GE HGP8060K0 Manual De Uso Y Cuidado

GE HGP8060K0 Manual De Uso Y Cuidado

Horno de empotrar
Tabla de contenido
Manual de Uso y Cuidado
Horno de empotrar
Modelos HGP8060K0
PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU
APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICA-
CIONES DE SU INSTRUCTIVO.
No. de parte 222D5354P049
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE HGP8060K0

  • Página 1 Manual de Uso y Cuidado Horno de empotrar Modelos HGP8060K0 PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICA- CIONES DE SU INSTRUCTIVO. No. de parte 222D5354P049...
  • Página 2 ¡Nos complace felicitarlo por la adquisición de su nuevo horno de empotre! nos hemos comprometido en brindarle siempre lo mejor, con productos duraderos, diseñados acorde a sus necesidades, y al mejor precio. Detrás de este producto, está el trabajo de muchas personas dispuestas a llevar la mejor calidad a su hogar, la cual respaldamos a través de nuestro servicio técnico, el especialista en servicio de línea blanca.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice de contenidos Información de rotulado ............................ 4 Advertencias preliminares..........................5 Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador .................................. 6 1. Descripción general y esquemas ....................... 6 2. Datos técnicos ..............................8 3. Consideraciones de aireación y ventilación ..................
  • Página 4: Información De Rotulado

    Información de Rotulado Su gasodoméstico fue ajustado en fábrica para trabajar con Gas L.P. para Gas Natural, referirse a este manual. Este artefacto cuenta con un cable tomacorriente con clavija, por lo que, si usted requiere hacer alguna instalación, debe solicitarlo a un técnico especializado de Serviplus. Al final de este manual encontrará...
  • Página 5: Advertencias Preliminares

    Advertencias preliminares ADVERTENCIAS • Este gasodoméstico debe ser instalado por personal calificado. • Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este gasodoméstico. • Lea las instrucciones de uso antes de encender este gasodoméstico. • No permita que nadie se suba o se pare sobre elartefacto.
  • Página 6: Instrucciones Técnicas Para La Instalación, Ajuste Y Mantenimiento Destinadas Al Instalador

    Instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento destinadas al instalador 1. Descripción general y esquemas Unidades a GAS 1. Chasis. 2. Frente de controles. 3. Cavidad de horno. 4. Quemador asador. 5. Quemador de horno. 6. Parrillas de horno. 7.
  • Página 7: Advertencias (Adicionales Para Hornos)

    • Antes de la instalación, asegúrese que las condiciones de distribución locales (naturale- za y presión del gas) y el reglaje del horno de empotre sean compatibles. • Las condiciones de reglaje para este horno se encuentran en la etiqueta o placa de datos adherida al chasis.
  • Página 8: Datos Técnicos

    ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Si la superficie de trabajo se rompe, desconectar inmediatamente el horno, para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. ADVERTENCIA: Durante el uso del horno, empezará a calentarse, tenga cuidado de tocar los elementos calefactores dentro de la cavidad. ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.
  • Página 9: Consideraciones De Aireación Y Ventilación

    3. Consideraciones de aireación y ventilación • El recinto en que se coloque este del aire de combustión, renovación y artefacto debe cumplir con los requisi- dilución. Para definir el tamaño de las tos de ventilación establecidos para rejillas se debe tener en cuenta la dicho efecto en el National Fire Protecc- posición de estas con respecto a la tion Association, NFPA 54.
  • Página 10 Ejemplo Para un horno de empotre, la capacidad calorífica máxima es de 17,00 MJ/h (4.71 kW) tomando el caso “a” como ejemplo, tenemos: ⎡ ⎤ ⎛ ⎞ ⎜ ⎟ ⎢ ⎥ ⎝ ⎠ ⎢ ⎥ 8 2 .3 c) Cuando la aireación se logra mediante ⎛...
  • Página 11: Espacios Y Dimensiones Para Empotre

    4. Espacios y Dimensiones para Empotre a.Dimensiones generales del horno 58.9 cm A tapas traseras 76.4 cm 70.8 cm 69 cm 55 cm Es necesario dejar al menos un claro de 60 cm entre el mueble de empotre y la superficie más próxima al mismo.
  • Página 12: Ubicación De Suministros Eléctrico Y Gas

    5. Ubicación de suministros eléctrico y gas A. Servicios eléctricos: Las unidades marcadas a 127 V ~ 60 Hz 4,12 A máx & 127 V ~ 60 Hz 12,00 A máx en la placa de identificación deben ser conectadas a un circuito individual y protegido por un relevador de 15 A.
  • Página 13: Conexión Al Suministro De Gas

    ATENCION: tenga cuidado al inclinar el negro que tiene su horno (2) y deséche- horno hacia el frente pues la puerta de su las. Estas se localizan atornilladas al piso horno podría abrirse. de su horno por la parte inferior. 5.
  • Página 14 Esta unidad cuenta con un conector (tubo flexible) de acero inoxidable para su conexión a la línea de suministro de gas. Antes de su instalación es importante que tenga en cuenta lo siguiente: ADVERTENCIAS • Para evitar la corrosión, no permita que el tubo conector flexible entre en contacto con limpiadores líquidos potentes o productos químicos.
  • Página 15 ADVERTENCIAS • No aplique sellador para roscado de tubería o cinta de teflón® en cualquier extremo abocinado porque no obtendrá un sellado sin fugas. Mantenga el extremo abocinado del accesorio y los asientos de la tuerca del conector libres de grasa, aceite, sellador para roscado de tubería y de cinta de teflón®.
  • Página 16 8. Conecte el tubo conector flexible al b. Si la válvula de cierre tiene un extremo lado del aparato. abocinado: i. Apriete a mano tan fuerte como pueda. i. Conecte la tuerca de abocinado del tubo conector flexible directamente ii. Sujete el accesorio en el lado del en la válvula sin usar accesorios.
  • Página 17: Fijación Y Empotre

    ADVERTENCIA: SI HUELE A a. Si detecta una fuga, apriete la conexión y pruebe nuevamente. GAS, CIERRE EL GAS EN LA b. Si la fuga no se remedia al apretar, VÁLVULA PRINCIPAL Y LLA- quite el accesorio, límpielo como se ME A UN PLOMERO CERTIFI- detalla en el paso 5 de las Instruccio- CADO PARA QUE DETECTE...
  • Página 18: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    4. En la parte superior sobre cada costado 5. Cuando haya terminado con las el horno tiene una perforación que se conexiones y el empotre, asegúrese de usará para fijarlo. Tome los 2 tornillos que los controles estén en posición de que se incluyen y atornille uno en cada apagado.
  • Página 19 Antes de ajustar la unidad a gas natural, realice lo siguiente: * Desconecte la energía eléctrica del equipo, en el circuito principal de breakers o en la caja de fusibles. * Interrumpa la alimentación de gas al horno, cerrando la válvula de paso. Pasos para ajustar la unidad a gas natural 1.
  • Página 20 Nota: marcaje de la esprea. 6. Remueva el ensamble de deflectores quitando los cuatro tornillos hexagona- les que lo sujetan. Las espreas tienen un estampado con el diámetro nominal del barreno en pulgadas. 9. Ajuste el obturador de aire a la posición de “NAT”, aflojando y ajustando nueva- mente el tornillo que lo sujeta.
  • Página 21: Instrucciones De Uso Y Mantenimiento Destinadas Al Usuario

    Instrucciones de uso y mantenimiento destinadas al usuario El panel de mandos se verá como en el siguiente diagrama Exclusivo para el modelo HGP8070K: El panel de mandos se iluminará una vez que usted haga contacto con la interfase. 10. Reloj Conecte su nuevo horno de empotre a la corriente eléctrica.
  • Página 22: Grados Fahrenheit O Celsius

    Reloj de 12 horas, 24 horas o apagado. De fabrica está programado con el sistema de 12 horas, pero si lo desea puede cambiarlo al sistema de 24 horas o apagar el reloj. No se recomienda apagarlo, ya que en ese caso no podrá...
  • Página 23: Lockout

    12. Lockout Para su seguridad, el horno cuenta con una función de Control Lockout. Mientras ésta esté activada, el control del horno no responderá a ninguna función. Para bloquear el control de los hornos, se siguen los siguientes pasos: 1. Presionar simultáneamente las teclas 9 3.
  • Página 24: Asador

    • Terminado el ciclo, el motor de • Mientras la temperatura sube, es enfriamiento seguirá funcionando posible que note la formación de peque- hasta que el horno alcance una tempe- ñas gotas de agua en el cristal de la ratura ambiente. puerta, ESTO ES NORMAL.
  • Página 25: Sistema De Seguridad

    ADVERTENCIA: En la parte superior de la cavidad del horno, se encuentra una resistencia eléctrica, la cual alcanza altas temperaturas. Tenga cuidado de no tocarla al momento de abrir el horno, mientras éste se encuentre caliente, para evitar quemaduras. ADVERTENCIA: Si llegara a producirse fuego en el interior de este horno de empotre, pague inmediatamente el quemador del horno o asador superior según sea el caso y mantenga siempre la puerta cerrada hasta que el fuego se extinga completamente por sí...
  • Página 26: Alarma De Fin De Ciclo

    El horno de empotre permanecerá encen- 6. Usando la barra numérica programe la dido hasta que concluya el tiempo. En ese hora del día en que debe encenderse momento se apagará automáticamente. automáticamente. Nota: Si se equivoca y desea borrar algún 7.
  • Página 27: Tono De Atención

    17. Tono de Atención Este tono sonará cuando se equivoque en alguna secuencia y es rápidamente identificado por los mensajes que aparecen en la pantalla. 18. Timer Su horno de empotre está provisto de un sistema de TIMER que le permite programar un tiempo máximo de 9 hrs.
  • Página 28: Sistema De Convección Estándar

    Sistema de convección estándar Incluido en los modelos HGP8050K Y HGP8050KE 19. Horno con sistema de convección estándar Esta fución ayuda a hornear los alimentos de una manera uniforme. Para hacer funcionar este sistema es importante que la puerta del horno de empotre se mantenga cerrada. Sistema de convección para hornear NOTAS 1.
  • Página 29: Horno Milti-Rack Con Sistema De Convección Preciseair Tm

    Sistema de convección PreciseAir Exclusivo para modelos HGP8070K Su horno cuenta con un ventilador innovador el cual revierte la dirección para lograr una circulación óptima de aire y calor, proporcionando un cocinado uniforme, así como un horneado y rostizado con resultados precisos. 21.
  • Página 30: Sistema De Convección Preciseaire Tm Para Asar

    22. Horno 1-Rack con sistema de convección PreciseAir Cuando utilice la función de horno con convección para una sola parrilla, ubique los alimen- tos de tal forma que queden centrados con el ventilador de convección. Sistema de convección PreciseAir para horno 1-rack: 1.
  • Página 31: Programar Por Tiempo El Sistema De Convección Del Horno

    24. Programar por tiempo el sistema de convección del horno a) Inicio inmediato, apagado automático 6. La alarma emitirá "bips" indicando el fin del ciclo. 1. Presione el botón "CONV BAKE", aparece- rá "SET" parpadeando verticalmente. NOTAS 2. Introduzca la temperatura deseada. •...
  • Página 32: Probeta

    25. Probeta Su horno de empotre contiene una probeta especial la cual sirve para monitorear la temperatura interna de los alimentos que usted hornea. El interior del horno de empotre del lado derecho encontrará un pequeño conector en el cual sebe ir colocada la probeta.
  • Página 33 NOTAS b) Horneado por convección utilizando la probeta • Cuando la temperatura interna del alimento alcanza temperatura 1. Introduzca la probeta en el interior del programada, el horno de empotre se alimento a hornear. apagará automáticamente. 2. Conecte la probeta al conector del •...
  • Página 34: Ciclo Steam Clean

    26. Ciclo Steam Clean Esta función consiste en un ciclo de Nota: Si desea repetir el ciclo de steaM- limpieza asistido por vapor. clean nuevamente, limpie el acumulado de agua que haya quedado en el piso del El vapor generado dentro de la cavidad, horno con una esponja o un trapo y debilita las manchas y salpicaduras vuelva a repetir las instrucciones desde el...
  • Página 35: Cómo Calibrar El Termostato

    27. Cómo calibrar el termostato Cuando usted considere que su horno de 2. Presione "BAKE", para cambiar el empotre está muy caliente o frío a las número de grados que desea ajustar. temperaturas seleccionadas después de 3. En la barra numérica introduzca el haberse familiarizado con él, puede número de grados que desea ajustar ajustar el termostato para que su horno...
  • Página 36: Desmontaje Y Montaje De La Puerta

    29. Desmontaje y montaje de la puerta Para facilitarle la limpieza del interior del horno de empotre así como de la puerta, su horno de empotre está diseñado para que fácilmente la pueda desmontar y montar en su sitio, para ello solamente siga estas instrucciones: 1.
  • Página 37: Ajuste Del Obturador De Aire Del Quemador Del Horno Para Unidades A Gas

    30. Ajuste del obturador de aire del quemador del horno para unidades a gas Para determinar si el quemador está trabajando apropiadamente, retire el piso del horno y encienda el quemador. Unas flamas bien ajustadas deben tener una altura de 2,5 cm además deben ser suaves y azules.
  • Página 38: Limpieza Del Horno De Empotre

    32. Limpieza del horno de empotre Es necesario mantener su horno de empotre siempre limpio. IMPORTANTE: LIMPIE SU HORNO ÚNICAMENTE CON AGUA, JABÓN LÍQUIDO, USAR FIBRAS CERO RAYAS Y UN TRAPO HÚMEDO, ENJUAGÁNDOLO FRECUENTEMENTE EN AGUA LIMPIA PARA EVITAR DEJAR RESIDUOS DE JABÓN. No utilice ningún tipo de cepillos ni fibras Usando un traste con agua, jabón y una (verde, plástica, metálica, etc.).
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    33. Especificaciones técnicas Unidades a gas Control horno Glass Touch digital Convección Encendido horno Glow Bar Parrillas horno 2 deslizables Luz horno Sí Asador superior Sí Tensión de alimentación o 127 V ~ Tensión nominal (Volt) Frecuencia de operación o 60 Hz Frecuencia nominal (hertz) Potencia nominal (Watt) o...
  • Página 40: Especificaciones Técnicas

    35. Especificaciones técnicas Problema Causa posible Solución El horno no Se terminó el gas de su casa Verifique si otros aparatos domésticos que funciona/enciende empleen gas funcionan correctamente, de no ser así llame a su proveedor de gas Su horno no está conectado a la Asegúrese que su horno esté...
  • Página 41 NOTAS NOTAS...
  • Página 42: Poliza De Garantía

    póliza de garantía datos de identificación de producto ( para ser llenado por el distribuidor) producto: fecha en la que el consumidor recibe el producto: marca: distribuidor: modelo: sello o firma: número de serie: mabe garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra; por el tiempo de 1 año en su producto final, contados a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final;...
  • Página 43 Teléfono dentro de México: 01 (461) 471.7200 Internet: www.serviplus.com.mx Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia y Perú Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea Argentina: blanca, donde siempre encontrará el trato amable de 0.800.222.1745 profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en Buenos Aires 5984.1141...

Tabla de contenido