorizado de nuestro servició técnico. Antes de efectuar la conexión del horno, debe comprobar que esté reglado para el tipo de gas a suministrar.
  • Página 19 Para mercado colombiano • NTC-2386 2ª Actualización 2001-01-31: Seguridad de aparatos electrodomésticos y aparatos eléctricos similares. Parte 2: requisitos particulares para cocinas, hornos y aparatos similares. • NTC-2832 1-4ª Actualización 2015-08-26: Artefactos para la cocción de alimentos. Parte 1; requisitos de seguridad. •...
  • Página 20 Esta unidad cuenta con un conector (tubo flexible) de acero inoxidable para su conexión a la línea de suministro de gas. Antes de su instalación es importante que tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIAS • Para evitar la corrosión, no permita que el tubo conector flexible entre en contacto con limpiadores líquidos potentes o productos químicos.
  • Página 21 Para hacer la conexión del horno al suministro de gas proceda de la siguiente forma: 1. Cierre la llave de alimentación de gas 3. Nunca use conexiones viejas o usadas su hogar y manténgala cerrada hasta para instalar un horno nuevo. Retire los dar por terminada la conexión.
  • Página 22 6. Instale el tubo conector flexible en la Sujete la tuerca de abocinado del tubo conector flexible con otra llave de línea de abasto de gas. Escoja la opción extremo abierto o ajustable. Gire la llave a o la opción b. de la tuerca de abocinado en sentido a.
  • Página 23 que cubra toda la circunferencia de la unión. Coloque una toalla o trapo debajo de las uniones para atrapar cualquier derrame. iii. Si existen fugas, aparecerán burbujas en las uniones. Use un espejo pequeño para ver las áreas ocultas. a. Si detecta una fuga, apriete la conexión y pruebe nuevamente.
  • Página 24 9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado "7. Conexión eléctrica" y "8. Conexión al suministro de gas" de este manual, proce- da de la siguiente forma: 1.
  • Página 25 10. Conversión de Gas LP a Gas Natural ADVERTENCIAS Este aparato puede usarse con gas L.P. o con gas natural. En fábrica fue ajustado para trabajar con gas L.P. y está diseñado para funcionar a una presión de 2,75 kPa (11 in C.A.). Para gas natural, debe tener una presión de 1,76 kPa (20 mbar) (7 in C.A.).
  • Página 26 Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario 1. Traditional Cooking Modes (Modos de 6. Options and Settings (Opciones y Cocción Tradicionales): Su horno Configuraciones): Las teclas Cooking cuenta con los siguientes modos de Options (Opciones de Cocción) y cocción tradicionales: Bake (Hornear), Settings (Configuraciones) abren...
  • Página 27 9. Timer (Temporizador): Funciona como 10. Start/Enter (Iniciar/ Ingresar): Se un temporizador con cuenta regresiva. deberá presionar para comenzar cualquier función de cocción, limpieza o Presione la tecla Timer (Temporizador) y utilice las teclas numéricas para por tiempo. NOTA: Si la pantalla y las programar el tiempo en horas y teclas se atenúan, abrir la puerta del minutos.
  • Página 28 Oven Probe (Sonda del Horno) el producto está emparejado o para NOTA: Sólo accesible a través de los desemparejar el mismo de su estufa. La modos de cocción tradicional y por Sonda de Cocción de Precisión también convección. puede ser emparejada usando la función Monitorea la temperatura interna de la Bluetooth ®.
  • Página 29 F/C (Fahrenheit o Celsius) Este ajuste afecta los modos Bake El control del horno está configurado para (Hornear) y Convection Bake (Hornear su uso con Temperaturas Fahrenheit (F), por convección). No Modifica los modos pero puede ser modificado a temperatu- Proof (Leudar).
  • Página 30 Ajuste de Temperatura Salir del Modo Sabático 1. Presione Bake (Hornear) use las teclas Sólo se deberá salir del modo sabático una numéricas del 1 a 5 para seleccionar vez finalizado el mismo. una temperatura de cocción actual 1. Presione Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) diferente, presione Start/Enter...
  • Página 31 ADVERTENCIA: En la parte superior de la cavidad del horno, se encuentra una resisten- cia eléctrica, la cual alcanza altas temperaturas. Tenga cuidado de no tocarla al momento de abrir el horno, mientras éste se encuentre caliente, para evitar quemaduras. ADVERTENCIA: Si llegara a producirse fuego en el interior de este horno de empotre, pague inmediatamente el quemador del horno o asador superior según sea el caso y manten-...
  • Página 32 13. Probeta Su horno de empotre contiene una probeta especial la cual sirve para monitorear la temperatura interna de los alimentos que usted hornea. El interior del horno de empotre del lado derecho encontrará un pequeño conector en el cual sebe ir colocada la probeta.
  • Página 33 14. Ciclo Steam Clean Esta función consiste en un ciclo de Nota: Si desea repetir el ciclo de steaM- limpieza asistido por vapor. clean nuevamente, limpie el acumulado de agua que haya quedado en el piso del El vapor generado dentro de la cavidad, horno con una esponja o un trapo y debilita las manchas y salpicaduras vuelva a repetir las instrucciones desde el...
  • Página 34 15. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: 1.
  • Página 35 16. Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas Para determinar si el quemador está trabajando apropiadamente, retire el piso del horno y encienda el quemador. Unas flamas bien ajustadas deben tener una altura de 2,5 cm además deben ser suaves y azules.
  • Página 36 17. Desmontaje y montaje de las parrillas El horno cuenta con un sistema innovador de parrillas con desplazamiento suaves y sin ruido gracias a sus guías con apoyos plásticos de resistencia a la alta temperatura. (Fig 1). figura. 1 Para remover la parrilla. 1.- Si es por primera ves, retire siempre los elementos de embalaje, cintas y cartones.
  • Página 37 18. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: Limpie su horno únicamente con agua, jabón líquido y un trapo húmedo, enjuagándolo frecuentemente en agua limpia para evitar dejar residuos de jabón. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras Salpicaduras muy grandes: Tan pronto (verde, plástica, metálica, etc.).
  • Página 38 19. Especificaciones técnicas Unidades a gas Unidades eléctricas Control horno Glass Touch digital Glass Touch digital Convección Encendido horno Glow Bar Resistencia eléctrica (2270 W) Parrillas horno 2 deslizables 2 deslizables Luz horno Sí Sí Asador superior Sí Resistencia eléctrica (2870 W) Tensión de alimentación o 127 V ~ 220V...
  • Página 39 20. Diagrama eléctrico...
  • Página 40 HGP8050 Eléctrico...
  • Página 41 21. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
  • Página 42 NOTAS...
  • Página 43 Póliza de garantía datos de identificación de producto ( para ser llenado por el distribuidor) producto: fecha en la que el consumidor recibe el producto: marca: distribuidor: modelo: sello o firma: número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final;...
  • Página 44 Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia y Perú Argentina: Teléfono dentro de México: 0.800.222.1745 (461)471 7000/471 7100 Buenos Aires 5984.1141 Internet: www.serviplus.com.mx Chile: Recuerde que su producto está respaldado 123.0020.3143 - Santiago 2618.8346 por Servicio mabe, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará...

Este manual también es adecuado para:

Hgp8050ye