Página 1
Horno de empotrar Manual de uso y cuidado Modelos: HG6030GWAI, HG6040GWAI, HG6040EXAI, HG6040EYAI, HG6045GWAI, HG6045EXAI y HG6045EYAI INEN ECUADOR Resolución 1023 INEN 2 259 Gasodomésticos para la cocción de alimentos. SENCAMER VENEZUELA COVENIN 1867 PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO.
Página 2
¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su horno de empotre! En GE Appliances nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico,...
Indice de contenidos Información de rotulado ......................... 4 Advertencias preliminares ........................5 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas ..................... 7 2. Datos técnicos ............................9 3. Consideraciones de aeriaciones y ventilación ................ 10 4.
Información de rotulado Nombre del Fabricante: Leiser S. de R.L. de CV. País de Fabricación: México Para unidades a gas. Tipo y clase del Gasodoméstico: Tipo A clase 3. Categoría : II 2H3B/P Tipo de gas para los que está reglado el gasodoméstico: G.L.P o Gas Natural* Presión de suministro para la que está...
Advertencias preliminares Advertencias: Este horno de empotre debe ser instalado por personal calificado. Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Lea las instrucciones de uso antes de encender este horno de empotre. No permita que nadie se suba o se pare sobre el horno de empotre.
Advertencias (adicionales para hornos eléctricos): Instrucciones importantes de seguridad • No use extensiones. • No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico. • Sujete el conector por la clavija, no por el cable. • Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra inte- grado.
Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a Gas 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Resistencia asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrilla de horno. 7.
Advertencias de instalación: Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este horno de empotre. Este horno de empotre está diseñado para operar de 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar. Mantenga alrededores libres de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores o líquidos flamables.
2. Datos técnicos A. Unidades a gas (algunos modelos). 127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx. 220 V ~ 50/60 Hz 6,62 A máx. 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. Diámetro del inyector (mm)* Capacidad térmica Consumo Consumo Quemador másico...
3. Consideraciones de aireación y ventilación El recinto en que se coloque este La abertura superior sirve para desalo- artefacto debe cumplir con los requisi- jar el aire viciado y la inferior para la tos de ventilación establecidos para aspiración del aire de combustión, dicho efecto en el National Fire Protec- renovación y dilución.
Página 11
diferentes pisos, cada rejilla deberá Ejemplo: tener un área mínima igual a 44 cm2 Para un horno de empotre, la capacidad por cada kilovatio de potencia calorífica máxima es de 7,40 MJ/h toman- nominal agregada o conjunta de do el caso “a” como ejemplo: todos los artefactos a gas.
4. Espacios y dimensiones para empotre a. Dimensiones generales del horno Es necesario dejar al menos un claro de 55 cm entre el mueble de empotre y la su- perficie más próxima al mismo b. Dimensiones de mueble para empotre Nota: Para asegurar la correcta operación del horno, es necesario que el gabinete en donde se instala cumpla con las dimensiones mostradas, de lo contrario el equipo pierde su garantía, y se corren riesgos de una operación incorrecta.
b. Dimensiones de mueble para empotre Recomendación: No es requerimiento para Nota: Si el mueble tiene puertas en la parte este producto, sin embargo se recomienda superior, traslape la puerta con la tabla hori- un claro mínimo de 20cm en la parte supe- zontal solo 8 mm para evitar problemas de rior del mueble para proporcionar una venti- empotre con el horno.
5. Ubicación de suministros eléctrico y gas. A. Servicios eléctricos: unidades marcadas 127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx. o con 7,40 A máx. deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A. La caja de conexiones correspondientes para México, Ecuador, Colombia &...
6. Preparación de la unidad para conexiones Desempaque el horno de empotre y retire todos los adhesivos y material de empaque, incluyendo las películas plásticas que cubren partes cromadas o de acero inoxidable. Después de desempacar su horno proceda de la siguiente manera: 1.
Advertencias: • El circuito eléctrico y la conexión del horno a la red eléctrica debe ser realizada por perso- nal calificado. • El circuito eléctrico al cual se conecta el horno debe estar independiente de otros y tener la capacidad de suministro de corriente adecuada. Los interruptores “breakers” de la caja de suministro eléctrico no deben ser reemplazados por otros de mayor amperaje en condicio- nes normales.
Página 17
Algunos modelos cuentan con un conector (tubo flexible) de acero inoxidable para su conexión a la línea de suministro de gas. Antes de su instalación, es importante que tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIAS EXCLUSIVAS PARA MODELOS A GAS PARA EVITAR LA CORROSIÓN, NO PERMITA QUE EL TUBO CONECTOR FLEXIBLE ENTRE EN CONTACTO CON LIMPIADORES LÍQUIDOS POTENTES O PRODUCTOS QUÍMICOS.
Página 18
Para hacer la conexión del horno al suministro de gas en caso de que se suministro de gas proceda de la siguiente detecte alguna fuga. forma: Nunca use conexiones viejas o usadas Cierre la llave de alimentación de gas a para instalar un horno nuevo.
Página 19
NO ACODE, TUERZA NI DOBLE EL CONECTOR A UN DIÁMETRO INTERNO MENOR DE 1 1/2 PULG. (3,8 cm) (APROXIMADAMENTE EL DIÁMETRO DE UNA PELOTA DE GOLF). EVITE DOBLARLO EN EXCESO Y LOS ÁNGULOS RECTOS. 6. Instale el tubo conector flexible en la línea de abasto de gas. Escoja la opción a o la opción b.
Página 20
Abra el gas. Aplique suficiente solución de prueba de fugas en cada unión roscada para que cubra toda la circunferencia de la unión. Coloque una toalla o trapo debajo de las uniones para atrapar cualquier derrame. iii. Si existen fugas, aparecerán burbujas en las uniones.
9. Fijación y empotre Una vez realizadas y aseguradas las conexiones al suministro électrico y de gas referidas en el apartado 7 “Conexión eléctrica” y 8 “Conexión al suministro de gas” de este manual, proceda de la siguiente forma: c. Para unidades de Chile: 1.
10. Conversión de Gas ADVERTENCIA: ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CON GAS NATURAL. EN FÁBRICA FUE AJUSTADO PARA FUNCIO- NAR CON GAS NATURAL A UNA PRESIÓN DE 1,76 kPa (7 in C.A.). SI USTED REQUIERE USARLO CON GAS L.P., DEBE LLAMAR A SERVIPLUS, EMPRESA QUE CUENTA CON PERSONAL ESPECIALI- ZADO PARA HACER LA CONVERSIÓN DE GAS (BUSQUE EL NÚME- RO TELEFÓNICO EN LAS ÚLTIMAS PÁGINAS DE ESTE MANUAL).
Página 23
3. Remueva el piso del horno quitando los 2 7. Para ajustar su horno a Gas Natural: tornillos que lo sostienen por la parte pos- Remueva la esprea del quemador identifi- terior. cada con 0,78 mm y remplácela por una calibrada con un diámetro de 1,17 mm.
Página 24
Para modelos con termostato de gas seguir los pasos para cambiar el by-pass. Para mo- delos con encendido por glow bar no son necesarios estos pasos. Cambio de by-pass en termostato 1. Remueva (la/las) perilla(s) del panel de con- 4. Localice el tornillo by-pass en el termosta- trol y remueva los tornillos que se encuen- to como se muestra en la figura, gírelo en tran detrás de estas (si aplica).
Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario. El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama Modelos HG6040G & HG6040L Modelos HG6040E Modelos HG6045G Modelos HG6045E Modelos HG6030GW TIMER TEMP. Broil Light SMART COOK 250°C...
11. Reloj Modelos HG6045G & HG6045E Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá la útima hora a la que fué ajusato de fábrica. 1. Presione y mantenga orpimido el botón "TIMER/CLOCK" durante 3 segundos. Apa- recerán parpadeando los dígitos de la hora.
Modelos HG6040G, HG6040L, HG6040E & HG6030GW Su horno de empotre está provisto de un timer que le permite programar una alerta hasta por un tiempo máximo de 60 minutos. Para operarlo siga los siguientes pasos: El timer comenzará el conteo regresivo Gire la perilla del timer en sentido y una vez transcurrido el tiempo horario hasta la posición deseada.
14. Hornear Bake NOTA: Posiblemente cuando use el horno por primera vez, perciba usted un olor extraño que proviene del interior, ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIMERAS VECES. Modelos HG6040G, HG6040L, HG6045G & HG6030GW El control del horno cuenta con un Cuando los alimentos estén listos, sistema de seguridad, el cual está...
15. Asar Asar es cocinar los alimentos a fuego directo y desde arriba. Este horno de empotre está integra- do con un Asador Superior. Usted debe colocar una charola para re- coger los jugos y grasas que se puedan producir. NOTA.
Página 30
Modelos HG6040E & HG6045E 1. Gire la perilla de función hasta ubicarse en la posición "Broil". 3. Cuando los alimentos estén listos, regrese la pe- rilla de temperatura en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta su posición original, así 2.
16. Rostizar Esta función sirve para rostizar alimentos por medio de una bayoneta que gira lentamente sobre el eje de un motor. Ejemplos: Pollo, pato, carnes, etc. Coloque la parrilla para la bayoneta del rosticero en la posición marca- da 4 en el dibujo. Esta posición asegurará la alineación de la bayoneta con el motor del rosticero.
17. Hornear con convección Esta función sirve para hornear alimentos en dos niveles a la vez en menor tiempo y con mayor uniformidad. Ejemplos: mantecadas, bocadillos, galletas, bisquets, etc. IMPORTANTE: Mantenga la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar;...
18. Asar con convección Esta función sirve para hornear piezas de carne como pollo, pavo o pierna de cerdo. Las car- nes quedan doradas por fuera y jugosas por dentro. IMPORTANTE: Mantenga la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar;...
19. Descongelar Defrost Esta función sirve para descongelar alimentos. Retire el alimento de su empaque original y colóquelo en un recipiente para hornear. Coloque el recipiente en la parrilla. Accione la función descongelar. Vigile periódicamente el grado de desconge- lamiento del alimento, retírelo del horno tan pronto se haya descongelado. Cancele la función defrost.
20. Gratinar Esta función sirve para gratinar quesos y dorar alimentos. Ejemplos: pastas y vegetales gratinados, molletes, etc. IMPORTANTE: Mantenga la puerta cerrada durante esta función para evitar daños al equipo. Las partes accesibles se pueden calentar; mantenga alejados a los niños. Modelos HG6030GW 1.
Modelos HG6030GW El horno de empotre esta equipado con un Para reemplazar el foco del horno, siga las foco de halógeno. Usted podrá encenderlo instrucciones de la página 35. presionando el botón ubicado a la izquierda del panel. 22. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así...
Cierre puerta completamente, escuchará un leve click ésto le indicará que la puerta se ha montado correcta- Seguro mente. Advertencia: Cuando tenga Brazo la puerta afuera: por ningún principal motivo zafe los seguros ya que el brazo principal se regresaría hacia la puerta con mucha fuerza.
24. Desmontaje y montaje de las parrillas Las parrilla convencional (fig1.) puede retirarse y colocarse en cualquiera de las 4 posiciones. La parrila del rosticero* (fig.2) g. 1 solo debe colocarse en la posición inferior* (fig.3). Para retirar la parrilla convencional: 1.
25. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: LIMPIE SU HORNO ÚNICAMENTE CON AGUA, JABÓN LÍQUIDO Y UN TRAPO HÚ- MEDO, ENJUAGÁNDOLO FRECUENTEMENTE EN AGUA LIMPIA PARA EVITAR DEJAR RESIDUOS DE JABÓN. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras Salpicaduras muy grandes: Tan pronto (verde, plástica, metálica, etc.).
26. Especificaciones técnicas Unidades a gas Unidades eléctricas Control horno Termostato Termocontrol Convección Sí** Sí*** Encendido horno Bujía Resistencia eléctrica (1,20 kW) 1 Deslizable 1 Deslizable Parrillas horno 2 Deslizables**** 1 Rosticero* Luz horno Sí Sí Resistencia eléctrica (1,40 kW) Asador superior Resistencia eléctrica (1,40 kW) Resistencia eléctrica (0,90 kW)****...
Página 41
HG6045GWAI HG6045EXAI 220 V ~ 50/60 Hz 8,07 A máx. 127 V ~ 60 Hz 11,66 A máx. HG6045EYAI HG6030GW 127 V ~ 60 Hz 7,40 A máx. 220 V ~ 50/60 Hz 8,07 A máx.
28. Antes de llamar al servicio Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está...
Póliza de garantía México Datos de identificación del producto Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Número de serie: Marca: Distribuidor: Modelo: Firma o sello del establecimiento Fecha en la que el consumidor recibe el producto Leiser S. de R.L. de C.V., garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final—...
Teléfonos dentro de México: 01 (461) 471.7000 01 (461) 471.7100 Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Internet: www.serviplus.com.mx Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, Argentina: la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales (5411) 4489.8900 dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento Chile: 600.364.3000...
Información aplica a Argentina exclusivamente Certificado de garantía Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación.
Información aplica a Chile exclusivamente CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑO CERTIFICADO DE GARANTÍA 1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico. 2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡...